A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Prut
Przewalski-Pferd
Przewalskipapageimeise
Präadaptation
Präambel
Präaptation
Präarchaikum
Präastronautik
Präastronautiker
Search for:
ä
ö
ü
ß
53 results for
Präambel
Word division: Prä·am·bel
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Danach
soll
die
vom
Zentralrat
betonte
"Offenheit
nach
allen
Richtungen"
,
die
auch
in
der
Präambel
des
Vertrages
festgehalten
wurde
,
bindend
sein
und
zu
einer
finanziellen
Beteiligung
der
Union
führen
. [G]
Consequently
,
the
"openness
to
all
groupings"
emphasised
by
the
Central
Council
,
which
is
also
stressed
in
the
preamble
to
the
agreement
,
is
to
be
obligatory
and
will
mean
a
share
of
the
funding
for
the
Union
.
So
heißt
es
in
der
Präambel
,
der
Vertrag
werde
"im
Bewusstsein
der
besonderen
geschichtlichen
Verantwortung
des
deutschen
Volkes
für
das
jüdische
Leben
in
Deutschland
geschlossen"
. [G]
The
preamble
states
that
the
treaty
'is
signed
in
the
awareness
of
the
particular
historical
responsibility
of
the
German
people
for
Jewish
life
in
Germany'
.
Als
Anhaltspunkt
dafür
,
dass
die
Honorarordnung
die
Beschränkung
des
Wettbewerbs
zum
Zweck
hatte
,
gelten
u. a.
die
bewusst
normative
Bezeichnung
und
die
Erwägungsgründe
der
Präambel
sowie
die
Tatsache
,
dass
die
Kammer
einen
Mustervertrag
ausgearbeitet
und
18
Jahre
lang
verbreitet
hat
,
der
als
einzige
Möglichkeit
für
die
Bestimmung
der
Honorare
einen
Verweis
auf
die
Honorarordnung
enthielt
. [EU]
The
evidence
indicating
that
the
scale
sought
to
restrict
competition
includes
the
intentionally
rule-making
tone
of
the
title
and
of
the
recitals
in
the
preamble
,
and
the
fact
that
for
18
years
the
Association
drew
up
and
circulated
a
standard
contract
in
which
the
only
option
for
determining
fees
was
a
reference
to
the
scale
.
Außerdem
wird
in
der
Präambel
ausdrücklich
der
Zusammenhang
zwischen
der
neuen
Abgabe
und
der
finanziellen
Kompensation
festgelegt
,
um
RTVE
vom
Werbemarkt
zu
nehmen
. [EU]
Furthermore
,
the
preamble
expressly
establishes
this
link
between
the
new
taxes
and
the
financial
compensation
for
withdrawing
RTVE
from
the
advertising
market
.
Das
Ergebnis
der
Abstimmung
über
den
Gesamttext
der
Stellungnahme
ist
in
deren
Präambel
wiederzugeben
. [EU]
The
result
of
the
voting
on
the
opinion
as
a
whole
shall
be
set
out
in
a
preamble
to
the
text
of
the
opinion
.
Das
Ergebnis
der
Abstimmung
über
den
Gesamttext
der
Stellungnahme
ist
in
der
Präambel
der
Stellungnahme
wiederzugeben
. [EU]
The
result
of
the
voting
on
the
opinion
as
a
whole
shall
be
set
out
in
a
preamble
to
the
text
of
the
opinion
.
Das
Gesetz
legt
vielmehr
nahe
,
dass
die
Befreiung
für
die
Tonerdegewinnung
eine
besondere
Befreiung
-
neben
anderen
besonderen
Befreiungen
-
ist
,
was
ebenfalls
in
der
Präambel
dieses
Finanzgesetzes
ausgeführt
wird
. [EU]
It
rather
demonstrates
that
the
exemption
for
alumina
is
a
particular
exemption
alongside
other
specific
exemptions
,
as
is
also
confirmed
in
the
preamble
to
the
Law
.
Das
in
der
Präambel
der
Vereinbarung
angeführte
Prinzip
der
wesentlichen
Gleichwertigkeit
lässt
die
sich
aus
dieser
Richtlinie
ergebenden
Pflichten
der
Mitgliedstaaten
unberührt
. [EU]
The
application
of
the
principle
of
substantial
equivalence
mentioned
in
the
preamble
of
the
Agreement
is
without
prejudice
to
the
obligations
of
the
Member
States
emanating
from
this
Directive
.
Das
Übereinkommen
verpflichtet
die
Mitglieder
,
innerhalb
der
Grenzen
ihrer
Rechtshoheit
sicherzustellen
,
dass
die
in
dem
vorstehenden
Absatz
dieser
Präambel
aufgeführten
Beschäftigungs-
und
Sozialrechte
der
Seeleute
im
Einklang
mit
den
Anforderungen
des
Übereinkommens
in
vollem
Umfang
verwirklicht
werden
. [EU]
Whereas
the
Convention
requires
Members
to
ensure
,
within
the
limits
of
its
jurisdiction
,
that
the
seafarers'
employment
and
social
rights
set
out
in
the
preceding
paragraph
of
this
preamble
are
fully
implemented
in
accordance
with
the
requirements
of
the
Convention
.
Der
9.
Erwägungsgrund
der
Präambel
des
EWR-Abkommens
erkennt
die
Feststellung
der
Vertragsparteien
an
,
die
Umwelt
zu
bewahren
,
zu
schützen
und
ihre
Qualität
zu
verbessern
und
die
umsichtige
und
rationelle
Verwendung
der
natürlichen
Ressourcen
auf
der
Grundlage
insbesondere
des
Grundsatzes
der
umweltverträglichen
Entwicklung
sowie
des
Grundsatzes
der
Vorsorge
und
Vorbeugung
zu
gewährleisten
. [EU]
Paragraph
9
of
the
Preamble
of
the
EEA
Agreement
acknowledges
the
determination
of
the
Contracting
Parties
to
preserve
,
protect
and
improve
the
quality
of
the
environment
and
to
ensure
a
prudent
and
rational
utilization
of
natural
resources
on
the
basis
,
in
particular
,
of
the
principle
of
sustainable
development
,
as
well
as
the
principle
that
precautionary
and
preventive
action
should
be
taken
.
Der
Vertrag
umfasst
eine
Präambel
,
22
Artikel
und
fünf
Anhänge
. [EU]
The
contract
contains
a
preamble
,
22
articles
and
5
annexes
.
Der
Vertrag
umfasst
eine
Präambel
,
zehn
Artikel
und
neun
Anhänge
. [EU]
The
contract
contains
a
preamble
,
10
articles
and
9
annexes
.
Die
Bezugnahme
auf
den
Gemeinsamen
Standpunkt
vom
22
.
November
1993
in
der
Präambel
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
3275/93
ist
als
Bezugnahme
auf
den
Gemeinsamen
Standpunkt
2004/698/GASP
zu
verstehen
. [EU]
The
reference
to
the
Common
Position
of
22
November
1993
in
the
preamble
to
that
Regulation
shall
be
read
as
a
reference
to
Common
Position
2004/698/CFSP
.
Die
französischen
Behörden
verweisen
in
diesem
Zusammenhang
darauf
,
dass
die
Unabhängigkeit
der
Abgeordneten
gegenüber
der
Exekutive
durch
Artikel
16
der
Erklärung
über
die
Menschen-
und
Bürgerrechte
vom
26
.
August
1789
garantiert
wird
,
in
dem
das
Prinzip
der
Gewaltenteilung
festgeschrieben
ist
und
der
in
die
Präambel
der
französischen
Verfassung
vom
4.
Oktober
1958
aufgenommen
wurde
. [EU]
The
French
authorities
state
that
the
independence
of
members
of
parliament
with
respect
to
the
executive
power
is
guaranteed
by
Article
16
of
the
Declaration
of
Human
and
Citizen
Rights
of
26
August
1789
,
which
contains
the
principle
of
separation
of
powers
,
and
features
in
the
preamble
to
the
Constitution
of
4
October
1958
.
Die
GFCM-Empfehlungen
gelten
für
das
gesamte
GFCM-Übereinkommensgebiet
, d. h.
das
Mittelmeer
und
das
Schwarze
Meer
und
die
hieran
angrenzenden
Gewässer
gemäß
der
Definition
in
der
Präambel
des
GFCM-Übereinkommens
,
und
sollten
daher
im
Interesse
der
Klarheit
und
der
Rechtssicherheit
in
Form
einer
einzigen
eigenständigen
Verordnung
und
nicht
durch
Änderungen
der
nur
für
das
Mittelmeer
geltenden
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1967/2006
umgesetzt
werden
. [EU]
GFCM
recommendations
apply
to
the
entire
GFCM
Agreement
area
,
that
is
the
Mediterranean
and
the
Black
Sea
and
connecting
waters
,
as
defined
in
the
preamble
to
the
GFCM
Agreement
,
and
therefore
,
for
reasons
of
clarity
and
legal
certainty
,
they
should
be
implemented
in
a
single
separate
Regulation
rather
than
through
amendments
to
Regulation
(EC)
No
1967/2006
which
covers
only
the
Mediterranean
Sea
.
die
Identifizierung
des
Nanomaterials
,
einschließlich
seiner
chemischen
Bezeichnung
(
IUPAC
)
und
anderer
Deskriptoren
,
wie
sie
in
Nummer
2
der
Präambel
der
Anhänge
II
bis
VI
vorgegeben
sind
[EU]
the
identification
of
the
nanomaterial
including
its
chemical
name
(IUPAC)
and
other
descriptors
as
specified
in
point
2
of
the
Preamble
to
Annexes
II
to
VI
Die
Präambel
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1013/97
führt
an:
"Trotz
der
Anstrengungen
der
griechischen
Regierung
zur
Privatisierung
aller
staatseigenen
Werften
bis
März
1993
wurde
die
'Hellenic
Shipyard'
erst
im
September
1995
an
eine
Genossenschaft
aus
Belegschaftsangehörigen
verkauft
;
der
Staat
behielt
im
Interesse
der
Landesverteidigung
eine
Mehrheitsbeteiligung
von
51
%. [EU]
The
preamble
of
Regulation
(EC)
No
1013/97
indicates
'Whereas
,
in
spite
of
the
efforts
made
by
the
Greek
Government
to
privatise
all
its
public
yards
by
March
1993
,
the
Hellenic
shipyards
was
only
sold
in
September
1995
to
a
cooperative
of
its
workers
,
the
State
having
kept
a
majority
holding
of
51
%
for
defence
interests
;
Whereas
the
financial
viability
and
the
restructuring
of
the
Hellenic
shipyard
necessitates
the
provision
of
aid
which
allows
the
company
to
write-off
the
debt
accumulated
before
its
delayed
privatisation'
.
Die
Präambel
des
spanischen
Gesetzes
3/2009
vom
3.
April
2009
über
strukturelle
Änderungen
von
Handelsgesellschaften
(
Ley
3/2009
de
3
de
abril
de
2009
sobre
modificaciones
estructurales
de
las
sociedades
mercantiles
),
mit
dem
die
Gesellschaftsrechtslinie
umgesetzt
wurde
,
bestätigt
diese
Auffassung
in
folgender
Weise:
"[...]
in
der
spanischen
Praxis
waren
grenzüberschreitende
Fusionen
von
Unternehmen
,
die
dem
Recht
verschiedener
Mitgliedstaaten
unterlagen
,
bereits
bekannt
[...]". [EU]
The
preamble
to
Spanish
Act
No
3/2009
of
3
April
2009
on
structural
modifications
of
companies
[59],
which
transposes
the
Company
Law
Directive
,
confirms
this
analysis
when
stating
that
'...
the
Spanish
practice
was
already
familiar
with
cross-border
mergers
between
companies
subject
to
the
laws
of
different
Member
States
...'.
Die
Präambel
des
Übereinkommens
wird
gestrichen
und
durch
nachstehende
neue
Präambel
ersetzt:
[EU]
The
Preamble
of
the
Convention
shall
be
deleted
and
replaced
by
the
following
new
Preamble:
Dieses
Schreiben
weist
direkt
auf
den
Fall
der
PB
hin
und
gibt
eine
Leitlinie
im
Hinblick
auf
die
Anwendbarkeit
des
Ausgleichs
nach
dem
Beitritt
,
besonders
im
Hinblick
auf
die
drei
Kriterien
,
die
in
der
Präambel
(
14
)
dieser
Entscheidung
und
in
der
Präambel
(
52
)
der
Entscheidung
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
genannt
werden
,
wie
dies
oben
stehend
in
dieser
Entscheidung
bereits
erläutert
worden
ist
. [EU]
This
letter
referred
explicitly
to
the
Postabank
case
and
gave
guidance
on
the
post-accession
applicability
of
the
indemnity
undertaking
,
in
particular
as
regards
the
three
criteria
referred
to
in
paragraph
14
of
this
decision
and
in
paragraph
52
of
the
decision
initiating
the
procedure
,
as
stated
above
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Präambel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners