A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
versprühen
verspult sein
verspunden
verspäten
verspätet
verspüren
verstaatlichen
verstadtlichen
verstandesbezogen
Search for:
ä
ö
ü
ß
83 results for
verspätet
Word division: ver·spä·tet
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Was
soll
ich
denn
tun
,
wenn
sich
der
Bus
verspätet
?
I
couldn't
help
it
if
the
bus
was
late
.
Wenn
sie
weiterhin
verspätet
liefern
,
müssen
wir
eine
Strafzahlung
verhängen
.
If
they
continue
to
deliver
late
,
we'll
have
to
bring
the
penalty
charge
into
play
.
Wir
durften
diese
Entwicklung
exemplarisch
,
hautnah
und
verspätet
in
der
mittlerweile
zehn
Jahre
andauernden
Zusammenarbeit
mit
der
FAZ
persönlich
verfolgen
. [G]
We
ourselves
have
experienced
this
shift
and
have
been
tracking
it
in
our
work
with
the
FAZ
over
the
last
ten
years
.
Außerdem
sei
festgestellt
worden
,
dass
sich
die
Verspätungen
bei
einem
Express-Frachtdrehkreuz
noch
summieren
würden
,
da
sich
durch
das
Ein-
und
Ausladen
der
Luftfracht
bei
verspätet
gelandeten
Flugzeugen
die
Abflugzeiten
der
anderen
Flugzeuge
noch
weiter
verzögern
würden
. [EU]
It
was
also
found
that
the
delays
at
an
express
freight
hub
would
accumulate
because
the
loading
and
unloading
of
air
freight
from
aircraft
which
had
landed
late
would
inevitably
affect
the
departure
times
of
the
other
aircraft
.
Bei
den
Finanzhilfen
hat
sich
die
Frist
für
die
Vorlage
des
jährlichen
Arbeitsprogramms
(
31
.
Januar
)
als
übermäßig
knapp
bemessen
und
kaum
einhaltbar
erwiesen
,
vor
allem
in
den
Fällen
,
in
denen
Basisrechtsakte
oder
Pilotprojekte
verspätet
genehmigt
wurden
,
oder
wegen
der
Ausschussverfahren
. [EU]
The
31
January
deadline
set
for
the
adoption
of
the
annual
work
programme
for
grants
is
proving
extremely
tight
,
or
even
impossible
to
meet
,
in
particular
where
basic
acts
or
pilot
projects
are
adopted
late
or
for
reasons
connected
with
committee
procedures
.
Bei
einem
der
drei
ausführenden
Hersteller
,
denen
MWB
gewährt
wurde
,
wurde
die
Entscheidung
vorbehaltlich
der
weiteren
Prüfung
verspätet
eingegangener
Angaben
getroffen
,
weil
die
Angaben
,
wie
im
Folgenden
erläutert
,
noch
nicht
vollständig
analysiert
werden
konnten
. [EU]
It
is
noted
that
for
one
of
the
three
exporting
producers
granted
MET
,
this
decision
is
subject
to
further
examination
of
late
information
that
could
not
be
fully
investigated
at
this
stage
,
as
described
below
.
Beihilfeempfänger
könnten
erst
verspätet
weniger
arbeitsintensive
Technologien
einführen
,
weil
sich
die
relativen
Kosten
für
arbeitsintensive
und
für
technologieintensive
Produktionsmethoden
beihilfebedingt
ändern
. [EU]
The
aid
beneficiary
may
delay
the
introduction
of
new
less
labour-intensive
technologies
because
of
a
change
in
relative
costs
for
labour-intensive
and
technology-intensive
production
methods
.
Beteiligen
sich
die
Mitgliedstaaten
nicht
oder
nur
teilweise
oder
verspätet
an
der
Finanzierung
der
in
Unterabsatz
1
genannten
Tätigkeiten
,
kann
die
Union
ihre
finanzielle
Beteiligung
kürzen
. [EU]
Where
the
Member
States
do
not
contribute
or
contribute
only
partially
or
late
to
the
financing
of
activities
referred
to
in
the
first
subparagraph
,
the
Union
may
reduce
its
financial
contribution
.
Da
drei
Mitgliedstaaten
die
Daten
verspätet
eingereicht
haben
,
lag
der
vollständige
Datensatz
der
Kommission
jedoch
erst
Ende
Mai
vor
. [EU]
Due
to
the
late
delivery
of
the
data
by
three
Member
States
the
complete
dataset
was
,
however
,
only
available
to
the
Commission
by
the
end
of
May
.
Das
Amt
braucht
Tatsachen
und
Beweismittel
,
die
von
den
Beteiligten
verspätet
vorgebracht
werden
,
nicht
zu
berücksichtigen
. [EU]
The
Office
may
disregard
facts
or
evidence
which
are
not
submitted
in
due
time
by
the
parties
concerned
.
Das
in
Kasachstan
zugelassene
Luftfahrtunternehmen
SCAT
beantragte
verspätet
eine
Anhörung
vor
der
Kommission
und
dem
Flugsicherheitsausschuss
und
wurde
am
30
.
Juni
2009
gehört
. [EU]
The
carrier
SCAT
certified
in
Kazakhstan
requested
belatedly
to
be
heard
by
the
Commission
and
the
Air
Safety
Committee
,
and
did
so
on
30
June
2009
.
Das
neue
Verfahren
sollte
die
Stellung
der
Unternehmen
stärken
,
da
die
Mitgliedstaaten
zur
Zahlung
von
Zinsen
verpflichtet
sind
,
falls
die
Erstattung
verspätet
erfolgt
;
zudem
wird
das
Einspruchsrecht
der
Unternehmen
gestärkt
. [EU]
The
new
procedure
should
enhance
the
position
of
businesses
since
the
Member
States
shall
be
liable
to
pay
interest
if
the
refund
is
made
late
and
the
right
of
appeal
by
businesses
will
be
strengthened
.
Der
Energiefonds
wurde
der
Behörde
also
verspätet
mitgeteilt
,
was
einen
Verstoß
gegen
das
Durchführungsverbot
gemäß
Teil
I
Artikel
1
Absatz
3
des
Protokolls
3
zum
Überwachungs-
und
Gerichtsabkommen
darstellt
. [EU]
The
Energy
Fund
system
was
therefore
belatedly
notified
to
the
Authority
and
thereby
infringed
the
standstill
obligation
in
Article
1(3)
in
Part
I
of
Protocol
3
to
the
Surveillance
and
Court
Agreement
.
der
Flug
ist
verspätet
und
revidierte
Schätzdaten
können
nicht
automatisch
bestimmt
werden
. [EU]
the
flight
is
delayed
en-route
and
a
revised
estimate
cannot
be
determined
automatically
.
Der
Kommission
ist
es
nur
in
begründeten
Einzelfällen
möglich
,
auch
verspätet
eingegangene
Stellungnahmen
von
Verfahrensbeteiligten
zu
berücksichtigen
. [EU]
Only
in
justified
individual
cases
can
the
Commission
take
account
of
comments
that
are
submitted
late
by
parties
to
proceedings
[5].
Die
angemeldete
Maßnahme
umfasst
einen
Verzicht
der
Sozialversicherungsanstalt
auf
Zwangsgelder
,
die
anfielen
,
weil
SLK
seine
Sozialversicherungsbeiträge
zwischen
dem
31
.
Oktober
2003
und
dem
31
.
März
2004
verspätet
entrichtete
. [EU]
The
notified
measure
involves
a
write-off
by
the
Social
Security
Agency
of
a
penalty
relating
to
SLK's
late
payment
of
its
social
security
contributions
between
31
October
2003
and
31
March
2004
.
Die
Bestimmungen
des
Abschnitts
9.3
HOP
I
04-09
und
HOP
I
09-14
räumen
sogar
ausdrücklich
die
Möglichkeit
ein
,
verspätet
eingereichte
Anträge
gegen
Zahlung
einer
geringen
Strafgebühr
(
10
%
der
Anspruchssumme
)
doch
noch
zu
berücksichtigen
. [EU]
Furthermore
,
as
clearly
provided
in
paragraph
9.3
of
the
HOP
I
04-09
and
of
HOP
I
09-14
,
applications
received
after
the
expiry
of
submission
deadlines
can
always
be
considered
with
the
imposition
of
a
minor
penalty
fee
(i.e.
10
%
of
the
entitlement
).
Die
Bestimmungen
des
Kapitels
9.3
des
HOP
I
04-09
räumen
sogar
ausdrücklich
die
Möglichkeit
ein
,
verspätet
eingereichte
Anträge
nach
Zahlung
einer
geringen
Strafgebühr
(
10
%
der
Anspruchssumme
)
doch
noch
zu
berücksichtigen
. [EU]
Furthermore
,
as
clearly
provided
in
chapter
9.3
HOP
I
04-09
,
applications
received
after
the
expiry
of
submission
deadlines
can
always
be
considered
with
a
minor
penalty
fee
(10 %
on
the
entitlement
).
Die
Bestimmungen
des
Kapitels
9.3
des
HOP
I
04-09
räumen
sogar
ausdrücklich
die
Möglichkeit
ein
,
verspätet
eingereichte
Anträge
nach
Zahlung
einer
geringen
Strafgebühr
(
10
%
der
Anspruchssumme
)
doch
noch
zu
berücksichtigen
. [EU]
Furthermore
,
as
clearly
provided
in
Chapter
9.3
HOP
I
04-09
applications
received
after
the
expiry
of
submission
deadlines
can
always
be
considered
with
the
imposition
of
a
penalty
fee
(i.e.
10
%
on
the
entitlement
).
Die
Bestimmungen
des
Kapitels
9.3
des
HOP
I
04-09
räumen
sogar
ausdrücklich
die
Möglichkeit
ein
,
verspätet
eingereichte
Anträge
nach
Zahlung
einer
geringen
Strafgebühr
(
10
%
der
Anspruchssumme
)
doch
noch
zu
berücksichtigen
. [EU]
Furthermore
,
as
clearly
provided
in
chapter
9.3
of
the
HOP
I
04-09
,
applications
received
after
the
expiry
of
submission
deadlines
can
always
be
considered
with
the
imposition
of
a
minor
penalty
fee
(i.e.
10
%
of
the
entitlement
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verspätet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners