DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

17 similar results for nach Meinung von
Search single words: nach · Meinung · von
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Nach Meinung von Luxemburgs Regierungschef Jean-Claude Juncker, auf dessen Vorschlag hin die angrenzenden Gebiete mit einbezogen wurden, helfe das Kulturhauptstadtjahr die Grenzen in den Köpfen zu reduzieren. [G] In the opinion of Luxembourg's Prime Minister Jean-Claude Juncker, in response to whose suggestion the neighbouring areas were included, the year as Capital of Culture will help to eradicate the borders which still exist in people's heads.

Aus diesem Grund entspricht der durch die Anwendung der Liquidationsmethode ermittelte Wert nach Meinung von Íslenskt sement ehf. dem maximalen Marktwert des Unternehmens zum Kaufzeitpunkt. [EU] For this reason, Íslenskt sement ehf. considered that the value obtained by the application of the liquidation method corresponded to the maximum market value of the company at the time of purchase.

Da auf Glas für Thermopane-Scheiben (Doppelverglasung) gemessen an der Menge rund 80 % des Floatglasverbrauchs im allgemeinen Handel (Nicht-Automobilanwendungen) entfallen, ist nach Meinung von Saint-Gobain der Markt für Thermopane-Scheiben in dieser Sache der primär relevante Markt. [EU] As glass consumption for sealed units (double glazing), in terms of volume, amounted to approximately 80 % of float glass used in general trade (non-automotive applications), Saint-Gobain claimed that the main relevant product market in this case was the market for sealed units.

Dessen ungeachtet sei der objektive Marktwert des Rechts, diese Vermögensgegenstände zu nutzen, nach Meinung von Íslenskt sement ehf. zu vernachlässigen, "wenn nicht sogar gleich null", da diese nur von Sementsverksmiðjan hf. als dem einzigen Zementhersteller in Island genutzt werden könnten. [EU] This notwithstanding, in the opinion of Íslenskt sement ehf. the objective market value of the right to use these assets would be negligible 'if not considered absolutely worthless' since they could only be used by Sementsverksmiðjan hf. as the only cement producer in Iceland.

Die geforderten Ausgleichsmaßnahmen müssten nach Meinung von UPS proportional zu den Wettbewerbsverzerrungen sein. [EU] With regard to compensatory measures UPS contends that the required measures must be proportional to the distortions of competition.

Die Höhe der Beihilfe sollte nach Meinung von UPS auf das unbedingt erforderliche Minimum beschränkt werden, und die RMG sollte einen beträchtlichen Eigenbeitrag leisten. [EU] With respect to the amount of aid, UPS emphasises that the amount should be limited to the strict minimum necessary and that a substantial own contribution should be made by RMG.

Die von Deutschland aufgeführten Maßnahmen reichen nach Meinung von Talkline nicht aus, um negativen Auswirkungen der Beihilfe auszugleichen. [EU] The measures taken by Germany were not sufficient, in Talkline's opinion, to offset the aid's adverse effects.

Erstens erhielt die Kommission eine Zusammenfassung, die einige Elemente der Strategie für die Umstrukturierung der Werft durch ISD Polska beschrieb und von der Annahme ausging, dass die staatliche Beihilfe (nach Meinung von ISD Polska 20 Mio. EUR) zurückerstattet wird. [EU] First, the Commission received a summary document highlighting some features of ISD Polska's restructuring strategy for the yard and based on the assumption that the State aid (EUR 20 million in the opinion of ISD Polska) would be repaid.

Nach Meinung von Alcatel-Lucent sind auf Kabelverlegungsschiffen die am höchsten qualifizierten Arbeitnehmer auf See beschäftigt. [EU] In the opinion of Alcatel-Lucent, cable-layers employ the most qualified workers in the maritime labour market.

Nach Meinung von CFF ist die Berechnung der französischen Behörden, die einen Betrag von 76 Mio. EUR ergebe, rein fiktiv und das von den französischen Behörden festgesetzte Verhältnis zwischen Eigenmitteln und Verbindlichkeiten von 79 % übertrieben. [EU] CFF is of the view that the calculation by the French authorities resulting in the sum of EUR 76 million is purely notional while the capital to debt ratio of 79 % decided upon by the French authorities seems exaggerated.

Nach Meinung von Ryanair hätte ein marktwirtschaftlich handelnder Investor die freiwillige Abwicklung oder gerichtliche Liquidation der Austrian Airlines oder ein einfaches Aktiengeschäft ohne Vorbedingungen hinsichtlich einer massiven Liquiditätszufuhr der von der österreichischen Regierung gewählten Lösung vorgezogen. [EU] In Ryanair's opinion, a market economy investor would have preferred the voluntary winding-up or judicial liquidation of Austrian Airlines, or a straight share deal with no preconditions regarding a massive cash injection, to the solution chosen by the Austrian Government.

Nach Meinung von TvDanmark ist die Tatsache, dass nur TvDanmark2, nicht aber die TV2-Lokalsender Netzgebühren zahlen mussten, obwohl sie sich in wirtschaftlicher und kommerzieller Hinsicht in derselben Lage befänden, als staatliche Beihilfe für die TV2-Lokalsender zu werten. [EU] TVDanmark argued that because the networking charge was levied only on TVDanmark2 and not on TV2's local stations, even though they were economically and commercially in the same situation, it constituted State aid to TV2's local stations.

Nach Meinung von TvDanmark ist die Tatsache, dass nur TvDanmark2 und nicht die TV2-Lokalsender Netzgebühren zahlen mussten, obwohl sie sich in wirtschaftlicher und kommerzieller Hinsicht in derselben Lage befinden, als staatliche Beihilfe für die TV2-Lokalsender zu werten. [EU] It comments that the fact that the networking fee was charged only on TVDanmark2 and not on TV2's local stations, although they are economically and commercially in the same situation, constitutes State aid to these local stations.

Nach Meinung von Wettbewerber 1 müssten die Aktivitäten von ENI auf den betroffenen Produktmärkten berücksichtigt werden, denn wenn ein Unternehmen entscheidenden Einfluss auf die Absatzpolitik eines anderen Unternehmens ausüben könne, müsse man sich die kombinierten Marktanteile beider Unternehmen an den relevanten Märkten ansehen. [EU] Competitor No 1 considers that ENI's activities in the affected product markets should be taken into account as, where a company can exercise decisive influence over the sales policy of another company, it is necessary to look at the combined market share of both in the relevant markets.

Sollte sich die Kommission dieser Argumentation des Vereinigten Königreichs anschließen, so dürfte der Eigenbeitrag nach Meinung von UPS unter keinen Umständen weniger als 40 % betragen, gegründet auf frühere Entscheidungen der Kommission. [EU] UPS furthermore believes in case that the Commission should accept the United Kingdom's reasoning in this regard, the own contribution should under no circumstances be lower than 40 % based on the Commission's decision practice in previous decisions.

Substituierbarkeit besteht nach Meinung von HP auch auf der Angebotsseite, da ein großer Teil der PC-Hersteller in allen vier Segmenten tätig ist und sowohl Produktion als auch Materialbeschaffung problemlos umstellen und damit auf veränderte Bedingungen in einem beliebigen Produktsegment reagieren kann. [EU] HP takes the view that there is also supply-side substitutability, because a significant proportion of PC manufacturers are active in all four segments and are easily able to switch production and component procurement to meet changing conditions in any particular product segment.

Würde man die Leitlinien dahingehend auslegen, dass ausschließlich reiner Seeverkehr für Seeverkehrsbeihilfen in Betracht kommt, so wären nach Meinung von Armateurs de France theoretisch auch Schiffe vom Anwendungsbereich der Leitlinien ausgeschlossen, die nach dem Löschen der Güter unbeladen zum Hafen zurückkehren. [EU] Armateurs de France maintains that, if the Guidelines were to be interpreted so that only pure maritime transport could be eligible for aid to maritime transport, such an interpretation would in theory also exclude from the scope of the Guidelines vessels travelling empty on their way back from transporting goods.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners