A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Bergbaukonzession
Bergbaukunde
Bergbausenkungsgebiet
Bergbautechnik
Bergbauunternehmen
Bergblattspäher
Bergbraunelle
Bergbronzemännchen
Bergbuschdrossling
Search for:
ä
ö
ü
ß
28 results for
Bergbauunternehmen
Word division: Berg·bau·un·ter·neh·men
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
§
26/A
Absatz
5
des
Bergbaugesetzes
beinhaltet
Bestimmungen
für
den
Fall
,
wenn
ein
Bergbauunternehmen
,
welches
der
Wirkung
des
Genehmigungssystems
unterliegt
,
innerhalb
von
5
Jahren
nach
dem
Datum
der
Genehmigung
der
Bergbauaufsicht
nicht
mit
dem
Abbau
beginnt
.
Falls
der
Abbau
innerhalb
dieser
Frist
nicht
begonnen
wird
,
erlischt
das
Bergrecht
. [EU]
Section
26/A
(5)
of
the
Mining
Act
stipulates
that
where
a
mining
company
under
the
authorisation
regime
does
not
start
extraction
within
5
years
from
the
date
of
the
Mining
Authority's
authorisation
,
the
mining
right
is
withdrawn
[18].
Aufgrund
der
vorstehenden
Ausführungen
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
Spanien
ausreichend
detailliert
dargestellt
hat
,
wie
die
Einnahmen
der
Bergbauunternehmen
berechnet
wurden
. [EU]
In
the
light
of
the
foregoing
,
the
Commission
considers
that
Spain
has
explained
in
a
detailed
way
how
the
revenues
of
the
coalmining
companies
have
been
calculated
.
Auf
Grundlage
der
gelieferten
Informationen
,
insbesondere
der
Verträge
zwischen
Kraftwerken
und
Bergbauunternehmen
,
kommt
die
Kommission
zu
der
Schlussfolgerung
,
dass
die
Auflagen
von
Artikel
4
Buchstaben
b
und
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1407/2002
beachtet
wurden
und
dass
die
Betriebsbeihilfen
nicht
über
die
Differenz
zwischen
den
Produktionskosten
und
den
Einnahmen
für
die
betreffenden
Geschäftsjahre
hinausgegangen
sind
,
die
Beihilfe
hat
daher
nicht
zur
Folge
,
dass
die
Preise
für
Gemeinschaftskohle
niedriger
sind
als
die
Preise
für
Kohle
vergleichbarer
Qualität
aus
Drittländern
. [EU]
On
the
basis
of
the
information
provided
,
in
particular
the
contracts
between
power
plants
and
coalmining
companies
,
the
Commission
has
come
to
the
conclusion
that
Article
4(b)
and
(c)
of
Regulation
(EC)
No
1407/2002
have
been
respected
in
the
sense
that
the
production
aid
has
not
exceeded
the
difference
between
the
production
costs
and
the
revenue
for
the
respective
years
and
the
aid
will
not
cause
the
prices
of
Community
coal
delivered
to
be
lower
than
those
for
coal
of
a
similar
quality
from
third
countries
.
Aus
den
Eingaben
der
ungarischen
Behörden
geht
hervor
,
dass
es
Grubenfelder
gab
,
die
im
Jahr
2008
aufgrund
einer
Genehmigung
und
durch
von
MOL
abweichenden
Bergbauunternehmen
betrieben
wurden
,
nach
denen
eine
Schürfgebühr
über
12
% (
zwischen
14
,24
und
18
%)
zufolge
der
Anwendung
der
Brent-Aufpreis
gezahlt
wurde
. [EU]
The
submissions
from
the
Hungarian
authorities
show
that
in
2008
there
were
mining
fields
operated
under
authorisation
by
companies
other
than
MOL
who
paid
more
than
12
% (between
14
,24 %
and
18
%)
owing
to
the
application
of
the
Brent
Clause
[48].
Bau
von
Zufahrtsstraßen
für
Bergbauunternehmen
[EU]
Access
land
works
for
mines
[52]
Birac
bekräftigte
,
dass
angesichts
der
Tatsache
,
dass
das
oben
erwähnte
,
mit
MAL
verbundene
bosnische
Bergbauunternehmen
im
UZ
Gewinne
erzielte
,
die
Kommission
den
Gewinn
vor
Steuern
und
den
Gewinn
von
MAL
bei
der
Ermittlung
der
Wirtschaftsindikatoren
anpassen
sollte
,
da
der
Gewinn
von
MAL
aufgrund
der
von
seinem
verbundenen
Bergbauunternehmen
in
Bosnien
und
Herzegowina
erzielten
Gewinne
angeblich
reduziert
war
. [EU]
Birac
asserted
that
as
the
above-mentioned
Bosnian
mining
company
related
to
MAL
made
profits
in
the
IP
,
the
Commission
should
adjust
MAL's
COP
and
profit
in
the
calculation
of
the
economic
indicators
because
MAL's
profit
situation
was
allegedly
reduced
as
a
result
of
high
profits
made
by
its
related
mining
company
in
BiH
.
Birac
machte
außerdem
geltend
,
dass
ein
mit
MAL
verbundenes
bosnisches
Bergbauunternehmen
,
das
diesen
Unionshersteller
mit
Rohstoffen
(
und
zwar
Bauxit
)
beliefert
,
ebenfalls
bei
der
Untersuchung
hätte
mitarbeiten
müssen
. [EU]
Birac
also
claimed
that
a
Bosnian
mining
company
,
related
to
MAL
,
which
supplies
to
this
particular
Union
producer
a
pre-raw
material
(i.e.
bauxite
)
should
also
have
cooperated
with
the
investigation
.
Deshalb
schließen
die
Bergbauunternehmen
und
der
Staat
einen
privatrechtlichen
Vertrag
in
den
Ländern
ab
,
welche
durch
ein
hohes
politisches
Risiko
gekennzeichnet
sind
. [EU]
Therefore
,
in
countries
involving
a
high
political
risk
,
the
mining
company
and
the
State
conclude
a
contract
based
on
private
law
.
Die
Beihilfe
ist
eindeutig
mit
wirtschaftlichen
Vorteilen
für
die
Bergbauunternehmen
verbunden
,
da
es
sich
um
direkte
Beihilfen
zu
den
laufenden
Ausgaben
dieser
Unternehmen
handelt
,
die
sie
normalerweise
selbst
zu
tragen
hätten
. [EU]
The
aid
clearly
provides
economic
benefits
for
coalmining
companies
in
that
there
is
a
direct
subsidisation
which
covers
current
expenses
that
these
companies
would
normally
have
to
bear
themselves
.
Die
in
Erwägungsgrund
21
aufgeführten
Produktionseinheiten
der
Bergbauunternehmen
in
Spanien
. [EU]
Production
units
of
Spanish
coal-mining
companies
referred
to
in
paragraph
21
.
Die
Kohlepreise
in
Spanien
basieren
auf
langfristigen
Verträgen
zwischen
den
Bergbauunternehmen
und
ihren
Abnehmern
. [EU]
Coal
prices
in
Spain
are
based
on
long-term
contracts
between
the
coalmining
companies
and
their
clients
.
Die
Kommission
muss
feststellen
,
dass
Spanien
die
Beihilfen
für
Bergbauunternehmen
in
der
autonomen
Region
Kastilien-León
zur
Forschung
und
Entwicklung
,
für
den
Umweltschutz
,
die
Ausbildung
und
die
Sicherheit
im
Bergbau
in
den
Jahren
2001
und
2002
unrechtmäßig
unter
Verletzung
von
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
durchgeführt
hat
. [EU]
The
Commission
must
conclude
that
Spain
unlawfully
put
into
effect
the
aid
for
research
and
development
,
environmental
protection
,
mining
training
and
mining
safety
to
coalmining
undertakings
in
the
Autonomous
Community
of
Castile-Leon
in
2001
and
2002
,
in
breach
of
Article
88
(3)
of
the
Treaty
.
Die
Kommission
wird
sorgfältig
darauf
achten
,
dass
in
den
neuen
Verträgen
,
die
ab
dem
1.
Januar
2006
zwischen
Kraftwerken
und
Bergbauunternehmen
ausgehandelt
werden
,
der
aktuell
hohe
Weltmarktpreis
für
Kohle
angemessen
in
die
Berechnungen
einbezogen
wird
. [EU]
The
Commission
will
monitor
closely
to
ensure
that
in
the
new
contracts
to
be
negotiated
between
power
plants
and
coal-mining
companies
from
1
January
2006
,
the
currently
high
world
market
price
of
coal
will
be
duly
taken
into
account
in
the
calculation
.
Die
Produktionskosten
des
Unternehmens
sind
sehr
hoch
im
Vergleich
zu
den
Produktionskosten
anderer
Bergbauunternehmen
in
der
Europäischen
Union
. [EU]
The
production
costs
of
this
company
are
very
high
compared
with
those
of
other
coalmining
companies
in
the
Community
.
Diese
Ausgaben
sind
einerseits
die
Differenz
zwischen
den
absehbaren
Produktionskosten
und
den
erwarteten
Einnahmen
und
andererseits
die
Kosten
der
Umstrukturierung
,
und
die
Bergbauunternehmen
profitieren
davon
,
dass
sie
einen
teilweisen
Ausgleich
für
diese
Kosten
erhalten
. [EU]
These
expenses
consist
of
the
difference
between
the
production
costs
and
the
foreseeable
revenue
plus
the
costs
arising
from
the
restructuring
,
and
the
coalmining
companies
benefit
from
the
fact
that
they
are
partly
compensated
for
these
costs
.
Die
spanische
Regierung
hat
die
Verträge
einiger
Elektrizitätsunternehmen
,
die
über
Kohlekraftwerke
verfügen
,
vorgelegt
,
um
zu
veranschaulichen
,
welcher
Preis
den
Bergbauunternehmen
gezahlt
wird
. [EU]
As
evidence
of
the
price
paid
to
the
coalmining
companies
,
the
Spanish
authorities
have
provided
the
contracts
between
some
electricity
companies
that
have
power
plants
fuelled
with
coal
.
Die
von
Spanien
in
den
Jahren
2001
und
2002
auf
der
Grundlage
der
Erlasse
des
regionalen
Ministeriums
für
Industrie
,
Handel
und
Tourismus
zur
Gewährung
von
Kohlebeihilfen
vom
19
.
Dezember
2000
und
19
.
Dezember
2001
durchgeführten
Beihilfen
für
Bergbauunternehmen
in
der
autonomen
Region
Kastilien-León
für
Forschung
und
Entwicklung
,
für
den
Umweltschutz
,
die
Ausbildung
und
die
Sicherheit
im
Bergbau
sind
nach
Artikel
87
Absatz
3
EG-Vertrag
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
. [EU]
The
aid
scheme
for
research
and
development
,
environmental
protection
,
mining
training
and
mining
safety
which
Spain
implemented
in
favour
of
coalmining
undertakings
in
the
Autonomous
Community
of
Castile-Leon
in
2001
and
2002
on
the
basis
of
the
Orders
of
the
Regional
Ministry
of
Industry
,
Trade
and
Tourism
of
19
December
2000
and
19
December
2001
governing
the
granting
of
aid
for
mining
is
compatible
with
the
common
market
within
the
meaning
of
Article
87
(3)
of
the
Treaty
.
Eingeführt
durch
das
Dekret
Nr
.
46-1433
vom
14
.
Juni
1948
über
das
Statut
der
Mitarbeiter
von
Bergbauunternehmen
und
ihnen
gleichgestellter
Personen
. [EU]
Introduced
by
Decree
No
46-1433
of
14
June
1948
on
the
status
of
employees
of
mining
establishments
and
the
like
.
Falconbridge
ist
ebenfalls
ein
internationals
Bergbauunternehmen
,
welches
hauptsächlich
im
Bereich
Abbau
,
Bearbeitung
,
Veredelung
und
Vertrieb
verschiedener
Nickelprodukte
,
Kupfer
,
Kobalt
,
Blei
,
Zink
,
Aluminium
,
Edelmetallen
sowie
Schwefelprodukten
tätig
ist
. [EU]
Falconbridge
is
an
international
mining
company
principally
active
in
the
mining
,
processing
,
refining
and
sale
of
various
nickel
products
,
copper
,
cobalt
,
lead
,
zinc
,
aluminium
and
precious
metals
as
well
as
sulphur
products
.
Für
die
Bergbauunternehmen
wird
für
die
Jahre
2003
,
2004
and
2005
eine
Verringerung
der
Betriebsbeihilfen
um
4 %
jährlich
vorgeschlagen
,
bei
HUNOSA
soll
die
Verringerung
im
Durchschnitt
sogar
5,75 %
jährlich
betragen
. [EU]
For
the
coal-mining
companies
,
the
proposed
reduction
in
aid
to
cover
operating
deficits
is
4 %
annually
for
the
years
2003
,
2004
and
2005
,
except
for
HUNOSA
,
for
which
the
reduction
will
be
5,75 %
annually
on
average
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bergbauunternehmen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners