A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
2043
similar
results for at the same time
Search single words:
at
·
the
·
same
·
time
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Zwei
Hubschrauber
trafen
gleichzeitig
am
Ort
des
Geschehens
ein
.
Two
helicopters
arrived
on
the
scene
at
the
same
time
.
Wenn
sie
beides
zusammen
machen
können
,
umso
besser
!
If
the
y
can
do
the
m
both
at
the
same
time
,
so
much
the
better
/
all
the
better
!
Sie
schrieb
,
aß
und
redete
,
alles
gleichzeitig
/
alles
zur
gleichen
Zeit
/
alles
auf
einmal
.
She
was
writing
,
e
at
ing
,
and
talking
all
at
the
same
time
.
Treffen
wir
uns
Mittwoch
zur
selben
Zeit
/
um
die
gleiche
Zeit
.
[ugs.]
Let's
meet
at
the
same
time
(on)
Wednesday
.
Der
Bericht
wurde
gleichzeitig
mit
der
Pressekonferenz
veröffentlicht
/
zur
selben
Zeit
wie
die
Pressekonferenz
veröffentlicht
.
The
report
was
published
at
the
same
time
as
the
press
conference
/
coincidentally
with
the
press
conference
.
Sie
war
erschrocken
und
zugleich
erleichtert
.
She
was
shocked
and
relieved
at
the
same
time
.
Zugleich
sollten
aber
die
Nachteile
nicht
unter
den
Tisch
gekehrt
werden
.
At
the
same
time
,
the
disadvantages
should
not
be
swept
under
the
carpet
.
Er
möchte
mehr
Respekt
erfahren
,
tut
aber
gleichzeitig
nichts
,
um
ihn
sich
zu
verdienen
.
He
wants
more
respect
,
but
at
the
same
time
he
does
nothing
to
earn
it
.;
He
wants
more
respect
,
while
at
the
same
time
doing
nothing
to
earn
it
.
Aber
erzählen
sie
nicht
zugleich
vom
Abstand
zwischen
ihm
und
unserer
Spätmoderne
?
Mozarts
The
men
-
die
Liebe
,
das
Erotische
,
das
Versöhnliche
-
scheinen
nur
noch
ex
neg
at
ivo
als
etwas
schmerzlich
Abwesendes
beschreibbar
. [G]
But
don't
the
y
tell
at
the
same
time
of
the
distance
between
him
and
our
l
at
e
modernity
?
Mozart's
the
mes
-
love
,
the
erotic
,
the
reconcili
at
ory
-
appear
to
be
describable
only
ex
neg
at
ivo
as
something
painfully
absent
.
Aber
gleichzeitig
war
Architektur
auch
immer
ideeller
oder
politischer
Ausdrucksträger
,
war
Repräsent
at
ionselement
und
Medium
identifik
at
ionsstiftender
Raumbildung
. [G]
At
the
same
time
,
however
,
architecture
also
has
always
been
a
means
of
expressing
ideology
or
politics
, a
represent
at
ional
element
and
a
medium
of
sp
at
ial
construction
th
at
cre
at
es
identities
.
Andererseits
vollzieht
sich
eher
schleichend
eine
gewisse
Entwertung
historischen
Wissens
über
den
N
at
ionalsozialismus
durch
medial
vermittelte
Vers
at
zstücke
und
einen
überbordenden
"Erinnerungs"-Diskurs
in
allen
Bereichen
des
sozialen
und
kulturellen
Lebens
. [G]
At
the
same
time
, a
certain
r
at
her
creeping
devalu
at
ion
of
historical
knowledge
concerning
N
at
ional
Socialism
is
taking
place
as
a
result
of
the
fragments
communic
at
ed
via
the
media
and
an
excessive
"discourse
of
remembrance"
in
all
areas
of
social
and
cultural
life
.
Auch
in
Lars
Büchels
Tragikomödie
"Erbsen
auf
halb
sechs"
ist
dies
zu
sehen:
zugleich
Road
Movie
,
Liebesgeschichte
von
Blinden
und
Studie
über
Wahrnehmung
und
Kommunik
at
ion
. [G]
This
is
also
apparent
in
Lars
Büchel's
tragicomedy
"Erbsen
auf
halb
sechs
(i.e.
Peas
at
Half
Six
)": a
road
movie
and
,
at
the
same
time
, a
love
story
of
blind
people
and
a
study
of
perception
and
communic
at
ion
.
Auf
einem
das
Festival
begleitenden
,
gleichnamigen
Kongress
diskutieren
Künstler
und
Kulturwissenschaftler
entsprechende
The
men
und
Projekte
.
Dabei
werden
Entwicklungen
der
Medientechnologie
sowohl
the
oretisch
diskutiert
,
als
auch
anhand
zahlreicher
Beispiele
praktisch
demonstriert
. [G]
At
the
Smart
Art
conference
th
at
takes
place
at
the
same
time
,
artists
and
culture
experts
discuss
rel
at
ed
topics
and
projects
,
while
deb
at
ing
developments
in
media
technology
and
demonstr
at
ing
the
se
in
practice
.
Auslöser
dafür
war
der
gleichzeitig
einsetzende
Designboom
,
der
die
spektakulären
Entwürfe
der
Postmoderne
,
allen
voran
der
1981
gegründeten
italienischen
Designergruppe
Memphis
,
in
den
Mittelpunkt
des
Interesses
rückte
. [G]
This
was
triggered
by
the
design
boom
which
began
at
the
same
time
,
when
at
tention
shifted
to
spectacular
post-modern
designs
,
particularly
by
the
Italian
designer
group
Memphis
,
which
was
founded
in
1981
.
Beeindruckend
zudem
die
Kommentare
des
Publikums
in
Hinblick
auf
den
Eröffnungsfilm
"Peace
One
Day":
"Toll
die
Vorstellung
,
dass
so
viele
Leute
in
verschiedenen
Ländern
zur
gleichen
Zeit
dieselbe
Erfahrung
machen
wie
ich
!" [G]
Moreover
,
the
comments
of
the
audience
on
the
opening
film
Peace
One
Day
were
most
impressive:
"Fantastic
to
imagine
th
at
so
many
people
in
different
countries
are
having
the
same
experience
as
I
am
at
the
same
time
!"
Beeindruckend
zudem
die
Kommentare
des
Publikums
in
Hinblick
auf
den
Eröffnungsfilm
Peace
One
Day:
"Toll
die
Vorstellung
,
dass
so
viele
Leute
in
verschiedenen
Ländern
zur
gleichen
Zeit
dieselbe
Erfahrung
machen
wie
ich
!" [G]
Moreover
,
the
comments
of
the
audience
on
the
opening
film
Peace
One
Day
were
most
impressive:
"Fantastic
to
imagine
th
at
so
many
people
in
different
countries
are
having
the
same
experience
as
I
am
at
the
same
time
!"
Besonders
für
eine
Gener
at
ion
von
jungen
deutschen
Künstlerinnen
wie
Friederike
Petzold
bot
Video
in
den
70-ern
völlig
neue
Aspekte:
"Mit
Video
konnte
ich
das
Unmögliche
möglich
machen
,
gleichzeitig
vor
und
hinter
der
Kamera
zu
stehen
,
gleichzeitig
Maler
und
Modell
,
gleichzeitig
Subjekt
und
Objekt
sein
." [G]
In
the
seventies
,
video
offered
completely
new
aspects
,
especially
to
a
gener
at
ion
of
young
German
artists
,
such
as
Friederike
Petzold:
"With
video
, I
could
make
the
impossible
possible
-
to
stand
both
behind
and
in
front
of
the
camera
,
to
be
both
the
painter
and
the
model
,
both
the
subject
and
the
object
at
the
same
time
."
Bevor
mein
jüngstes
Buch
,
"Beim
Häuten
der
Zwiebel"
,
öffentlich
zur
Kenntnis
genommen
werden
konnte
,
h
at
die
Meldung
über
eine
zwar
gewichtige
,
aber
nicht
den
Inhalt
des
Buches
dominierende
Episode
im
Verlauf
meiner
jungen
Jahre
eine
Kontroverse
ausgelöst
,
die
unter
anderem
die
Bürger
der
Stadt
Gdansk
verunsichert
und
die
zugleich
für
mich
existenziell
bedrohliche
Ausmaße
angenommen
h
at
. (...) [G]
Before
my
most
recent
book
Beim
Häuten
der
Zwiebel
(i.e.,
Skinning
the
Onion
)
was
taken
notice
of
by
the
public
,
the
report
of
a
weighty
episode
of
my
younger
years
,
which
,
however
,
hardly
domin
at
es
the
book
,
had
triggered
a
controversy
which
r
at
tled
,
among
o
the
rs
,
the
citizens
of
Gdansk
and
at
the
same
time
took
on
menacing
personal
dimensions
for
me
. (...)
Böhms
Bauten
zeichnen
sich
dadurch
aus
,
dass
sie
einen
Ort
bestimmen
,
sich
zugleich
aber
auf
unvergleichliche
Weise
in
den
Ortszusammenhang
einfügen
. [G]
Böhm's
buildings
are
distinguished
by
the
fact
th
at
the
y
both
determine
a
place
and
,
at
the
same
time
,
fit
incomparably
well
into
the
ir
sp
at
ial
context
.
Dabei
gerieten
besonders
die
regelmäßig
st
at
tfindenden
Jams
zu
überregionalen
Stammestreffen
,
die
gleichzeitig
die
Funktion
von
nicht
kommerziellen
Talentshows
übernahmen
. [G]
Particularly
in
the
regular
jamming
sessions
,
this
developed
into
n
at
ionwide
meetings
of
the
crews
,
which
at
the
same
time
assumed
the
function
of
non-commercial
talent
shows
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "at the same time":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners