A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
burbling
burbot
burbots
burclovers
burden
burden absorption rate
burden center
burden cost
burden of armaments
Search for:
ä
ö
ü
ß
67 results for
burden
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
Show:
All
Nouns
Verbs
German
English
Anforderungen
{pl}
;
Auflagen
{pl}
burden
die
gesetzlichen
Anforderungen
an
jdn
.,
etw
.
zu
tun
legal
burden
on
sb
.
to
do
sth
.
Last
{f}
;
Belastung
{f}
(
Zustand
)
[phys.]
load
;
burden
Auflast
{f}
superimposed
load
;
imposed
load
;
additional
load
axiale
Schubbelastung
axial
load
dynamische
Belastung
dynamic
loading
kritische
Last
critical
load
Kühllast
{f}
cooling
load
statische
Last
static
load
ständige
Last
dead
load
vorgeschriebene
Belastung
specified
load
zulässige
Last
design
load
zulässige
Belastung
maximum
rated
load
die
Last
seines
Gewichts
the
burden
of
his
weight
unter
der
Schneelast
nachgeben
to
give
way
under
the
load
/
burden
of
snow
wenn
das
Knie/die
Mine
usw
.
belastet
wird
when
a
load
is
applied
to
the
knee/mine
etc
.
Belastung
{f}
;
Last
{f}
;
Bürde
{f}
;
Crux
{f}
[geh.]
encumbrance
;
hindrance
;
burden
;
liability
zur
Last
werden
to
become
a
burden
eine
Bürde
auf
sich
nehmen
to
take
on
a
burden
jdm
.
eine
Bürde
auferlegen
to
place
a
burden
on
sb
.
jdm
.
eine
Last
sein
;
jdm
.
zur
Last
fallen
to
be
a
burden
to
sb
.
die
Last
der
Verantwortung
the
burden
of
responsibility
Witwer
ohne
Anhang
widower
without
encumbrance
Es
wird
als
Belastung
gesehen
.
It
is
seen
as
a
hindrance
/
liability
.
Sie
wird
allmählich
zu
einer
Belastung
für
ihre
Partei
.
She
is
becoming
a
liability
for
her
party
.
Belastung
{f}
(
Menge
an
unerwünschten
Stoffen
)
[envir.]
load
;
burden
;
level
Aerosolbelastung
{f}
aerosol
load
;
aerosol
burden
;
aerosol
level
Entlastung
{f}
easing
the
burden
(of;
on
)
sich
einer
Bürde
(
Verantwortung
,
Verbindlichkeit
usw
.)
entledigen
;
entziehen
{vr}
to
shuffle
off
a
burden
sich
einer
Bürde
entledigend
;
entziehend
shuffling
off
a
burden
sich
einer
Bürde
entledigt
;
entzogen
shuffled
off
a
burden
sich
seiner
Verantwortung
entziehen
;
sich
aus
der/seiner
Verantwortung
stehlen/schleichen
to
shuffle
off
your
responsibility
die
Schuld
auf
jdn
.
schieben/abschieben
to
shuffle
off
the
blame
on
to
sb
.
die
Haftungen
auf
den
Steuerzahler
abwälzen
to
shuffle
off
the
liabilities
on
to
the
taxpayer
Beweislast
{f}
[adm.]
[jur.]
burden
of
proof
;
onus
of
proof
;
onus
probandi
Umkehr
der
Beweislast
shifting
of
the
burden
of
proof
;
reversal
of
the
onus
of
proof
die
Beweislast
tragen
to
bear
the
onus
of
proof
die
Beweislast
umkehren
to
shift
the
burden
of
proof
jdm
.
die
Beweislast
auferlegen
to
impose
the
burden
of
proof
on
sb
.
Die
Beweislast
für
diesen
Kausalzusammenhang
trifft
die
klagende
Partei
.
The
onus
of
proof
establishing
causation
is
on
the
complaining
party
.
Dann
geht
die
Beweislast
für
das
Gegenteil
auf
den
Arbeitgeber
über
.
The
burden
of
proof
then
shifts
to
the
employer
to
prove
otherwise
.
jdm
.
etw
.
aufbürden
;
aufhalsen
[ugs.]
{vt}
to
burden
sb
.;
to
saddle
sb
.
with
sth
.
aufbürdend
;
aufhalsend
burden
ing
;
saddling
aufgebürdet
;
aufgehalst
burden
ed
;
saddled
Mein
Chef
hat
mir
diese
Aufgabe
aufgehalst
.
My
boss
saddled
me
with
this
task
.
Er
hat
Schulden
von
1
Mio
.
Dollar
am
Hals
.
He's
saddled
with
debts
of
1
million
dollars
.
Ihr
hängt
der
Ruf
nach
,
unzuverlässig
zu
sein
.
She
is
burden
ed
/
saddled
with
a
reputation
for
not
being
dependable
.
jdn
./etw.
belasten
;
beschweren
(
mit
etw
.)
{vt}
to
burden
sb
./sth. (with/by
sth
.)
belastend
;
beschwerend
burden
ing
belastet
;
beschwert
burden
ed
belastet
mit
burden
ed
with
belastet
mit
Schulden
burden
ed
with
debts
die
Umwelt
(
mit
Treibhausgasen
usw
.)
belasten
to
burden
the
environment
(with
greenhouse
gases
etc
.)
Arbeitsbeanspruchung
{f}
;
Arbeitsbelastung
{f}
;
Arbeitslast
{f}
[selten]
burden
of
work
;
job
demands
hohe
Arbeitsbelastung
heavy
burden
of
work
;
high
job
demands
Risikobelastung
{f}
burden
of
risk
;
risk
burden
Risikobelastungen
{pl}
burden
s
of
risk
;
risk
burden
s
Schuldenlast
{f}
;
Schuldenbelastung
{f}
burden
of
debts
;
debt
burden
Schuldenlasten
{pl}
;
Schuldenbelastungen
{pl}
burden
s
of
debts
;
debt
burden
s
Arbeitsplatzkosten
{pl}
burden
rate
Grundgedanke
{m}
(
einer
Rede
)
burden
(of a
speech
)
Krankheitslast
{f}
(
in
einem
Land
/
in
einer
Population
)
[med.]
burden
of
disease
(in a
country
or
population
)
Lastenteilung
{f}
;
Lastenverteilung
{f}
[fin.]
burden
sharing
;
debt
distribution
Tragfähigkeit
{f}
;
Tragkraft
{f}
(
eines
Schiffs
)
[naut.]
burden
(of a
ship
)
Zukunftshypothek
{f}
[übtr.]
[pol.]
burden
for
future
generations
Verschuldung
{f}
[fin.]
indebtedness
;
debt
burden
;
debt
;
debts
Auslandsverschuldung
{f}
foreign
debt
(s);
foreign
debt
burden
;
external
debt
burden
;
external
indebtedness
Inlandsverschuldung
{f}
domestic
debt
(s);
domestic
debt
burden
;
domestic
indebtedness
Nettoverschuldung
{f}
net
debt
(s);
net
debt
burden
;
net
indebtedness
Nettoneuverschuldung
{f}
(new)
net
borrowings
Neuverschuldung
{f}
new
indebtedness
;
new
borrowing
Pro-Kopf-Verschuldung
{f}
per
capita
debt
;
per
capita
indebtedness
Verschuldung
bei
/
gegenüber
Banken
indebtedness
to
banks
das
Wesentliche
{n}
;
die
Essenz
{f}
;
die
Quintessenz
{f}
;
der
Sinn
{m}
;
die
(
zentrale
)
Aussage
{f}
;
das
Hauptanliegen
{n}
;
der
Sukkus
{m}
[Ös.]
(
eines
Textes/einer
Rede/eines
Gesprächs/eines
Arguments
)
the
gist
;
the
drift
;
the
(main)
burden
(of a
text/speech/conversation/argument
)
die
Essenz
seiner
Argumentation
the
burden
of
his
argument
verstehen
,
was
jd
.
sagen
will
to
get/catch/follow
sb
.'s
gist
/
sb
.'s
drift
Die
Kernaussage
der
Arbeit
ist
,
dass
...
The
gist
/
burden
of
the
paper
is
that
...
In
diesem
Essay
geht
es
im
Wesentlichen
darum
, ...
The
burden
of
this
essay
is
to
...
Ich
habe
den
Beginn
der
Vorlesung
verpasst
.
Was
war
denn
das
Wesentliche
,
was
sie
gesagt
hat
?
I
missed
the
beginning
of
the
lecture
.
Can
you
give
me
the
gist
of
what
she
said
?
Mein
Italienisch
ist
nicht
besonders
gut
,
aber
ich
habe
sinngemäß
verstanden
,
was
er
gesagt
hat
.
My
Italian
isn't
very
good
,
but
I
got
the
drift
of
what
he
said
.
Er
ist
jemand
,
den
du
gut
kennst
,
wenn
du
weißt
,
was
ich
meine
.
He
is
someone
you
know
very
well
,
if
you
catch
my
drift
.
Gemeinkosten
{pl}
;
allgemeine
Kosten
{pl}
;
indirekte
Kosten
{pl}
[econ.]
overhead
cost
;
overhead
costs
;
overhead
;
overheads
;
indirect
cost
;
oncost
[Br.]
;
burden
cost
[Am.]
;
burden
[Am.]
anteilige
Gemeinkosten
prorated
overhead
überdeckte
Gemeinkosten
overassigned
overhead
costs
;
overallocated
overhead
;
overapplied
overhead
umgelegte
Gemeinkosten
;
verrechnete
Gemeinkosten
absorbed
overhead
(s)
die
Gemeinkosten
umlegen
/
verrechnen
to
allocate
the
overhead
(s)
Schadstoffbelastung
{f}
;
Immissionsbelastung
{f}
[envir.]
degree
of
pollution
; (environmental)
pollution
load/
burden
/level
;
pollutant
load/
burden
/level
;
contamination
load/
burden
/level
zulässige
Schadstoffbelastung
permissible
pollutant
load/level
Grundbelastung
{f}
;
Vorbelastung
{f}
background
level
of
pollution
;
background
load
Verlagerung
der
Schadstoffbelastung
von
der
Luft
ins
Wasser
transfer
of
pollutants
from
the
air
into
water
jdm
.
eine
Bürde
abnehmen
{v}
to
lift/take
a
burden
off
sb
.'s
shoulders
eine
Bürde
abnehmend
lifting/taking
a
burden
off
sb
.'s
shoulders
eine
Bürde
abgenommen
lifted/taken
a
burden
off
sb
.'s
shoulders
jdm
.
ein
gutes
Stück
Verantwortung
abnehmen
to
take
a
lot
of
the
responsibility
off
sb
.'s
shoulders
finanzielle
Belastung
{f}
;
finanzielle
Last
{f}
[econ.]
financial
burden
Kostenbelastung
{f}
;
Kostenlast
{f}
cost
burden
Schuldenbelastung
{f}
;
Schuldenlast
{f}
burden
of
debts
;
debt
burden
Hauptlast
{m}
[übtr.]
brunt
of
the
burden
;
brunt
etw
.
am
ärgsten
zu
spüren
bekommen
;
von
etw
.
am
schlimmsten
in
Mitleidenschaft
gezogen
werden
;
die
Hauptlast
von
etw
.
tragen
to
bear/take/suffer
the
brunt
of
sth
.
die
Hauptlast
der
Haushaltsarbeit
tragen
to
bear
the
brunt
of
the
household
chores
beweispflichtig
sein
{v}
[jur.]
to
bear
the
burden
of
proof
;
to
be
responsible
for
producing
proof
jd
.
ist
beweispflichtig
the
burden
of
proof
is
on
sb
.
beweispflichtige
Partei
party
with
the
burden
of
proof
Gemeinkostensatz
{m}
;
Gemeinkostenverrechnungssatz
{m}
;
Gemeinkostenverrechnungsschlüssel
{m}
;
Gemeinkostenumlageschlüssel
{m}
;
Gemeinkostenschlüssel
{m}
;
Gemeinkostenzuschlagssatz
{m}
;
Gemeinkostenzuschlagsschlüssel
{m}
;
Gemeinkostenzuschlag
{m}
[econ.]
overhead
cost
absorption
rate
;
absorption
rate
;
overhead
cost
allocation
rate
;
overhead
rate
;
allocation
rate
;
burden
absorption
rate
[Am.]
;
burden
rate
[Am.]
durchschnittlicher
Gemeinkostensatz
average
overhead
rate
;
average
burden
rate
Kehrreim
{m}
;
Refrain
{m}
refrain
;
burden
Kehrreime
{pl}
;
Refrains
{pl}
refrains
Lasttier
{n}
;
Packtier
{n}
;
Tragetier
{n}
;
Tragtier
{n}
[agr.]
[transp.]
beast
of
burden
;
pack
animal
Lasttiere
{pl}
;
Packtiere
{pl}
;
Tragetiere
{pl}
;
Tragtiere
{pl}
beasts
of
burden
;
pack
animals
Steuerbelastungsquote
{f}
;
steuerliche
Belastungsquote
{f}
[fin.]
tax
burden
ratio
Steuerbelastungsquoten
{pl}
;
steuerliche
Belastungsquoten
{pl}
tax
burden
ratios
Verkehrsbelastung
{f}
[transp.]
traffic
load
;
traffic
burden
hohe
Verkehrsbelastung
high
traffic
load
Verwaltungsaufwand
{m}
administration
effort
;
administration
burden
Doppelmitteilungen
verursachen
der
Firma
einen
enormen
Verwaltungsaufwand
.
Duplicate
messages
cause
a
significant
administrative
burden
on
the
company
.
außergewöhnliche
Belastung
{f}
(
Steuerrecht
)
[fin.]
extraordinary
burden
;
extraordinary
expenditure
(fiscal
law
)
Beschickungsmenge
{f}
;
Beschickung
{f}
;
Charge
{f}
;
Gicht
{f}
;
Füllgut
{n}
(
Gießerei
;
Metallurgie
)
[techn.]
charge
;
batch
;
burden
(foundry;
metallurgy
)
Kadmiumbelastung
{f}
[envir.]
[med.]
cadmium
burden
;
cadmium
load
Nettobelastung
{f}
[fin.]
net
burden
;
net
charge
;
net
strain
Normalgattierung
{f}
(
Metallurgie
)
[techn.]
standard
burden
(metallurgy)
Pestizidbelastung
{f}
[envir.]
pesticide
loading
;
pesticide
burden
Schmutzfracht
{f}
(
Abwasser
)
[envir.]
pollutant
content/load
in
effluent
wastes
;
wastewater
pollution
load/
burden
/level
;
wastewater
load
;
sewage
load
(sewage)
Schuldendienstlast
{f}
;
Schuldendienstaufwand
{m}
[fin.]
debt
servicing
burden
;
debt
service
load
;
debt
servicing
cost
;
burden
of
debt
service
payments
Staubbelastung
{f}
(
der
Lunge
usw
.)
[envir.]
[med.]
dust
burden
(in
the
lungs
etc
.)
(
allgemeine
)
Staubbelastung
{f}
(
der
Luft
)
[envir.]
dust
pollution
;
atmospheric
dust
burden
Steuerbelastung
{f}
;
Steuerlast
{f}
[fin.]
tax
burden
;
fiscal
burden
;
tax
charge
;
tax
load
Steuergerechtigkeit
{f}
[fin.]
[pol.]
tax
equity
;
equitable
tax
burden
;
tax
fairness
;
fairness
in
taxation
Steuerträger
{m}
[fin.]
person
who
bears
the
ultimate
tax
burden
Virusbelastung
{f}
;
Viruslast
{f}
[ugs.]
[med.]
viral
burden
;
viral
load
;
viral
titre
[Br.]
;
viral
titer
[Am.]
Wohlfahrtsverlust
{m}
;
volkswirtschaftlicher
Verlust
[econ.]
excess
burden
;
dead-weight
loss
;
deadweight
loss
Zentnerlast
{f}
heavy
burden
fiskalische
Belastung
{f}
[statist.]
fiscal
burden
Doppelbelastung
{f}
double
burden
;
double
load
;
double
pressure
;
twofold
burden
[Br.]
More results
Search further for "burden":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners