DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
in der Folge
Search for:
Mini search box
 

311 results for in der Folge
Search single words: in · der · Folge
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

In der Folge/Später könnten weitere Kosten anfallen. There may be more costs down the line.

In der Folge wurden unsere Kontakte seltener. Later, our contact became more sporadic.

Doch das Gesicht der Meile veränderte sich, da zunächst das Deutsche Schauspielhaus den ersten Zipfel des Terrains besetzte, und in der Folge ein Musical. [G] But the image of the Reeperbahn changed because to start with, the Deutsche Schauspielhaus occupied the first corner of the area, followed by a musical.

In der Folge kam es zu Beginn der neunziger Jahre zu einem qualitativen wie auch quantitativen Quantensprung bei den deutschen Comicmachern - viele von ihnen lehren heutzutage auch an deutschen Kunsthochschulen, etwa Anke Feuchtenberger (*1963) an der Fachhochschule für Gestaltung in Hamburg. [G] As a result, German comic-writers made a qualitative and quantitative quantum leap in the early nineties, with many of them now teaching at German universities, for example Anke Feuchtenberger ( who was born in 1963), who teaches at the Design College (Fachhochschule für Gestaltung) in Hamburg.

In der Folge von Punk und Grunge kamen die als "hässlich" interpretierten Looks auf den Laufsteg und in die Printmedien. [G] In the wake of punk and grunge, a variety of so-called "ugly" looks made it onto the runway and into the press.

Knapp die Hälfte ist in der Folge arbeitslos. [G] Consequently, half of them are unemployed.

Kuratoren, Kritiker, Händler begannen in der Folge das Umfeld von Rauch genauer zu sichten. [G] In consequence, curators, critics and art dealers began to comb Rauch's ambience.

Seit diesem Duell der Kulturen haben es in der Folge alle eingeladenen Designer verstanden, das ideale Haus der imm cologne als eine Projektionsfläche ihrer persönlichen Gestaltauffassungen zu nutzen - eine Chance, wie es sie ein zweites Mal nicht geben wird. [G] As a result of this battle of the two cultures all the later designers at the imm cologne now exploit the ideal house as a space for projecting their own personal perception of design - a once-in-a-lifetime opportunity.

Unser Dossier portraitiert einige der bekanntesten deutschen konzeptuellen Künstler-Fotografen, ihre Werke und Arbeitsweisen, die sie bei dem stilbildenden Ehepaar Bernd und Hilla Becher gelernt und in der Folge weiterentwickelt haben. [G] Our dossier portraits some of the most well known German conceptual art photographers, their work and working methods which they learned from the stylistically influential couple Bernd and Hilla Becher and which they continually developed later on.

10 Bei der Equity-Methode werden die Anteile am assoziierten Unternehmen oder am Gemeinschaftsunternehmen zunächst mit den Anschaffungskosten angesetzt. In der Folge erhöht oder verringert sich der Buchwert der Anteile entsprechend dem Anteil des Eigentümers am Gewinn oder Verlust des Beteiligungsunternehmens. [EU] 10 Under the equity method, on initial recognition the investment in an associate or a joint venture is recognised at cost, and the carrying amount is increased or decreased to recognise the investor's share of the profit or loss of the investee after the date of acquisition.

§ 19b Absatz 3 des genannten Gesetzes sieht vor, dass die Region in der Folge nachweisbare Verluste bis zu einem die Expertenschätzung nicht übersteigenden Höchstbetrag erstattet, der lediglich um die unvorhersehbaren nachweisbaren Kosten erhöht werden darf. [EU] Section 19b(3) of that law stipulates that the region must subsequently reimburse the demonstrable loss up to an amount not exceeding the expert estimate, augmented only by unforeseeable demonstrable costs.

Ab 2009 hat er durchweg alle nicht von Regierungsstellen organisierten Zusammenkünfte verboten und damit das verfassungsmäßige Recht auf Protest verweigert. In der Folge wurden in Verletzung des Rechts auf Versammlungsfreiheit zahlreiche friedliche Demonstranten verhaftet. [EU] From 2009 onwards he has consistently and continuously prohibited all non-governmental gatherings, therefore denying a constitutional right to protest and leading to many arrests of peaceful demonstrators in contravention of the right to freedom of assembly.

Ab 2009 hat er durchweg alle nicht von Regierungsstellen organisierten Zusammenkünfte verboten und damit das verfassungsmäßige Recht auf Protest verweigert. In der Folge wurden in Verletzung des Rechts auf Versammlungsfreiheit zahlreiche friedliche Demonstranten verhaftet. [EU] From 2009 onwards he has consistently and continuously refused all non-governmental gatherings, therefore denying a constitutional right to protest and leading to many arrests of peaceful demonstrators in contravention of the right to freedom of assembly.

Am 14. Mai 2008 erließ der Rat die Entscheidung 2008/381/EG zur Einrichtung eines Europäischen Migrationsnetzwerks (EMN) (in der Folge: Ratsentscheidung 2008/381/EG). [EU] On 14 May 2008, the Council adopted Decision 2008/381/EC establishing a European Migration Network [1] (EMN) (hereinafter referred to as Council Decision 2008/381/EC).

Am 17. August 2000 genehmigte die Kommission die Beihilfeintensität für Pilkington/Interpane in der von Frankreich am 22. Mai 2000 angemeldeten Form. In der Folge unterrichtete Frankreich die Kommission darüber, dass in der ursprünglichen Anmeldung unrichtige Angaben gemacht wurden. [EU] On 17 August 2000, the Commission approved the intensity of the aid for Pilkington/Interpane as notified by France on 22 May 2000.

Anhang I zur Verordnung (EG) Nr. 1334/2000 sollte geändert werden, um den Änderungen Rechnung zu tragen, die im Rahmen der Wassenaar-Vereinbarung, der Australischen Gruppe und des Trägertechnologie-Kontrollsystems (Missile Technology Control Regime - MTCR) in der Folge der Änderungen durch die Verordnung (EG) Nr. 149/2003 am 227. Januar 2003 beschlossen wurden. [EU] Annex I to Regulation (EC) No 1334/2000 should be amended in order to take account of changes adopted by the Wassenaar Arrangement, the Australia Group and the Missile Technology Control Regime subsequent to the amendments made by Regulation No 149/2003 [2] on 27 January 2003.

Auch eine Verlängerung der Bestandsdauer des gemeinsamen Unternehmens Galileo über das Jahr 2006 hinaus erscheint unnötig und kostspielig, da die durch die Verordnung (EG) Nr. 1321/2004 eingesetzte Europäische GNSS [5]-Aufsichtsbehörde sämtliche derzeit vom gemeinsamen Unternehmen Galileo wahrgenommenen Aufgaben im Laufe des Jahres 2006 schrittweise übernehmen und in der Folge zum Abschluss bringen kann. [EU] And it seems as well pointless and costly to extend the Galileo Joint Undertaking beyond 2006, since the European GNSS [4] Supervisory Authority, set up by Regulation (EC) No 1321/2004 [5] of 12 July 2004, will be able to gradually take over during the course of 2006 and then complete all the activities currently being carried out by the Galileo Joint Undertaking.

Auf das Nichtvorhandensein eines ordnungsgemäßen Nachprüfungssystems wird in der Folge noch eingegangen. [EU] The lack of a proper verification system will be further addressed below.

Auf Viz Stal entfiel darüber hinaus im ursprünglichen Untersuchungszeitraum der Großteil der Verkäufe beider Unternehmen und das Unternehmen führte auch in der Folge deutlich größere Mengen an GOES in die Gemeinschaft aus als NLMK. [EU] It was also noted that Viz Stal accounted for the bulk of sales of both companies during the original investigation period, and continued to export significantly greater quantities of GOES to the EC than NLMK.

Aus diesem Grund sind neue Begriffsbestimmungen in die Rahmenvorschriften aufzunehmen, um es in der Folge zu ermöglichen, geeignete technische Vorschriften in den jeweiligen, in den Anhängen IV bzw. XI der Richtlinie 2007/46/EG aufgeführten Rechtsakten festzulegen. [EU] It is therefore necessary to include new definitions in the framework legislation in order to permit subsequently appropriate technical rules to be laid down in the relevant regulatory acts listed in Annex IV or XI to Directive 2007/46/EC.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners