DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Übergangszeit
Search for:
Mini search box
 

612 results for Übergangszeit
Word division: Über·gangs·zeit
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

4. Bis die Verwaltungsbehörde ihre Tätigkeit aufnimmt, ist während einer Übergangszeit die Kommission für das Betriebsmanagement des zentralen SIS II zuständig. [EU] During a transitional period before the Management Authority takes up its responsibilities, the Commission shall be responsible for the operational management of Central SIS II.

8. Bis die Verwaltungsbehörde ihre Tätigkeit aufnimmt, ist während einer Übergangszeit die Kommission für die Erstellung und Vorlage der Berichte nach den Absätzen 3 und 4 zuständig. [EU] During a transitional period before the Management Authority takes up its responsibilities, the Commission shall be responsible for producing and submitting the reports referred to in paragraphs 3 and 4.

Ab 1. Juni 2004 dürfen die zuständigen Träger der Mitgliedstaaten, denen keine Übergangszeit eingeräumt wurde, keine Vordrucke E 111 und E 111 B mehr ausstellen. [EU] From 1 June 2004, the competent institutions of the Member States which do not have a transitional period may no longer issue forms E 111 or E 111B.

Absatz 1 gilt während einer Übergangszeit, die 5 Jahre nach Inkrafttreten des Partnerschafts- und Kooperationsabkommens endet, nicht für die in Anhang I genannten Vorteile, die die Republik Tadschikistan den anderen Nachfolgestaaten der UdSSR gewährt. [EU] The provisions of paragraph 1 shall not apply, during a transitional period expiring five years after the entry into force of the Partnership and Cooperation Agreement, to advantages defined in Annex I granted by the Republic of Tajikistan to other States which have emerged from the dissolution of the USSR.

Abschließend hatte die Abgabe an den allgemeinen Haushalt, die von FT von 1991 bis 1993 zu entrichten war, anscheinend einen gemischten Charakter, zum Teil steuerlich und zum Teil den einer Beteiligung am Geschäftsergebnis, soweit diese Abgabe sicherstellen sollte, dass das Unternehmen während einer Übergangszeit von drei Jahren einen Betrag an den Staat zahlt, der dem entspricht, den es bei einer normalen Besteuerung gezahlt hätte, zuzüglich eines zusätzlichen Betrags, der einer Abgabe auf das Geschäftsergebnis entspricht. [EU] In conclusion, it would appear that the levy for the benefit of the general budget to which FT was subject from 1991 to 1993 inclusive was of a mixed nature, being partly in the nature of a tax and partly in the form of participation in the operating results, in so far as it was intended to ensure that, during a three-year transitional period, the company paid to the State an amount equivalent to that which it would have paid had it paid tax under the conditions of ordinary law, plus an additional amount corresponding to a levy on the operating results.

Abweichend von Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 998/2003 und bis zum Ende der darin festgelegten Übergangszeit ist die Durchfuhr von Heimtieren der in Anhang I Teil A der Verordnung (EG) Nr. 998/2003 genannten Arten zwischen der Insel Bornholm und anderen Teilen des dänischen Hoheitsgebiets durch das Hoheitsgebiet Schwedens gemäß den zwischen den beiden Mitgliedstaaten vereinbarten Bedingungen zugelassen. [EU] By derogation to Article 6 of Regulation (EC) No 998/2003 and until the end of the transitional period laid down in that Article, transit of pet animals of the species mentioned in Part A of Annex I to Regulation (EC) No 998/2003 between the Island of Bornholm and other parts of the territory of Denmark through the territory of Sweden is permitted according to the conditions agreed between the two Member States.

Abweichend von Artikel 10 der Richtlinie 2003/96/EG kann Bulgarien eine Übergangszeit bis zum 1. Januar 2010 für die Angleichung der nationalen Steuer auf Elektrizität an die in Anhang I Tabelle C festgelegte Mindesthöhe anwenden. Der effektive Steuersatz für Elektrizität darf ab 1. Januar 2007 nicht weniger als 50 % des jeweiligen gemeinschaftlichen Mindestsatzes betragen. [EU] By way of derogation from Article 10 of Directive 2003/96/EC, Bulgaria may apply a transitional period until 1 January 2010 to adjust the national levels of taxation on electricity to the minimum levels of taxation laid down in Annex I, Table C. The effective tax rates applied to electricity shall not be less than 50 % of the relevant Community minimum rate as from 1 January 2007.

Abweichend von den unter Nummer 4 Buchstabe b) genannten Einschränkungen und während einer Übergangszeit bis spätestens 1. Januar 2006, in der es schwierig ist, Schafe eines bekannten Genotyps als Ersatz zu finden, können die Mitgliedstaaten beschließen, die Aufnahme von nicht trächtigen weiblichen Tieren eines unbekannten Genotyps in die unter Nummer 2 Buchstabe b) Ziffern i) und ii) genannten Haltungsbetriebe zuzulassen. [EU] During a transitional period until 1 January 2006 at the latest, and by way of derogation from the restriction set out in point 4(b), where it is difficult to obtain replacement ovine animals of a known genotype, Member States may decide to allow non-pregnant ewes of an unknown genotype to be introduced to the holdings referred to in point 2(b)(i) and (ii).

Abweichend von den unter Nummer 4 Buchstabe b genannten Einschränkungen und während einer Übergangszeit bis spätestens 1. Januar 2007, in der es schwierig ist, Schafe eines bekannten Genotyps als Ersatz zu finden, können die Mitgliedstaaten beschließen, die Aufnahme von nicht trächtigen weiblichen Tieren eines unbekannten Genotyps in die unter Nummer 2 Buchstabe b Ziffern i und ii genannten Haltungsbetriebe zuzulassen." [EU] During a transitional period until 1 January 2007 at the latest and by way of derogation from the restriction set out in point 4(b), where it is difficult to obtain replacement ovine animals of a known genotype, Member States may decide to allow non-pregnant ewes of an unknown genotype to be introduced onto the holdings to which the measures referred to in point 2(b)(i) and (ii) apply.'

Alle fünf Jahre ab dem 11. Juni 2005 oder nach Ablauf einer etwaigen Übergangszeit nach Maßgabe von Absatz 1 Unterabsatz 2 werden die in jenem Absatz genannten Beträge anhand des in der Verordnung (EG) Nr. 2494/95 genannten Europäischen Verbraucherpreisindexes (EVPI) überprüft. [EU] Every five years after 11 June 2005 or the end of any transitional period as referred to in the second subparagraph of paragraph 1, the amounts referred to in that paragraph shall be reviewed in line with the European Index of Consumer Prices (EICP) established pursuant to Regulation (EC) No 2494/95.

Alle fünf Jahre nach Inkrafttreten der Richtlinie 2005/14/EG oder nach Ablauf einer etwaigen Übergangszeit nach Maßgabe von Absatz 2 werden die in jenem Absatz genannten Beträge anhand des in der Verordnung (EG) Nr. 2494/95 des Rates vom 23. Oktober 1995 über harmonisierte Verbraucherpreisindizes genannten Europäischen Verbraucherpreisindexes (EVPI) überprüft. [EU] Every five years after the entry into force of Directive 2005/14/EC or the end of any transitional period as referred to in paragraph 2, the amounts referred to in that paragraph shall be reviewed, in line with the European Index of Consumer Prices (EICP), as set out in Council Regulation (EC) No 2494/95 of 23 October 1995 concerning harmonised indices of consumer prices.

Am 12. November 2003 genehmigte die Überwachungsbehörde eine dreijährige Übergangszeit für die regional differenzierten Sozialversicherungsbeiträge in den Zonen 3 und 4, um ein sanftes Auslaufen des Systems zu ermöglichen.Im Herbst 2003 verabschiedete das norwegische Parlament Änderungen des differenzierten Sozialversicherungssystems, die am 1. Januar 2004 in Kraft traten. [EU] On 12 November 2003, the Authority authorised a 3-year transitional period for the regionally differentiated social security contributions in Zones 3 and 4 in order to achieve a smooth phasing out of the system [12].During the Autumn of 2003, the Norwegian Parliament adopted changes to the differentiated social security system which entered into force on 1 January 2004.

Andere Serotypen, die für die öffentliche Gesundheit von Belang sind, können nach dieser Übergangszeit untersucht werden. [EU] Other serotypes with public health significance may be considered after that period.

Anfangs- und Übergangszeit [EU] Launching and transition period

Angesichts der aufgezeigten Risiken ist dieses Vorgehen den aktuellen Umständen angepasst und gilt daher nur für die Güterverkehrssparte von Eisenbahnunternehmen und für eine Übergangszeit, d. h. für Umstrukturierungen, die vor dem 1. Januar 2010, wenn auch der Eisenbahnpersonenverkehr dem Wettbewerb geöffnet wird, notifiziert werden. [EU] In view of the risks highlighted above, this approach is justified and will be maintained only for the freight divisions of railway undertakings, and for a transitional period, namely for restructurings notified before 1 January 2010, the date on which the rail passenger transport market will be opened up to competition.

Angesichts dessen ist es angemessen, die Übergangszeit für Liechtenstein für die Nichtanwendung des Protokolls 3 des Abkommens in eine dauerhafte Regelung umzuwandeln und Liechtenstein von den Bestimmungen von Protokoll 3 auszunehmen. [EU] Given this, it is appropriate to commute the transitional period for Liechtenstein of non-application of Protocol 3 to the Agreement into a lasting arrangement and to exempt Liechtenstein from the provisions of Protocol 3.

Anhang VIII Absatz 2 der Richtlinie 2009/42/EG des Europäischen Parlaments und des Rates sieht vor, dass der Rat über die Bedingungen für die Erhebung des Datensatzes B1 (Daten betreffend "Seeverkehr in den wichtigsten europäischen Häfen nach Hafen, Ladungsart, Waren und Relation") auf Vorschlag der Kommission und anhand der Ergebnisse der nach Artikel 10 der Richtlinie 95/64/EG des Rates vom 8. Dezember 1995 über die statistische Erfassung des Güter- und Personenseeverkehrs [3] während einer dreijährigen Übergangszeit durchgeführten Pilotstudie beschließen muss. [EU] The second paragraph of Annex VIII to Directive 2009/42/EC of the European Parliament and of the Council [2] provides that the conditions for collecting data set B1 (data concerning 'Seaborne transport in the main European ports, by port, type of cargo, goods and relation') are to be decided by the Council on a proposal from the Commission in the light of the results of the pilot study carried out during a three-year transitional period, as provided for in Article 10 of Council Directive 95/64/EC of 8 December 1995 on statistical returns in respect of carriage of goods and passengers by sea [3].

Anlage 5 Bewertung der Betriebsleistung des On-Board-Diagnosesystems während der Übergangszeit [EU] Appendix 5 Assessment of the in-use performance of the on-board diagnostic system during the phase-in period

Artikel 11 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 58/97 sieht vor, dass während einer Übergangszeit Abweichungen von den Bestimmungen in den Anhängen der genannten Verordnung zugelassen werden können. [EU] Article 11 of Regulation (EC, Euratom) No 58/97 provides that derogations from the provisions of the Annexes to that Regulation may be accepted during the transitional periods.

Artikel 15 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1987/2006 und Artikel 15 Absatz 4 des Beschlusses 2007/533/JI sehen vor, dass während einer Übergangszeit die Kommission für das Betriebsmanagement des zentralen SIS II zuständig ist, bis die Verwaltungsbehörde ihre Aufgaben wahrnimmt. [EU] Article 15(4) of Regulation (EC) No 1987/2006 and Article 15(4) of Decision 2007/533/JHA provide that during a transitional period before the Management Authority takes up its responsibilities, the Commission should be responsible for the operational management of Central SIS II.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners