A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
49 results for to invoke
Search single words:
to
·
invoke
Tip:
Conversion of units
German
English
Absatz
1
Buchstaben
e
und
f
finden
keine
Anwendung
auf
einen
Flüchtling
,
der
sich
auf
zwingende
,
auf
früheren
Verfolgungen
beruhende
Gründe
berufen
kann
,
um
die
Inanspruchnahme
des
Schutzes
des
Landes
,
dessen
Staatsangehörigkeit
er
besitzt
,
oder
wenn
er
staatenlos
ist
,
des
Landes
,
in
dem
er
seinen
gewöhnlichen
Aufenthalt
hatte
,
abzulehnen
. [EU]
Points
(e)
and
(f)
of
paragraph
1
shall
not
apply
to
a
refugee
who
is
able
to
invoke
compelling
reasons
arising
out
of
previous
persecution
for
refusing
to
avail
himself
or
herself
of
the
protection
of
the
country
of
nationality
or
,
being
a
stateless
person
,
of
the
country
of
former
habitual
residence
.
Absatz
1
findet
keine
Anwendung
auf
eine
Person
,
der
subsidiärer
Schutz
zuerkannt
worden
ist
,
die
sich
auf
zwingende
,
auf
früher
erlittenem
ernsthaftem
Schaden
beruhende
Gründe
berufen
kann
,
um
die
Inanspruchnahme
des
Schutzes
des
Landes
,
dessen
Staatsangehörigkeit
sie
besitzt
,
oder
wenn
sie
staatenlos
ist
,
des
Landes
,
in
dem
sie
ihren
gewöhnlichen
Aufenthalt
hatte
,
abzulehnen
. [EU]
Paragraph
1
shall
not
apply
to
a
beneficiary
of
subsidiary
protection
status
who
is
able
to
invoke
compelling
reasons
arising
out
of
previous
serious
harm
for
refusing
to
avail
himself
or
herself
of
the
protection
of
the
country
of
nationality
or
,
being
a
stateless
person
,
of
the
country
of
former
habitual
residence
.
Bei
Eingang
einer
gemäß
Artikel
8
übermittelten
Europäischen
Schutzanordnung
erkennt
die
zuständige
Behörde
des
vollstreckenden
Staats
diese
Anordnung
unverzüglich
an
und
trifft
eine
Entscheidung
zum
Erlass
aller
Maßnahmen
,
die
nach
ihrem
nationalen
Recht
in
einem
vergleichbaren
Fall
vorgesehen
sind
,
um
den
Schutz
der
geschützten
Person
zu
gewährleisten
,
es
sei
denn
,
sie
beschließt
,
einen
der
Gründe
für
die
Nichtanerkennung
nach
Artikel
10
geltend
zu
machen
. [EU]
Upon
receipt
of
a
European
protection
order
transmitted
in
accordance
with
Article
8,
the
competent
authority
of
the
executing
State
shall
,
without
undue
delay
,
recognise
that
order
and
take
a
decision
adopting
any
measure
that
would
be
available
under
its
national
law
in
a
similar
case
in
order
to
ensure
the
protection
of
the
protected
person
,
unless
it
decides
to
invoke
one
of
the
grounds
for
non-recognition
referred
to
in
Article
10
.
Belaufen
sich
die
Forderungen
der
einzelnen
Reisenden
zusammengerechnet
auf
mehr
als
340
Millionen
Rechnungseinheiten
je
Schiff
und
Vorfall
,
so
ist
der
Beförderer
berechtigt
,
eine
Haftungsbeschränkung
auf
340
Millionen
Rechnungseinheiten
für
sich
geltend
zu
machen
,
jedoch
stets
unter
der
Voraussetzung
,
dass
[EU]
In
the
event
the
claims
of
individual
passengers
exceed
in
the
aggregate
the
sum
of
340
million
units
of
account
overall
per
ship
on
any
distinct
occasion
,
the
carrier
shall
be
entitled
to
invoke
limitation
of
his
liability
in
the
amount
of
340
million
units
of
account
,
always
provided
that:
Daher
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
eine
Bezugnahme
auf
Artikel
18
der
Grundverordnung
nicht
erforderlich
ist
.
Es
reicht
aus
,
die
Überprüfung
einzustellen
und
die
geltenden
Maßnahmen
beizubehalten
. [EU]
Consequently
,
it
is
considered
that
there
is
no
need
to
invoke
Article
18
of
the
basic
Regulation
,
but
suffices
to
terminate
the
review
and
maintain
the
existing
measure
in
force
.
Darüber
hinaus
kann
der
Beklagte
die
Einrede
geltend
machen
,
dass
der
Schaden
aufgrund
vorsätzlichen
Verhaltens
des
Versicherten
entstanden
ist
,
jedoch
kann
der
Beklagte
keine
anderen
Einreden
geltend
machen
,
die
er
in
einem
vom
Versicherten
gegen
ihn
eingeleiteten
Verfahren
hätte
geltend
machen
können
. [EU]
Furthermore
,
the
defendant
may
invoke
the
defence
that
the
damage
resulted
from
the
wilful
misconduct
of
the
assured
,
but
the
defendant
shall
not
invoke
any
other
defence
which
the
defendant
might
have
been
entitled
to
invoke
in
proceedings
brought
by
the
assured
against
the
defendant
.
Darüber
hinaus
kann
der
Beklagte
die
Einrede
geltend
machen
,
dass
der
Schaden
auf
Vorsatz
des
Versicherten
beruht
;
jedoch
kann
der
Beklagte
keine
der
anderen
Einreden
geltend
machen
,
die
er
in
einem
vom
Versicherten
gegen
ihn
eingeleiteten
Verfahren
hätte
geltend
machen
können
. [EU]
Furthermore
,
the
defendant
may
invoke
the
defence
that
the
damage
resulted
from
the
wilful
misconduct
of
the
assured
,
but
the
defendant
shall
not
invoke
any
other
defence
which
the
defendant
might
have
been
entitled
to
invoke
in
proceedings
brought
by
the
assured
against
the
defendant
.
Das
Recht
,
sich
auf
den
Versicherungsvertrag
berufen
und
seinen
Anspruch
gegenüber
dem
Versicherungsunternehmen
direkt
geltend
machen
zu
können
,
ist
für
den
Schutz
des
Opfers
eines
Kraftfahrzeugunfalls
von
großer
Bedeutung
. [EU]
The
right
to
invoke
the
insurance
contract
and
to
claim
against
the
insurance
undertaking
directly
is
of
great
importance
for
the
protection
of
victims
of
mo
to
r
vehicle
accidents
.
Das
Zeugnis
ist
zur
Verwendung
durch
Erben
,
durch
Vermächtnisnehmer
mit
unmittelbarer
Berechtigung
am
Nachlass
und
durch
Testamentsvollstrecker
oder
Nachlassverwalter
bestimmt
,
die
sich
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
auf
ihre
Rechtsstellung
berufen
oder
ihre
Rechte
als
Erben
oder
Vermächtnisnehmer
oder
ihre
Befugnisse
als
Testamentsvollstrecker
oder
Nachlassverwalter
ausüben
müssen
. [EU]
The
Certificate
is
for
use
by
heirs
,
legatees
having
direct
rights
in
the
succession
and
execu
to
rs
of
wills
or
administra
to
rs
of
the
estate
who
,
in
another
Member
State
,
need
to
invoke
their
status
or
to
exercise
respectively
their
rights
as
heirs
or
legatees
and/or
their
powers
as
execu
to
rs
of
wills
or
administra
to
rs
of
the
estate
.
Der
Beklagte
kann
ferner
die
Einreden
(
mit
Ausnahme
des
Konkurses
oder
der
Liquidation
)
geltend
machen
,
die
der
in
Absatz
1
genannte
Beförderer
nach
diesem
Übereinkommen
hätte
geltend
machen
können
. [EU]
The
defendant
may
further
invoke
the
defences
(other
than
the
bankruptcy
or
winding
up
)
which
the
carrier
referred
to
in
paragraph
1
would
have
been
entitled
to
invoke
in
accordance
with
this
Convention
.
Der
Beklagte
kann
ferner
dieselben
Einreden
(
mit
Ausnahme
des
Konkurses
oder
der
Liquidation
)
geltend
machen
,
die
der
in
Absatz
1
genannte
Beförderer
nach
diesem
Übereinkommen
selbst
hätte
geltend
machen
können
. [EU]
The
defendant
may
further
invoke
the
defences
(other
than
the
bankruptcy
or
winding
up
)
which
the
carrier
referred
to
in
paragraph
1
would
have
been
entitled
to
invoke
in
accordance
with
this
Convention
.
Die
Kommission
behält
sich
ebenfalls
das
Recht
vor
,
die
verschiedenen
im
Beitrittsvertrag
enthaltenen
Schutzklauseln
sowie
den
besonderen
Mechanismus
für
staatliche
Beihilfen
für
die
kroatische
Schiffbau-
und
Stahlindustrie
geltend
zu
machen
. [EU]
The
Commission
also
reserves
the
right
to
invoke
the
various
safeguard
clauses
set
out
in
the
Accession
Treaty
as
well
as
the
specific
mechanism
for
State
aid
to
the
Croatian
shipbuilding
and
steel
industries
.
"Die
Kommission
entscheidet
bis
spätestens
11
.
August
2008
,
ob
sie
die
Liste
der
Variablen
gemäß
Artikel
17
Buchstabe
b
ändert
und
ab
dem
Basisjahr
2010
die
Baukostenvariable
durch
die
Erzeugerpreisvariable
ersetzt
. [EU]
'The
Commission
shall
decide
no
later
than
11
August
2008
whether
to
invoke
Article
17
(b)
so
as
to
replace
the
construction
costs
variable
with
the
output
price
variable
with
effect
from
base
year
2010
.
"Die
Kommission
entscheidet
bis
spätestens
11
.
August
2008
,
ob
sie
die
Liste
der
Variablen
gemäß
Artikel
17
Buchstabe
b
ändert
und
ab
dem
Basisjahr
2010
zusätzlich
die
Variable
zu
den
geleisteten
Arbeitsstunden
(
Nr
.
220
)
und
die
Variable
zu
den
Brut
to
löhnen
und
-gehältern
(
Nr
.
230
)
aufnimmt
. [EU]
'The
Commission
shall
decide
no
later
than
11
August
2008
whether
to
invoke
Article
17
(b)
so
as
to
include
the
variable
hours
worked
(No
220
)
and
the
variable
gross
wages
and
salaries
(No
230
)
with
effect
from
base
year
2010
.
"Die
Kommission
entscheidet
bis
spätestens
11
.
August
2008
,
ob
sie
die
Liste
der
Variablen
gemäß
Artikel
17
Buchstabe
b
ändert
und
ab
dem
Basisjahr
2010
zusätzlich
die
Variable
zu
den
geleisteten
Arbeitsstunden
(
Nr
.
220
)
und
die
Variable
zu
den
Brut
to
löhnen
und
-gehältern
(
Nr
.
230
)
aufnimmt
. [EU]
'The
Commission
shall
decide
no
later
than
11
August
2008
whether
to
invoke
Article
17
(b)
so
as
to
include
the
variable
hours
worked
(No
220
)
and
the
variable
gross
wages
and
salaries
(No
230
)
with
effect
from
the
base
year
2010
.
"Die
Kommission
entscheidet
bis
spätestens
11
.
August
2008
,
ob
sie
gemäß
Artikel
17
Buchstabe
e
die
Häufigkeit
der
Erstellung
der
Umsatzvariablen
ändert
. [EU]
'The
Commission
shall
decide
no
later
than
11
August
2008
whether
to
invoke
Article
17
(e)
in
connection
with
a
revision
of
the
frequency
of
compilation
of
the
turnover
variable
.
Die
Mitgliedstaaten
haben
keinen
Anlass
mehr
,
sich
auf
Vorschriften
zur
Wahrung
des
Statistikgeheimnisses
zu
berufen
,
da
sichergestellt
ist
,
dass
Eurostat
dieselben
Garantien
für
eine
vertrauliche
Behandlung
der
Daten
bietet
wie
die
einzelstaatlichen
Statistischen
Ämter
. [EU]
Member
States
have
no
further
cause
to
invoke
provisions
on
statistical
confidentiality
,
since
it
is
established
that
Eurostat
offers
the
same
data
confidentiality
guarantees
as
the
national
statistical
institutes
.
Die
Parteien
verzichten
jedoch
darauf
,
die
Bestimmungen
von
Artikel
24
Absätze
4, 6
und
7
des
TRIPS-Übereinkommens
in
Anspruch
zu
nehmen
,
um
den
Schutz
eines
Namens
der
anderen
Partei
abzulehnen
,
ausgenommen
in
den
Fällen
gemäß
Anlage
5
dieses
Anhangs
. [EU]
However
,
the
Parties
hereby
waive
their
right
to
invoke
Article
24
(4), (6)
and
(7)
of
the
TRIPS
Agreement
in
order
to
refuse
to
grant
protection
to
a
name
from
the
other
Party
,
except
in
the
cases
referred
to
in
Appendix
5
to
this
Annex
.
Dieser
Antrag
wurde
jedoch
von
dem
Ministerium
mit
der
Begründung
abgelehnt
,
es
seien
keine
ausreichenden
Gründe
für
die
Anwendung
von
Artikel
4
der
genannten
Verordnung
vorhanden
. [EU]
However
,
this
request
was
rejected
by
the
Ministry
in
question
on
the
grounds
that
there
were
not
sufficient
reasons
to
invoke
Article
4
of
that
Regulation
.
Diese
Verordnung
lässt
,
soweit
nichts
anderes
bestimmt
ist
,
das
nach
dem
Recht
der
Mitgliedstaaten
bestehende
Recht
unberührt
,
Ansprüche
wegen
Verletzung
älterer
Rechte
im
Sinne
des
Artikels
8
oder
des
Artikels
53
Absatz
2
gegenüber
der
Benutzung
einer
jüngeren
Gemeinschaftsmarke
geltend
zu
machen
. [EU]
This
Regulation
shall
,
unless
otherwise
provided
for
,
not
affect
the
right
existing
under
the
laws
of
the
Member
States
to
invoke
claims
for
infringement
of
earlier
rights
within
the
meaning
of
Article
8
or
Article
53
(2)
in
relation
to
the
use
of
a
later
Community
trade
mark
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "to invoke":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners