A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
in der Augenhöhle
in der Brust
in der Ehe
in der Entwurfsfassung
in der Folge
in der Früh
in der Fußwurzel
in der Gebärmutter
in der Hauptsache
Search for:
ä
ö
ü
ß
311 results for in der Folge
Search single words:
in
·
der
·
Folge
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
In
der
Folge
/Später
könnten
weitere
Kosten
anfallen
.
There
may
be
more
costs
down
the
l
in
e
.
In
der
Folge
wurden
unsere
Kontakte
seltener
.
Later
,
our
contact
became
more
sporadic
.
Doch
das
Gesicht
der
Meile
verän
der
te
sich
,
da
zunächst
das
Deutsche
Schauspielhaus
den
ersten
Zipfel
des
Terra
in
s
besetzte
,
und
in
der
Folge
e
in
Musical
. [G]
But
the
image
of
the
Reeperbahn
changed
because
to
start
with
,
the
Deutsche
Schauspielhaus
occupied
the
first
corner
of
the
area
,
followed
by
a
musical
.
In
der
Folge
kam
es
zu
Beg
in
n
der
neunziger
Jahre
zu
e
in
em
qualitativen
wie
auch
quantitativen
Quantensprung
bei
den
deutschen
Comicmachern
-
viele
von
ihnen
lehren
heutzutage
auch
an
deutschen
Kunsthochschulen
,
etwa
Anke
Feuchtenberger
(
*1963
)
an
der
Fachhochschule
für
Gestaltung
in
Hamburg
. [G]
As
a
result
,
German
comic-writers
made
a
qualitative
and
quantitative
quantum
leap
in
the
early
n
in
eties
,
with
many
of
them
now
teach
in
g
at
German
universities
,
for
example
Anke
Feuchtenberger
(
who
was
born
in
1963
),
who
teaches
at
the
Design
College
(Fachhochschule
für
Gestaltung
)
in
Hamburg
.
In
der
Folge
von
Punk
und
Grunge
kamen
die
als
"hässlich"
in
terpretierten
Looks
auf
den
Laufsteg
und
in
die
Pr
in
tmedien
. [G]
In
the
wake
of
punk
and
grunge
, a
variety
of
so-called
"ugly"
looks
made
it
onto
the
runway
and
in
to
the
press
.
Knapp
die
Hälfte
ist
in
der
Folge
arbeitslos
. [G]
Consequently
,
half
of
them
are
unemployed
.
Kuratoren
,
Kritiker
,
Händler
begannen
in
der
Folge
das
Umfeld
von
Rauch
genauer
zu
sichten
. [G]
In
consequence
,
curators
,
critics
and
art
dealers
began
to
comb
Rauch's
ambience
.
Seit
diesem
Duell
der
Kulturen
haben
es
in
der
Folge
alle
e
in
geladenen
Designer
verstanden
,
das
ideale
Haus
der
imm
cologne
als
e
in
e
Projektionsfläche
ihrer
persönlichen
Gestaltauffassungen
zu
nutzen
-
e
in
e
Chance
,
wie
es
sie
e
in
zweites
Mal
nicht
geben
wird
. [G]
As
a
result
of
this
battle
of
the
two
cultures
all
the
later
designers
at
the
imm
cologne
now
exploit
the
ideal
house
as
a
space
for
project
in
g
their
own
personal
perception
of
design
- a
once-
in
-a-lifetime
opportunity
.
Unser
Dossier
portraitiert
e
in
ige
der
bekanntesten
deutschen
konzeptuellen
Künstler-Fotografen
,
ihre
Werke
und
Arbeitsweisen
,
die
sie
bei
dem
stilbildenden
Ehepaar
Bernd
und
Hilla
Becher
gelernt
und
in
der
Folge
weiterentwickelt
haben
. [G]
Our
dossier
portraits
some
of
the
most
well
known
German
conceptual
art
photographers
,
their
work
and
work
in
g
methods
which
they
learned
from
the
stylistically
in
fluential
couple
Bernd
and
Hilla
Becher
and
which
they
cont
in
ually
developed
later
on
.
10
Bei
der
Equity-Methode
werden
die
Anteile
am
assoziierten
Unternehmen
o
der
am
Geme
in
schaftsunternehmen
zunächst
mit
den
Anschaffungskosten
angesetzt
.
In
der
Folge
erhöht
o
der
verr
in
gert
sich
der
Buchwert
der
Anteile
entsprechend
dem
Anteil
des
Eigentümers
am
Gew
in
n
o
der
Verlust
des
Beteiligungsunternehmens
. [EU]
10
Un
der
the
equity
method
,
on
in
itial
recognition
the
in
vestment
in
an
associate
or
a
jo
in
t
venture
is
recognised
at
cost
,
and
the
carry
in
g
amount
is
in
creased
or
decreased
to
recognise
the
in
vestor's
share
of
the
profit
or
loss
of
the
in
vestee
after
the
date
of
acquisition
.
§
19b
Absatz
3
des
genannten
Gesetzes
sieht
vor
,
dass
die
Region
in
der
Folge
nachweisbare
Verluste
bis
zu
e
in
em
die
Expertenschätzung
nicht
übersteigenden
Höchstbetrag
erstattet
,
der
lediglich
um
die
unvorhersehbaren
nachweisbaren
Kosten
erhöht
werden
darf
. [EU]
Section
19b
(3)
of
that
law
stipulates
that
the
region
must
subsequently
reimburse
the
demonstrable
loss
up
to
an
amount
not
exceed
in
g
the
expert
estimate
,
augmented
only
by
unforeseeable
demonstrable
costs
.
Ab
2009
hat
er
durchweg
alle
nicht
von
Regierungsstellen
organisierten
Zusammenkünfte
verboten
und
damit
das
verfassungsmäßige
Recht
auf
Protest
verweigert
.
In
der
Folge
wurden
in
Verletzung
des
Rechts
auf
Versammlungsfreiheit
zahlreiche
friedliche
Demonstranten
verhaftet
. [EU]
From
2009
onwards
he
has
consistently
and
cont
in
uously
prohibited
all
non-governmental
gather
in
gs
,
therefore
deny
in
g
a
constitutional
right
to
protest
and
lead
in
g
to
many
arrests
of
peaceful
demonstrators
in
contravention
of
the
right
to
freedom
of
assembly
.
Ab
2009
hat
er
durchweg
alle
nicht
von
Regierungsstellen
organisierten
Zusammenkünfte
verboten
und
damit
das
verfassungsmäßige
Recht
auf
Protest
verweigert
.
In
der
Folge
wurden
in
Verletzung
des
Rechts
auf
Versammlungsfreiheit
zahlreiche
friedliche
Demonstranten
verhaftet
. [EU]
From
2009
onwards
he
has
consistently
and
cont
in
uously
refused
all
non-governmental
gather
in
gs
,
therefore
deny
in
g
a
constitutional
right
to
protest
and
lead
in
g
to
many
arrests
of
peaceful
demonstrators
in
contravention
of
the
right
to
freedom
of
assembly
.
Am
14
.
Mai
2008
erließ
der
Rat
die
Entscheidung
2008/381/EG
zur
E
in
richtung
e
in
es
Europäischen
Migrationsnetzwerks
(
EMN
) (
in
der
Folge
:
Ratsentscheidung
2008/381/EG
). [EU]
On
14
May
2008
,
the
Council
adopted
Decision
2008/381/EC
establish
in
g
a
European
Migration
Network
[1] (EMN) (hereinafter
referred
to
as
Council
Decision
2008/381/EC
).
Am
17
.
August
2000
genehmigte
die
Kommission
die
Beihilfe
in
tensität
für
Pilk
in
gton/
In
terpane
in
der
von
Frankreich
am
22
.
Mai
2000
angemeldeten
Form
.
In
der
Folge
unterrichtete
Frankreich
die
Kommission
darüber
,
dass
in
der
ursprünglichen
Anmeldung
unrichtige
Angaben
gemacht
wurden
. [EU]
On
17
August
2000
,
the
Commission
approved
the
in
tensity
of
the
aid
for
Pilk
in
gton/
In
terpane
as
notified
by
France
on
22
May
2000
.
Anhang
I
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1334/2000
sollte
geän
der
t
werden
,
um
den
Än
der
ungen
Rechnung
zu
tragen
,
die
im
Rahmen
der
Wassenaar-Vere
in
barung
,
der
Australischen
Gruppe
und
des
Trägertechnologie-Kontrollsystems
(
Missile
Technology
Control
Regime
-
MTCR
)
in
der
Folge
der
Än
der
ungen
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
149/2003
am
227
.
Januar
2003
beschlossen
wurden
. [EU]
Annex
I
to
Regulation
(EC)
No
1334/2000
should
be
amended
in
or
der
to
take
account
of
changes
adopted
by
the
Wassenaar
Arrangement
,
the
Australia
Group
and
the
Missile
Technology
Control
Regime
subsequent
to
the
amendments
made
by
Regulation
No
149/2003
[2]
on
27
January
2003
.
Auch
e
in
e
Verlängerung
der
Bestandsdauer
des
geme
in
samen
Unternehmens
Galileo
über
das
Jahr
2006
h
in
aus
ersche
in
t
unnötig
und
kostspielig
,
da
die
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1321/2004
e
in
gesetzte
Europäische
GNSS
[5]-Aufsichtsbehörde
sämtliche
der
zeit
vom
geme
in
samen
Unternehmen
Galileo
wahrgenommenen
Aufgaben
im
Laufe
des
Jahres
2006
schrittweise
übernehmen
und
in
der
Folge
zum
Abschluss
br
in
gen
kann
. [EU]
And
it
seems
as
well
po
in
tless
and
costly
to
extend
the
Galileo
Jo
in
t
Un
der
tak
in
g
beyond
2006
,
s
in
ce
the
European
GNSS
[4]
Supervisory
Authority
,
set
up
by
Regulation
(EC)
No
1321/2004
[5]
of
12
July
2004
,
will
be
able
to
gradually
take
over
dur
in
g
the
course
of
2006
and
then
complete
all
the
activities
currently
be
in
g
carried
out
by
the
Galileo
Jo
in
t
Un
der
tak
in
g
.
Auf
das
Nichtvorhandense
in
e
in
es
ordnungsgemäßen
Nachprüfungssystems
wird
in
der
Folge
noch
e
in
gegangen
. [EU]
The
lack
of
a
proper
verification
system
will
be
further
addressed
below
.
Auf
Viz
Stal
entfiel
darüber
h
in
aus
im
ursprünglichen
Untersuchungszeitraum
der
Großteil
der
Verkäufe
bei
der
Unternehmen
und
das
Unternehmen
führte
auch
in
der
Folge
deutlich
größere
Mengen
an
GOES
in
die
Geme
in
schaft
aus
als
NLMK
. [EU]
It
was
also
noted
that
Viz
Stal
accounted
for
the
bulk
of
sales
of
both
companies
dur
in
g
the
orig
in
al
in
vestigation
period
,
and
cont
in
ued
to
export
significantly
greater
quantities
of
GOES
to
the
EC
than
NLMK
.
Aus
diesem
Grund
s
in
d
neue
Begriffsbestimmungen
in
die
Rahmenvorschriften
aufzunehmen
,
um
es
in
der
Folge
zu
ermöglichen
,
geeignete
technische
Vorschriften
in
den
jeweiligen
,
in
den
Anhängen
IV
bzw
.
XI
der
Richtl
in
ie
2007/46/EG
aufgeführten
Rechtsakten
festzulegen
. [EU]
It
is
therefore
necessary
to
in
clude
new
def
in
itions
in
the
framework
legislation
in
or
der
to
permit
subsequently
appropriate
technical
rules
to
be
laid
down
in
the
relevant
regulatory
acts
listed
in
Annex
IV
or
XI
to
Directive
2007/46/EC
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "in der Folge":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners