DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
verspätet
Search for:
Mini search box
 

83 results for verspätet
Word division: ver·spä·tet
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Was soll ich denn tun, wenn sich der Bus verspätet? I couldn't help it if the bus was late.

Wenn sie weiterhin verspätet liefern, müssen wir eine Strafzahlung verhängen. If they continue to deliver late, we'll have to bring the penalty charge into play.

Wir durften diese Entwicklung exemplarisch, hautnah und verspätet in der mittlerweile zehn Jahre andauernden Zusammenarbeit mit der FAZ persönlich verfolgen. [G] We ourselves have experienced this shift and have been tracking it in our work with the FAZ over the last ten years.

Außerdem sei festgestellt worden, dass sich die Verspätungen bei einem Express-Frachtdrehkreuz noch summieren würden, da sich durch das Ein- und Ausladen der Luftfracht bei verspätet gelandeten Flugzeugen die Abflugzeiten der anderen Flugzeuge noch weiter verzögern würden. [EU] It was also found that the delays at an express freight hub would accumulate because the loading and unloading of air freight from aircraft which had landed late would inevitably affect the departure times of the other aircraft.

Bei den Finanzhilfen hat sich die Frist für die Vorlage des jährlichen Arbeitsprogramms (31. Januar) als übermäßig knapp bemessen und kaum einhaltbar erwiesen, vor allem in den Fällen, in denen Basisrechtsakte oder Pilotprojekte verspätet genehmigt wurden, oder wegen der Ausschussverfahren. [EU] The 31 January deadline set for the adoption of the annual work programme for grants is proving extremely tight, or even impossible to meet, in particular where basic acts or pilot projects are adopted late or for reasons connected with committee procedures.

Bei einem der drei ausführenden Hersteller, denen MWB gewährt wurde, wurde die Entscheidung vorbehaltlich der weiteren Prüfung verspätet eingegangener Angaben getroffen, weil die Angaben, wie im Folgenden erläutert, noch nicht vollständig analysiert werden konnten. [EU] It is noted that for one of the three exporting producers granted MET, this decision is subject to further examination of late information that could not be fully investigated at this stage, as described below.

Beihilfeempfänger könnten erst verspätet weniger arbeitsintensive Technologien einführen, weil sich die relativen Kosten für arbeitsintensive und für technologieintensive Produktionsmethoden beihilfebedingt ändern. [EU] The aid beneficiary may delay the introduction of new less labour-intensive technologies because of a change in relative costs for labour-intensive and technology-intensive production methods.

Beteiligen sich die Mitgliedstaaten nicht oder nur teilweise oder verspätet an der Finanzierung der in Unterabsatz 1 genannten Tätigkeiten, kann die Union ihre finanzielle Beteiligung kürzen. [EU] Where the Member States do not contribute or contribute only partially or late to the financing of activities referred to in the first subparagraph, the Union may reduce its financial contribution.

Da drei Mitgliedstaaten die Daten verspätet eingereicht haben, lag der vollständige Datensatz der Kommission jedoch erst Ende Mai vor. [EU] Due to the late delivery of the data by three Member States the complete dataset was, however, only available to the Commission by the end of May.

Das Amt braucht Tatsachen und Beweismittel, die von den Beteiligten verspätet vorgebracht werden, nicht zu berücksichtigen. [EU] The Office may disregard facts or evidence which are not submitted in due time by the parties concerned.

Das in Kasachstan zugelassene Luftfahrtunternehmen SCAT beantragte verspätet eine Anhörung vor der Kommission und dem Flugsicherheitsausschuss und wurde am 30. Juni 2009 gehört. [EU] The carrier SCAT certified in Kazakhstan requested belatedly to be heard by the Commission and the Air Safety Committee, and did so on 30 June 2009.

Das neue Verfahren sollte die Stellung der Unternehmen stärken, da die Mitgliedstaaten zur Zahlung von Zinsen verpflichtet sind, falls die Erstattung verspätet erfolgt; zudem wird das Einspruchsrecht der Unternehmen gestärkt. [EU] The new procedure should enhance the position of businesses since the Member States shall be liable to pay interest if the refund is made late and the right of appeal by businesses will be strengthened.

Der Energiefonds wurde der Behörde also verspätet mitgeteilt, was einen Verstoß gegen das Durchführungsverbot gemäß Teil I Artikel 1 Absatz 3 des Protokolls 3 zum Überwachungs- und Gerichtsabkommen darstellt. [EU] The Energy Fund system was therefore belatedly notified to the Authority and thereby infringed the standstill obligation in Article 1(3) in Part I of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement.

der Flug ist verspätet und revidierte Schätzdaten können nicht automatisch bestimmt werden. [EU] the flight is delayed en-route and a revised estimate cannot be determined automatically.

Der Kommission ist es nur in begründeten Einzelfällen möglich, auch verspätet eingegangene Stellungnahmen von Verfahrensbeteiligten zu berücksichtigen. [EU] Only in justified individual cases can the Commission take account of comments that are submitted late by parties to proceedings [5].

Die angemeldete Maßnahme umfasst einen Verzicht der Sozialversicherungsanstalt auf Zwangsgelder, die anfielen, weil SLK seine Sozialversicherungsbeiträge zwischen dem 31. Oktober 2003 und dem 31. März 2004 verspätet entrichtete. [EU] The notified measure involves a write-off by the Social Security Agency of a penalty relating to SLK's late payment of its social security contributions between 31 October 2003 and 31 March 2004.

Die Bestimmungen des Abschnitts 9.3 HOP I 04-09 und HOP I 09-14 räumen sogar ausdrücklich die Möglichkeit ein, verspätet eingereichte Anträge gegen Zahlung einer geringen Strafgebühr (10 % der Anspruchssumme) doch noch zu berücksichtigen. [EU] Furthermore, as clearly provided in paragraph 9.3 of the HOP I 04-09 and of HOP I 09-14, applications received after the expiry of submission deadlines can always be considered with the imposition of a minor penalty fee (i.e. 10 % of the entitlement).

Die Bestimmungen des Kapitels 9.3 des HOP I 04-09 räumen sogar ausdrücklich die Möglichkeit ein, verspätet eingereichte Anträge nach Zahlung einer geringen Strafgebühr (10 % der Anspruchssumme) doch noch zu berücksichtigen. [EU] Furthermore, as clearly provided in chapter 9.3 HOP I 04-09, applications received after the expiry of submission deadlines can always be considered with a minor penalty fee (10 % on the entitlement).

Die Bestimmungen des Kapitels 9.3 des HOP I 04-09 räumen sogar ausdrücklich die Möglichkeit ein, verspätet eingereichte Anträge nach Zahlung einer geringen Strafgebühr (10 % der Anspruchssumme) doch noch zu berücksichtigen. [EU] Furthermore, as clearly provided in Chapter 9.3 HOP I 04-09 applications received after the expiry of submission deadlines can always be considered with the imposition of a penalty fee (i.e. 10 % on the entitlement).

Die Bestimmungen des Kapitels 9.3 des HOP I 04-09 räumen sogar ausdrücklich die Möglichkeit ein, verspätet eingereichte Anträge nach Zahlung einer geringen Strafgebühr (10 % der Anspruchssumme) doch noch zu berücksichtigen. [EU] Furthermore, as clearly provided in chapter 9.3 of the HOP I 04-09, applications received after the expiry of submission deadlines can always be considered with the imposition of a minor penalty fee (i.e. 10 % of the entitlement).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners