A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
362 results for "Verschmelzung
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
32005
L
0056:
Richtlinie
2005/56/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
26
.
Oktober
2005
über
die
Verschmelzung
von
Kapitalgesellschaften
aus
verschiedenen
Mitgliedstaaten
(
ABl
. L
310
vom
25
.11.2005, S. 1)." [EU]
Directive
2005/56/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
26
October
2005
on
cross-border
mergers
of
limited
liability
companies
(OJ L
310
,
25
.11.2005, p. 1).'
Ab
der
Mindestreserve-Erfüllungsperiode
im
Anschluss
an
die
Verschmelzung
und
bis
zur
ersten
Meldung
der
Quartalsdaten
des
übernehmenden
Instituts
nach
der
Verschmelzung
in
Übereinstimmung
mit
den
in
Anhang
III
dieser
Verordnung
festgelegten
verminderten
Berichtspflichten
für
berichtspflichtige
Institute
,
die
in
das
so
genannte
"Cutting-off-the-tail"-Verfahren
einbezogen
sind
,
wird
die
Mindestreservepflicht
des
übernehmenden
Instituts
auf
der
Grundlage
einer
aggregierten
Mindestreservebasis
der
Mindestreservebasen
des
übernehmenden
Instituts
und
der
übertragenden
Institute
berechnet
. [EU]
From
the
maintenance
period
consecutive
to
the
merger
and
until
the
acquiring
institution
has
reported
for
the
first
time
after
the
merger
quarterly
data
in
accordance
with
the
reduced
reporting
requirements
imposed
upon
tail
reporters
as
set
out
in
Annex
III
to
this
Regulation
,
the
reserve
requirement
of
the
acquiring
institution
is
calculated
on
the
basis
of
a
reserve
base
aggregating
the
reserve
bases
of
the
acquiring
institution
and
of
the
merging
institutions
.
Ab
der
Mindestreserve-Erfüllungsperiode
im
Anschluss
an
die
Verschmelzung
und
bis
zur
ersten
Meldung
der
Quartalsdaten
des
übernehmenden
Instituts
nach
der
Verschmelzung
in
Übereinstimmung
mit
den
in
Anhang
III
dieser
Verordnung
festgelegten
verminderten
Berichtspflichten
für
berichtspflichtige
Institute
,
die
in
das
so
genannte
"Cutting-off-the-tail"-Verfahren
einbezogen
sind
,
wird
die
Mindestreservepflicht
des
übernehmenden
Instituts
auf
der
Grundlage
einer
aggregierten
Mindestreservebasis
der
Mindestreservebasen
des
übernehmenden
Instituts
und
der
übertragenden
Institute
berechnet
. [EU]
From
the
maintenance
period
consecutive
to
the
merger
and
until
the
acquiring
institution
has
reported
quarterly
data
for
the
first
time
after
the
merger
in
accordance
with
the
reduced
reporting
requirements
imposed
upon
tail
reporters
as
set
out
in
Annex
III
to
this
Regulation
,
the
reserve
requirement
of
the
acquiring
institution
is
calculated
on
the
basis
of
a
reserve
base
aggregating
the
reserve
bases
of
the
acquiring
institution
and
of
the
merging
institutions
.
Ab
der
Mindestreserve-Erfüllungsperiode
im
Anschluss
an
die
Verschmelzung
und
bis
zur
ersten
Meldung
der
Quartalsdaten
des
übernehmenden
Instituts
nach
der
Verschmelzung
in
Übereinstimmung
mit
den
in
Anhang
III
dieser
Verordnung
festgelegten
verminderten
Berichtspflichten
für
berichtspflichtige
Institute
,
die
in
das
so
genannte
"Cutting-off-the-tail"-Verfahren
einbezogen
sind
,
wird
die
Reservepflicht
des
übernehmenden
Instituts
auf
der
Grundlage
einer
aggregierten
Reservebasis
der
Reservebasen
der
übertragenden
Institute
berechnet
. [EU]
From
the
maintenance
period
consecutive
to
the
merger
and
until
the
acquiring
institution
has
reported
quarterly
data
for
the
first
time
after
the
merger
in
accordance
with
the
reduced
reporting
requirements
imposed
upon
tail
reporters
as
set
out
in
Annex
III
to
this
Regulation
,
the
reserve
requirement
of
the
acquiring
institution
is
calculated
on
the
basis
of
a
reserve
base
aggregating
the
reserve
bases
of
the
merging
institutions
.
Abgesehen
von
den
Aspekten
,
die
im
Folgenden
anhand
der
zwischen
Spanien
,
Argentinien
und
Mexiko
unterzeichneten
Doppelbesteuerungsabkommen
erläutert
werden
,
sehen
einige
Abkommen
auch
die
Möglichkeit
einer
Besteuerung
im
Ursprungsstaat
der
Übertragung
beträchtlicher
Beteiligungen
an
einem
in
jenem
Staat
ansässigen
Unternehmen
vor
(
im
Hinblick
auf
die
hier
untersuchte
Frage
sogar
dann
,
wenn
die
Übertragung
die
Folge
des
Rückkaufs
der
Beteiligungen
im
Zuge
einer
Verschmelzung
ist
). [EU]
However
,
in
addition
to
further
explanations
below
regarding
the
Double
Taxation
Treaties
signed
between
Spain
and
Argentina
and
Mexico
,
some
treaties
provide
for
the
possibility
of
charging
tax
in
the
State
of
origin
of
the
transfer
(including,
for
the
purposes
of
this
analysis
, a
transfer
that
is
the
consequence
of
the
amortisation
of
shares
in
a
merger
)
of
significant
shareholdings
in
companies
domiciled
in
that
State
.
Absatz
4
Satz
2
gilt
nicht
für
Zweigniederlassungen
von
Gesellschaften
,
die
infolge
einer
Änderung
ihrer
Rechtsform
,
einer
Verschmelzung
oder
Spaltung
oder
einer
grenzüberschreitenden
Verlegung
ihres
Sitzes
aus
dem
Register
gelöscht
worden
sind
." [EU]
The
second
sentence
of
paragraph
4
shall
not
apply
to
branches
of
companies
that
have
been
struck
off
the
register
as
a
consequence
of
any
change
in
the
legal
form
of
the
company
concerned
, a
merger
or
division
,
or
a
cross-border
transfer
of
its
registered
office
.'.
Abweichend
von
Absatz
1
Buchstabe
a
können
die
Rechtsvorschriften
eines
Mitgliedstaats
auch
gestatten
,
dass
die
Nichtigkeit
der
Verschmelzung
durch
eine
Verwaltungsbehörde
ausgesprochen
wird
,
wenn
gegen
eine
solche
Entscheidung
ein
Rechtsbehelf
bei
einem
Gericht
eingelegt
werden
kann
. [EU]
By
way
of
derogation
from
point
(a)
of
paragraph
1,
the
laws
of
a
Member
State
may
also
provide
for
the
nullity
of
a
merger
to
be
ordered
by
an
administrative
authority
if
an
appeal
against
such
a
decision
lies
to
a
court
.
Als
Alternative
zur
Heranziehung
von
Sachverständigen
,
die
für
Rechnung
jeder
der
sich
verschmelzenden
Gesellschaften
tätig
sind
,
können
ein
oder
mehrere
unabhängige
Sachverständige
,
die
auf
gemeinsamen
Antrag
dieser
Gesellschaften
von
einem
Gericht
oder
einer
Verwaltungsbehörde
des
Mitgliedstaats
,
dessen
Recht
eine
der
sich
verschmelzenden
Gesellschaften
oder
die
aus
der
grenzüberschreitenden
Verschmelzung
hervorgehende
Gesellschaft
unterliegt
,
dazu
bestellt
bzw
.
von
einer
solchen
Behörde
zugelassen
wurden
,
den
gemeinsamen
Verschmelzung
splan
prüfen
und
einen
einzigen
für
alle
Gesellschafter
bestimmten
schriftlichen
Bericht
erstellen
. [EU]
As
an
alternative
to
experts
operating
on
behalf
of
each
of
the
merging
companies
,
one
or
more
independent
experts
,
appointed
for
that
purpose
at
the
joint
request
of
the
companies
by
a
judicial
or
administrative
authority
in
the
Member
State
of
one
of
the
merging
companies
or
of
the
company
resulting
from
the
cross-border
merger
or
approved
by
such
an
authority
,
may
examine
the
common
draft
terms
of
cross-border
merger
and
draw
up
a
single
written
report
to
all
the
members
.
Am
2.
Juni
2003
ist
aus
der
Verschmelzung
der
LSH
und
der
Hamburgischen
Landesbank
die
HSH
Nordbank
AG
in
der
Rechtsform
einer
Aktiengesellschaft
entstanden
. [EU]
On
2
June
2003
,
LSH
and
Hamburgische
Landesbank
merged
to
form
HSH
Nordbank
AG
, a
public
limited
company
(Aktiengesellschaft).
Am
2.
Juni
2003
(
steuerlich
und
bilanziell
zum
1.
Januar
2003
entstand
aus
der
Verschmelzung
der
HLB
und
der
LSH
die
HSH
Nordbank
AG
. [EU]
On
2
June
2003
(for
tax
and
balance-sheet
purposes
, 1
January
2003
)
HLB
and
LSH
merged
to
for
m
HSH
.
ANDERE
DER
VERSCHMELZUNG
GLEICHGESTELLTE
VORGÄNGE
[EU]
OTHER
OPERATIONS
TREATED
AS
MERGERS
Änderungen
der
Richtlinien
78/855/EWG
und
82/891/EWG
,
die
eine
derartige
Vereinbarung
der
Aktionäre
ermöglichen
,
sollten
den
Schutzsystemen
für
die
Interessen
der
Gläubiger
der
beteiligten
Gesellschaften
sowie
den
Vorschriften
,
die
die
erforderliche
Unterrichtung
der
Arbeitnehmer
dieser
Gesellschaften
und
der
Behörden
wie
der
Steuerbehörden
,
die
die
Verschmelzung
oder
Spaltung
im
Einklang
mit
dem
geltenden
Gemeinschaftsrecht
überwachen
,
gewährleisten
sollen
,
nicht
entgegenstehen
. [EU]
Any
modification
of
Directives
78/855/EEC
and
82/891/EEC
allowing
such
agreement
by
shareholders
should
be
without
prejudice
to
the
systems
of
protection
of
the
interests
of
creditors
of
the
companies
involved
and
to
rules
aimed
at
ensuring
the
provision
of
necessary
information
to
the
employees
of
those
companies
and
to
public
authorities
,
such
as
tax
authorities
,
controlling
the
merger
or
division
in
accordance
with
existing
Community
law
.
Angabe
des
Zeitpunkts
des
Wirksamwerdens
der
Verschmelzung
gemäß
Artikel
47
Absatz
1
der
Richtlinie
2009/65/EG
. [EU]
When
the
merger
will
take
effect
in
accordance
with
Article
47
(1)
of
Directive
2009/65/EC
.
Angaben
zur
Bewertung
des
Aktiv-
und
Passivvermögens
,
das
auf
die
aus
der
grenzüberschreitenden
Verschmelzung
hervorgehende
Gesellschaft
übertragen
wird
[EU]
Information
on
the
evaluation
of
the
assets
and
liabilities
which
are
transferred
to
the
company
resulting
from
the
cross-border
merger
Art
der
Verschmelzung
[EU]
Type
of
merger
Art
der
Verschmelzung
und
beteiligte
OGAW
[EU]
An
identification
of
the
type
of
merger
and
of
the
UCITS
involved
Auch
die
Identität
der
Gesellschafter
oder
Führungskräfte
oder
des
Geschäftssitzes
allein
ermöglicht
es
nicht
,
die
Verschmelzung
des
Vermögens
festzustellen
. [EU]
Likewise
,
the
fact
that
partners
or
managers
or
even
the
registered
office
[139]
are
identical
does
not
by
itself
mean
that
the
assets
are
inseparable
.
Auch
wenn
unternehmerische
Erwägungen
für
die
Durchführung
einer
grenzüberschreitenden
Verschmelzung
sprechen
,
werden
solche
Verschmelzung
en
von
den
Anteilinhabern
von
Gesellschaften
in
den
USA
oft
abgelehnt
,
weil
die
Verschmelzung
die
Anwendung
beschwerender
Steuerregelungen
nach
sich
ziehen
kann
. [EU]
Although
good
business
reasons
may
exist
to
undertake
a
cross-border
merger
,
shareholders
of
US
corporations
often
oppose
such
mergers
because
of
the
punitive
US
tax
regimes
that
could
result
from
the
merger
,
auf
Aktien
,
die
auf
Grund
einer
gesetzlichen
Verpflichtung
oder
einer
gerichtlichen
Entscheidung
zum
Schutz
der
Minderheitsaktionäre
,
insbesondere
im
Falle
der
Verschmelzung
,
der
Änderung
des
Gegenstands
oder
der
Rechtsform
der
Gesellschaft
,
der
Verlegung
des
Sitzes
der
Gesellschaft
ins
Ausland
oder
der
Einführung
von
Beschränkungen
der
Übertragbarkeit
von
Aktien
erworben
werden
[EU]
shares
acquired
by
virtue
of
a
legal
obligation
or
resulting
from
a
court
ruling
for
the
protection
of
minority
shareholders
in
the
event
,
particularly
,
of
a
merger
, a
change
in
the
company's
object
or
form
,
transfer
abroad
of
the
registered
office
,
or
the
introduction
of
restrictions
on
the
transfer
of
shares
Aufgrund
der
Befürchtungen
der
US-Steuerbehörden
,
dass
US-Unternehmen
ins
Ausland
abwandern
könnten
,
um
in
den
USA
weniger
bundesweite
Einkommensteuer
zu
zahlen
,
werden
die
Vorschriften
,
welche
die
Steuerbefreiung
einer
Verschmelzung
von
zwei
USCo
ermöglichen
,
oft
im
Fall
einer
Verschmelzung
durch
Aufnahme
in
eine
ForCo
für
nicht
anwendbar
erklärt
. [EU]
Because
of
concerns
that
the
US
tax
authorities
have
about
US
corporations
moving
offshore
to
minimise
their
US
federal
income
tax
liability
,
the
rules
that
allow
a
merger
of
two
USCos
to
be
tax-free
are
often
rendered
inapplicable
in
the
case
of
a
merger
of
a
USCo
into
a
ForCo
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Verschmelzung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners