A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ring-eye coupling
ring-eye couplings
ring-fence
ring-fenced
ring-fencing
ring-fracture intrusion
ring-legged fiddler crab
ring-necked Parakeet
ring-necked dove
Search for:
ä
ö
ü
ß
30 results for ring-fencing
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Angesichts
des
Matra-Urteils
kann
eine
solche
ungleiche
Behandlung
tatsächlich
auch
die
Vereinbarkeit
der
Regelung
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
beeinflussen
.(
22
)
Die
Kommission
erinnerte
daran
,
dass
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
des
Missbrauchs
wichtig
sind
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
Tonnagesteuerregelungen
keine
Schlupflöcher
bieten
. [EU]
In
the
light
of
the
Matra
jurisprudence
[13],
such
an
inequality
of
treatment
may
indeed
also
impact
the
compatibility
of
the
regime
.(22)
The
Commission
recalled
that
ring-fencing
measures
are
crucial
to
ensuring
the
'waterproofness'
of
tonnage
tax
regimes
.
Daher
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
angemeldete
Maßnahme
zu
einer
erheblichen
Aufweichung
der
Maßnahme
zur
Bekämpfung
des
Missbrauchs
eines
anderen
Mitgliedstaats
oder
EWR-Landes
führen
wird
. [EU]
Therefore
,
the
Commission
concludes
that
the
notified
measure
will
result
in
significant
weakening
of
the
ring-fencing
measure
from
another
Member
State
or
an
EEA
country
.
Dänemark
erkennt
dies
an
,
wenn
es
einräumt
,
dass
die
betreffende
Maßnahme
zur
Bekämpfung
des
Missbrauchs
geringfügig
in
ihrer
Wirksamkeit
beeinträchtigt
werde
. [EU]
This
is
recognised
by
Denmark
when
it
says
that
the
ring-fencing
measure
in
question
will
be
weakened
'a
little'
.
Das
Argument
der
Regierung
von
Gibraltar
,
dass
die
Maßnahme
durch
die
völlige
Isolierung
keine
offensichtliche
Belastung
ihres
Haushalts
darstelle
,
muss
zurückgewiesen
werden
. [EU]
The
Government
of
Gibraltar's
argument
that
,
through
ring-fencing
,
the
measure
places
no
apparent
burden
on
its
budget
,
must
be
rejected
.
Der
niederländische
Staat
zog
die
unkonventionelle
CRI-Lösung
der
traditionellen
Kapitalaufstockung
vor
,
da
er
vor
der
Aufspaltung
Kapitalbeiträge
innerhalb
der
ABN
AMRO
Bank
nicht
zweckgebunden
eingrenzen
konnte
(
ring-fencing
). [EU]
The
Dutch
State
preferred
the
unconventional
CRI-solution
over
a
traditional
capital
increase
since
,
prior
to
the
separation
,
it
could
not
ring-fence
capital
contributions
in
ABN
AMRO
Bank
.
Der
Verkauf
von
Anteilen
der
abhängigen
Gesellschaften
sowie
die
Trennung
und
der
Verkauf
von
ausgewählten
,
Dienstleistungen
anbietenden
Abteilungen
waren
als
eines
der
Hauptelemente
der
Umstrukturierung
vorgesehen
. [EU]
The
sale
of
shares
in
subsidiaries
and
the
ring-fencing
and
sale
of
selected
service
departments
was
planned
as
one
of
the
main
elements
of
restructuring
.
Die
Kommission
bestätigt
ihre
vorläufige
Beurteilung
im
Beschluss
über
die
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
,
dass
die
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
des
Missbrauchs
hinsichtlich
der
Überprüfung
von
Transaktionen
innerhalb
der
gleichen
Unternehmensgruppe
nach
dem
Grundsatz
des
Fremdvergleichs
und
hinsichtlich
einer
getrennten
Buchführung
,
bei
der
zwischen
Tätigkeiten
,
die
für
die
Tonnagesteuer
in
Betracht
kommen
,
und
anderen
Tätigkeiten
unterschieden
wird
,
ausreichen
,
um
Umleitungen
auf
seeverkehrsfremde
Geschäftsbereiche
und
Steuerhinterziehung
zu
verhindern
. [EU]
The
Commission
confirms
its
initial
finding
in
the
decision
to
initiate
the
formal
investigation
procedure
[48]
that
the
ring-fencing
measures
in
respect
of
verification
of
intra-group
transactions
based
on
the
arm's
length
principle
and
keeping
separate
accounting
between
eligible
and
non-eligible
activities
are
sufficient
in
order
to
prevent
any
possible
spill-over
into
non-shipping
activities
and
tax
evasion
.
Die
Kommission
erinnert
daran
,
dass
sie
in
ihren
vohergehenden
Entscheidung
auf
der
Einführung
von
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
des
Missbrauchs
(
"
ring-fencing
"
)
bestanden
hat
,
die
verhindern
sollen
,
dass
für
nicht
beihilfefähige
Tätigkeiten
Vergünstigungen
in
Anspruch
genommen
werden
können
,
die
ursprünglich
nur
für
den
Seeverkehr
gedacht
waren
. [EU]
The
Commission
recalls
that
in
its
earlier
decisions
it
called
for
the
introduction
of
measures
to
prevent
abuse
(also
referred
to
as
ring-fencing
measures
)
so
as
to
prevent
ineligible
activities
from
benefiting
from
measures
initially
intended
for
maritime
transport
.
Die
Kommission
ist
der
Ansicht
,
dass
die
Maßnahme
zur
Bekämpfung
des
Missbrauchs
in
Bezug
auf
konzerninterne
Geschäfte
gleichermaßen
vor
Verzerrungen
des
Gemeinsamen
Marktes
durch
Vorteile
für
verbundene
Unternehmen
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
als
auch
in
anderen
Mitgliedstaaten
schützen
muss
. [EU]
The
Commission
considers
that
the
ring-fencing
measure
concerning
intra-group
transactions
must
protect
against
distortions
of
the
common
market
arising
equally
from
advantages
to
affiliated
companies
in
the
Member
State
concerned
and
in
the
other
Member
States
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
eine
traditionelle
Rekapitalisierung
von
ABN
AMRO
N
für
den
niederländischen
Staat
nicht
opportun
war
,
da
das
Unternehmen
seinerzeit
keine
gesonderte
juristische
Person
darstellte
und
der
niederländische
Staat
daher
nicht
in
der
Lage
gewesen
wäre
,
seine
Kapitalbeiträge
zweckgebunden
einzugrenzen
(
ring-fencing
).
Dies
wiederum
hätte
insbesondere
in
Szenarien
mit
höheren
Belastungen
negative
Auswirkungen
nach
sich
ziehen
können
. [EU]
The
Commission
observes
that
a
traditional
recapitalisation
at
the
level
of
ABN
AMRO
N
was
not
opportune
for
the
Dutch
State
,
because
it
was
not
a
separate
legal
entity
at
the
relevant
moment
and
the
Dutch
State
would
not
have
been
in
a
position
to
ring-fence
its
capital
contribution
,
which
could
have
had
negative
consequences
especially
in
distress
scenarios
.
Die
Lockerung
der
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
des
Missbrauchs
[EU]
The
relaxation
of
the
ring-fencing
measures
Die
Reformvorschläge
sehen
eine
vollständige
Abschaffung
der
Unterscheidung
zwischen
Gebietsansässigen
und
Gebietsfremden
oder
nationaler
und
internationaler
Wirtschaftstätigkeit
vor
, d. h.
die
Beseitigung
der
Abschottung
(
das
so
genannte
"ring
fencing"
). [EU]
The
reform
proposals
are
based
on
the
complete
elimination
of
all
discrimination
between
resident
and
non-resident
,
or
domestic
and
non-domestic
economic
activity
, i.e.
the
elimination
of
so-called
ring-fencing
provisions
.
Durch
die
Abspaltung
ihrer
Geschäftstätigkeit
von
Fortis
SA/NV
konnte
FBN
die
Probleme
und
Kosten
weitgehend
vermeiden
,
die
für
ein
angeschlagenes
(
Finanz-
)
Unternehmen
typisch
sind
(z. B.
höhere
Refinanzierungskosten
,
schlechtere
Zahlungsbedingungen
von
Zulieferern
und
Kontrahenten
,
höhere
Personalkosten
,
um
die
Mitarbeiter
halten
zu
können
,
Rückgang
der
Geschäftstätigkeit
und
der
risikogewichteten
Aktiva
zur
Kapitalsicherung
). [EU]
By
ring-fencing
its
activities
from
Fortis
SA/NV
,
FBN
was
able
to
avoid
to
a
large
extent
the
problems
and
costs
typical
of
a (financial)
company
in
distress
(for
example
higher
funding
costs
,
worse
payment
conditions
from
suppliers
and
counterparties
,
higher
personnel
costs
to
retain
staff
,
reduction
of
activities
and
risk-weighted
assets
to
preserve
capital
) [99].
Durch
die
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
des
Missbrauchs
,
die
integraler
Bestandteil
der
Regelung
sind
,
soll
gewährleistet
werden
,
dass
keine
anderen
Tätigkeiten
als
solche
des
Seeverkehrs
,
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
oder
in
einem
andere
Mitgliedstaat-
oder
Drittland
,
indirekt
von
der
Regelung
profitieren
können
. [EU]
The
ring-fencing
measures
which
are
an
integral
part
of
the
scheme
are
intended
to
ensure
that
no
activities
other
than
maritime
transport
,
in
the
Member
State
in
question
,
or
in
any
other
Member
State
or
third
country
,
would
indirectly
benefit
from
the
scheme
.
Durch
diese
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
des
Missbrauchs
soll
vermieden
werden
,
dass
die
Vorteile
der
Tonnagesteuerregelung
für
Tätigkeiten
in
Anspruch
genommen
werden
,
die
dafür
nicht
in
Betracht
kommen
. [EU]
These
ring-fencing
measures
are
intended
to
prevent
non-qualifying
activities
from
enjoying
the
benefit
of
the
tonnage
tax
scheme
[35].
Eine
der
wichtigsten
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
des
Missbrauchs
ist
die
Prüfung
-
auf
Grundlage
des
Grundsatzes
des
Fremdvergleichs
-
der
Geschäfte
zwischen
den
Unternehmen
,
auf
welche
die
Tonnagesteuer
angewendet
wird
,
und
deren
möglichen
verbundenen
Unternehmen
(
oder
des
Teils
der
in
Frage
stehenden
Unternehmen
,
welcher
der
normalen
Körperschaftssteuer
unterliegt
),
ungeachtet
der
Tatsache
,
ob
es
sich
bei
diesen
verbundenen
Unternehmen
um
nationale
oder
ausländische
Unternehmen
handelt
. [EU]
One
of
the
main
ring-fencing
measures
is
the
verification
-
on
the
basis
of
the
arm's
length
principle
-
of
commercial
transactions
between
companies
taxed
under
tonnage
tax
and
their
possible
affiliates
(or
the
part
of
the
companies
in
question
which
is
subjected
to
the
normal
corporation
tax
),
be
these
affiliates
national
or
foreign
enterprises
.
Erstens
beseitigt
die
Reform
jegliche
Unterscheidung
zwischen
gebietsansässigen
und
gebietsfremden
Unternehmen
(
das
so
genannte
"
ring-fencing
"
,
die
Abschottung
gegen
Inlandsvorschriften
),
die
ein
zentrales
Problem
für
den
Verhaltenskodex
,
den
OECD-Bericht
über
schädlichen
Steuerwettbewerb
und
den
Selektivitätsaspekt
der
Rechtsvorschriften
für
steuerbefreite
und
anerkannte
Unternehmen
war
. [EU]
First
,
the
reform
abolishes
any
distinction
between
resident
and
non-resident
companies
(so-called
ring-fencing
)
which
has
been
at
the
heart
of
the
Code
of
Conduct
exercise
,
the
OECD
Report
on
Harmful
Tax
Competition
,
and
the
selectivity
aspect
of
the
exempt
and
qualifying
companies
legislation
.
Hilfsweise
schlägt
Cégétel
insbesondere
folgende
Gegenleistungen
auf
dem
Festnetzmarkt
vor:
(i)
Wiederverkauf
der
Zugangsdienste
zum
Teilnehmeranschluss
und
der
damit
verbundenen
Dienste
sowie
(
ii
)
stärkere
Abgrenzung
zwischen
FT
und
den
Unternehmen
Orange
und
Wanadoo
. [EU]
Cégétel
proposes
inter
alia
the
following
compensatory
measures
in
the
fixed
telecommunications
market:
(i)
the
sale
of
local
loop
access
and
associated
services
;
and
(ii)
increased
ring-fencing
between
France
Télécom
and
the
companies
Orange
and
Wanadoo
.
Im
Tonnagesteuergesetz
sind
einige
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
des
Missbrauchs
vorgesehen
,
die
verhindern
sollen
,
dass
nicht
für
die
Tonnagesteuer
in
Betracht
kommende
Tätigkeiten
in
Polen
oder
anderen
Ländern
indirekt
von
der
Regelung
profitieren
. [EU]
The
Tonnage
Tax
Act
provides
for
a
number
of
ring-fencing
measures
to
avoid
spill-over
effects
into
non-eligible
activities
in
Poland
or
in
other
countries
.
In
der
Entscheidung
über
die
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
wurde
darauf
hingewiesen
,
dass
eine
der
Hauptbedingungen
für
die
Vereinbarkeit
von
Tonnagesteuerregelungen
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
die
Anwendung
von
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
des
Missbrauchs
ist
,
die
mit
solchen
Regelungen
verbunden
sind
. [EU]
As
recalled
in
the
opening
decision
,
one
of
the
main
conditions
for
the
compatibility
of
tonnage
tax
schemes
with
the
common
market
is
the
implementation
of
ring-fencing
measures
attached
to
such
schemes
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ring-fencing":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners