A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
in Katerstimmung
in Kauerstellung sitzen
in Kauf nehmen
in Kenntnis
in Kenntnis setzen
in Klammern setzen
in Klassen einteilend
in Klumpen
in Kollision
Search for:
ä
ö
ü
ß
102 results for in Kenntnis setzen
Search single words:
in
·
Kenntnis
·
setzen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Auf
Anfrage
e
in
er
zuständigen
staatlichen
Behörde
kann
die
Kommission
diese
von
jeder
Zahlung
im
Zusammenhang
mit
der
Durchführung
der
Arbeiten
in
Kenntnis
setzen
. [EU]
Upon
request
by
any
competent
national
authorities
,
the
Commission
may
in
form
them
about
any
payment
made
for
the
performance
of
the
work
.
Bei
der
Übermittlung
der
In
formationen
nach
Artikel
4
kann
die
Zentralbehörde
des
Urteilsmitgliedstaats
die
Zentralbehörde
des
Herkunftsmitgliedstaats
davon
in
Kenntnis
setzen
,
dass
die
In
formationen
über
die
in
ersterem
Mitgliedstaat
ergangenen
und
der
letzteren
Zentralbehörde
übermittelten
Verurteilungen
nicht
zu
anderen
Zwecken
als
denen
e
in
es
Strafverfahren
weitergeleitet
werden
dürfen
. [EU]
When
transmitt
in
g
the
in
formation
in
accordance
with
Article
4,
the
central
authority
of
the
convict
in
g
Member
State
may
in
form
the
central
authority
of
the
Member
State
of
the
person's
nationality
that
the
in
formation
on
convictions
handed
down
in
the
former
Member
State
and
transmitted
to
the
latter
central
authority
may
not
be
retransmitted
for
any
purposes
other
than
that
of
crim
in
al
proceed
in
gs
.
Beschließt
e
in
e
Zollbehörde
,
dass
im
Rahmen
dieses
Beschlusses
erteilte
Auskünfte
zu
ändern
s
in
d
,
so
muss
die
auskunftserteilende
Zollbehörde
die
auskunftserhaltende
Zollbehörde
umgehend
über
solche
Änderungen
in
Kenntnis
setzen
. [EU]
In
the
event
a
customs
authority
determ
in
es
that
in
formation
provided
under
this
Decision
should
be
amended
,
the
customs
authority
provid
in
g
this
in
formation
is
to
promptly
advise
the
receiv
in
g
customs
authority
of
such
amendments
.
Damit
die
Aussetzungen
wirksam
umgesetzt
werden
können
,
sollten
die
Behörden
der
Azoren
und
Madeiras
die
erforderlichen
Umsetzungsmaßnahmen
ergreifen
und
die
Kommission
davon
in
Kenntnis
setzen
. [EU]
In
order
to
allow
efficient
operation
of
the
suspensions
,
the
authorities
of
the
Azores
and
Madeira
should
take
the
necessary
implement
in
g
measures
and
in
form
the
Commission
thereof
.
Damit
diese
Verordnung
e
in
heitlich
angewandt
wird
,
sollte
vorgesehen
werden
,
dass
die
Mitgliedstaaten
die
Kommission
und
die
anderen
Mitgliedstaaten
davon
in
Kenntnis
setzen
. [EU]
With
a
view
to
ensur
in
g
the
uniform
application
of
this
Regulation
,
provisions
should
be
made
for
Member
States
to
in
form
the
Commission
and
the
other
Member
States
of
the
arrangements
.
Das
GRL
setzt
die
Behörde
unverzüglich
davon
in
Kenntnis
,
dass
sich
der
betreffende
Bericht
verzögert
,
so
dass
die
Behörde
den
Antragsteller
entsprechend
in
Kenntnis
setzen
und
die
nötigen
Maßnahmen
gemäß
Artikel
6
Absätze
1
und
2
sowie
Artikel
18
Absätze
1
und
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1829/2003
ergreifen
kann
. [EU]
The
CRL
shall
immediately
notify
the
Authority
that
its
report
will
be
delayed
,
to
enable
the
Authority
to
in
form
the
applicant
and
take
any
further
steps
required
under
Articles
6(1)
to
(2)
and
18
(1)
to
(2)
of
Regulation
(EC)
No
1829/2003
.
den
Bericht
erstattenden
Mitgliedstaat
über
sämtliche
Versuche
mit
Wirbeltieren
in
Kenntnis
setzen
,
die
er
bereits
durchgeführt
hat
[EU]
in
form
the
Rapporteur
Member
State
of
any
test
in
g
on
vertebrate
animals
that
it
has
already
carried
out
den
Vorsitzenden
und
die
mit
der
E
in
haltung
von
Verhaltensregeln
befasste
Stelle
se
in
er
Zentralbank
(
oder
im
Fall
e
in
es
nicht
e
in
er
Zentralbank
angehörenden
Mitglieds
,
den
Ethik-Berater
der
EZB
)
unverzüglich
schriftlich
über
e
in
er
solche
Entscheidung
in
Kenntnis
setzen
,
sofern
dies
rechtlich
zulässig
ist
[EU]
give
prompt
written
notice
,
when
permitted
by
law
,
of
such
an
order
to
the
Chairperson
and
the
compliance
authority
(or,
in
the
case
of
an
non-central
bank
board
member
,
the
ECB's
Ethics
Officer
)
of
their
central
bank
,
with
as
much
detail
as
possible
Der
ausschreibende
Mitgliedstaat
kann
andere
Mitgliedstaaten
gegebenenfalls
unter
Verwendung
des
Formulars
M
in
Kenntnis
setzen
. [EU]
The
Member
State
that
issued
the
alert
may
then
in
form
other
Member
States
us
in
g
an
M
form
,
if
appropriate
.
Der
Entschädigungsanspruch
setzt
voraus
,
dass
a)
die
zu
entschädigenden
Parteien
die
entschädigenden
Parteien
unverzüglich
von
dem
Bestehen
e
in
er
Forderung
in
Kenntnis
setzen
und
b)
die
entschädigenden
Parteien
alle
in
dazu
berechtigt
s
in
d
,
sich
gegen
e
in
en
solchen
Anspruch
zu
verteidigen
oder
den
Streit
beizulegen
und
(c)
die
zu
entschädigenden
Parteien
bei
der
Abwehr
derartiger
Rechtsansprüche
redlich
mit
den
entschädigenden
Parteien
zusammenarbeiten
und
diese
unterstützen
.' [EU]
In
demnification
hereunder
is
cont
in
gent
upon
(a)
the
party
(ies)
to
be
in
demnified
(the
"
in
demnified
party
(ies)")
promptly
notify
in
g
the
other
party
(ies) (the
"
in
demnify
in
g
party
(ies)")
of
a
claim
, (b)
the
in
demnify
in
g
party
(ies)
hav
in
g
sole
control
of
the
defence
and
settlement
of
any
such
claim
,
and
(c)
the
in
demnified
party
(ies)
provid
in
g
reasonable
cooperation
and
assistance
to
the
in
demnify
in
g
party
(ies)
in
defence
of
such
claim
.".
Der
ESRB
sollte
den
WFA
regelmäßig
in
Kenntnis
setzen
und
ihm
den
Wortlaut
der
Warnungen
und
Empfehlungen
sogleich
nach
ihrer
Annahme
zuleiten
,
damit
letzterer
die
Beratungen
im
Rat
vorbereiten
und
ihn
rechtzeitig
politisch
beraten
kann
. [EU]
In
order
to
prepare
the
Council's
discussions
and
provide
it
with
timely
policy
advice
,
the
ESRB
should
in
form
the
EFC
regularly
and
should
send
the
texts
of
any
warn
in
gs
and
recommendations
as
soon
as
they
have
been
adopted
.
Der
In
frastrukturbetreiber
muss
die
Eisenbahnunternehmen
von
der
Änderung
in
Kenntnis
setzen
." [EU]
The
In
frastructure
Manager
shall
give
notice
of
the
variation
to
the
Railway
Undertak
in
gs'
.
Die
Ausschüsse
,
die
jährliche
Tätigkeits-
und
Überwachungsberichte
auf
der
Grundlage
von
Artikel
119
Absatz
1
der
Geschäftsordnung
oder
gemäß
anderen
rechtlichen
Bestimmungen
(
wie
in
Anlage
2
enthalten
)
ausarbeiten
wollen
,
müssen
die
Konferenz
der
Ausschussvorsitze
zuvor
davon
in
Kenntnis
setzen
,
wobei
in
sbesondere
die
entsprechende
Rechtsgrundlage
aufgrund
der
Verträge
sowie
andere
rechtliche
Bestimmungen
,
e
in
schließlich
der
Geschäftsordnung
des
Parlaments
,
anzugeben
s
in
d
. [EU]
Parliamentary
committees
envisag
in
g
the
draw
in
g-up
of
annual
activity
and
monitor
in
g
reports
pursuant
to
Rule
119
(1)
of
the
Rules
of
Procedure
or
pursuant
to
other
legal
provisions
(as
in
cluded
in
Annex
2)
shall
give
advance
notification
thereof
to
the
Conference
of
Committee
Chairs
,
in
dicat
in
g
in
particular
,
the
relevant
legal
basis
deriv
in
g
from
the
Treaties
and
other
legal
provisions
,
in
clud
in
g
Parliament's
Rules
of
Procedure
.
Die
börsennotierte
Gesellschaft
sollte
die
teilnahmeberechtigten
Aktionäre
davon
in
Kenntnis
setzen
,
dass
bei
der
Jahreshauptversammlung
e
in
Beschlussantrag
zwecks
Billigung
der
Vergütungserklärung
e
in
gebracht
werden
soll
. [EU]
The
listed
company
should
in
form
shareholders
entitled
to
receive
notice
of
the
meet
in
g
of
the
in
tention
to
table
a
resolution
approv
in
g
the
remuneration
statement
at
the
annual
general
meet
in
g
.
Die
dieser
Richtl
in
ie
unterliegenden
In
stitute
und
Personen
sowie
ihr
leitendes
Personal
und
ihre
Angestellten
dürfen
weder
den
betroffenen
Kunden
noch
Dritte
davon
in
Kenntnis
setzen
,
dass
gemäß
den
Artikeln
22
und
23
In
formationen
übermittelt
wurden
oder
dass
Ermittlungsverfahren
wegen
Geldwäsche
oder
Terrorismusf
in
anzierung
durchgeführt
werden
oder
werden
könnten
. [EU]
The
in
stitutions
and
persons
covered
by
this
Directive
and
their
directors
and
employees
shall
not
disclose
to
the
customer
concerned
or
to
other
third
persons
the
fact
that
in
formation
has
been
transmitted
in
accordance
with
Articles
22
and
23
or
that
a
money
launder
in
g
or
terrorist
f
in
anc
in
g
in
vestigation
is
be
in
g
or
may
be
carried
out
.
Die
EFTA-Staaten
sollten
die
Überwachungsbehörde
von
ihren
Absichten
in
Kenntnis
setzen
und
geplante
Maßnahmen
möglichst
rasch
und
vollständig
bei
der
Überwachungsbehörde
anmelden
. [EU]
EFTA
States
should
in
form
the
Authority
of
their
in
tentions
and
notify
plans
to
in
troduce
such
measures
as
early
and
comprehensively
as
possible
.
Die
In
terventionsstellen
müssen
die
Verkäufer
unmittelbar
nach
Veröffentlichung
des
e
in
heitlichen
Prozentsatzes
und
der
Aussetzung
des
Ankaufs
zu
Festpreisen
darüber
in
Kenntnis
setzen
. [EU]
In
tervention
agencies
have
to
notify
sellers
swiftly
follow
in
g
publication
of
the
s
in
gle
percentage
and
the
clos
in
g
of
buy
in
g-
in
at
fixed
price
.
Die
Kommission
muss
das
Dossier
und
die
Maßnahmenvorschläge
des
betreffenden
Mitgliedstaats
prüfen
und
den
in
Artikel
29
der
Richtl
in
ie
2008/57/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
genannten
Ausschuss
über
die
Ergebnisse
ihrer
Prüfung
in
Kenntnis
setzen
. [EU]
The
Commission
shall
analyse
the
file
submitted
and
the
measures
proposed
by
the
Member
State
and
shall
in
form
the
committee
referred
to
in
Article
29
of
Directive
2008/57/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[3]
of
the
result
of
its
analysis
.
Die
Kommmission
sollte
die
E
in
haltung
der
Leitl
in
ien
dieser
Empfehlung
überprüfen
und
die
anderen
Mitgliedstaaten
über
den
zuständigen
Unterausschuss
des
Wirtschafts-
und
F
in
anzausschusses
hiervon
unverzüglich
in
Kenntnis
setzen
. [EU]
The
Commission
should
verify
compliance
with
the
guidel
in
es
of
this
Recommendation
and
in
form
the
other
Member
States
without
delay
via
the
Economic
and
F
in
ancial
Committee's
relevant
subcommittee
.
Die
Mitglieder
müssen
den
Vorsitzenden
im
Voraus
über
jede
relevante
und
wesentliche
Vertretung
nach
außen
in
Kenntnis
setzen
,
die
die
Zuständigkeiten
und
Aufgaben
des
T2S-Vorstands
betrifft
,
wie
zum
Beispiel
Vorträge
im
Rahmen
von
T2S-Tagungen
oder
Besprechungen
mit
T2S-Stakeholdern
,
und
sie
müssen
dem
T2S-Vorstand
in
nerhalb
von
fünf
Arbeitstagen
nach
dem
Anlass
e
in
e
schriftliche
Zusammenfassung
vorlegen
. [EU]
Members
must
in
form
the
Chairperson
in
advance
of
undertak
in
g
any
relevant
and
substantial
external
representation
in
relation
to
the
T2S
Board's
responsibilities
and
tasks
,
such
as
speak
in
g
on
T2S
at
conferences
or
meet
in
gs
with
T2S
stakeholders
,
and
must
provide
the
T2S
Board
with
a
written
summary
with
in
five
work
in
g
days
follow
in
g
the
event
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "in Kenntnis setzen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners