DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Schließe
Search for:
Mini search box
 

18 results for schließe
Word division: Schlie·ße
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Ich schließe mich an. I concur.

Ich schließe von seinem Verhalten auf seine Absichten. I infer his intentions from his behaviour.

Ich schließe nicht aus, dass das so ist. [G] I don't exclude that this is so.

Valentin und Towa waren Teilnehmer des Labors "Schließe die Augen Berlin" im Rahmen der ersten Winterakademie für Kinder und Jugendliche im Alter von 8 bis 18 Jahren, die vom Theater an der Parkaue, Deutschlands einzigem staatlichen Kinder- und Jugendtheater, veranstaltet wurde. [G] Valentin and Towa were taking part in a "laboratory" called "Schließe die Augen Berlin" (i.e. "Close your eyes Berlin") within the framework of the first Winterakademie (i.e. winter activities program) organised for children and teenagers aged between 8 and 18 by Germany's only state-run children's and youth theatre, Theater an der Parkaue.

Abschließend argumentierte Italien, eine zivile Zertifizierung schließe nicht aus, dass die ursprüngliche Entwicklung eines Helikopters zu militärischen Zwecken (wie Italien zufolge der A139), die spätere Entwicklung und Zertifizierung eines zivilen Typs hingegen ausschließlich mit Eigenmitteln des Unternehmens finanziert worden sei. [EU] In conclusion, Italy maintained that civil certification does not rule out the original development of a helicopter having been funded for military purposes (as the Italian authorities claim was the case for the A139) and the subsequent development and certification of a civil version being funded entirely by the company through its own funds.

Außerdem schließe das Nettokostendeckungsprinzips bei Anwendung auf eine öffentlich-rechtliche Rundfunkanstalt notwendigerweise deren Schutz gegenüber Einnahmeschwankungen auf dem Werbemarkt ein. [EU] Furthermore, the principle of compensating the effective net costs of a public broadcaster necessarily entails protecting it from the variations in the revenues in the advertising market.

Die MFAG als Eigentümer des Flughafens Leipzig stellt an den Beginn ihrer Bemerkungen die Feststellung, sie schließe sich den Äußerungen Deutschlands in vollem Umfang an. [EU] Mitteldeutsche Flughafen AG as owner of Leipzig Airport begins its observations by stating that it agrees completely with the observations made by the Federal Republic.

Die Nichtanwendbarkeit der Sanierungs- und Abwicklungsverfahren nach allgemeinem Recht auf öffentliche Unternehmen schließe die Möglichkeit des Konkurses eines EPIC oder die Einleitung eines Konkursverfahrens über sein Vermögen nicht aus [EU] The inapplicability to legal entities governed by public law of administration and winding-up procedures under ordinary law does not exclude the possibility of the bankruptcy of an EPIC or of bankruptcy proceedings against it

Diese Regelung sei weit gefasst und schließe jede im Rahmen der Ermittlungen vorgenommene Handlung der Kommission ein, wie beispielsweise Auskunftsverlangen. [EU] This provision was broad in scope and covered any action taken by the Commission in connection with its investigations, including requests for information.

Diese schließe eine Beteiligung Dritter am Verlust keinesfalls aus. [EU] This in no way excluded third-party participation in losses.

Diese Sicherheitsmarge schließe eine Übertragung sowohl des Grundvergütungssatzes von 0,3 % p.a. vor Steuern als auch einen Aufschlag auf diesen Satz von 0,2 bis 0,3 % p.a. vor Steuern aus der WestLB-Entscheidung (dort insgesamt 0,3 % p.a. nach Steuern) auf den Fall der Helaba aus. [EU] This safety margin meant that neither the basic remuneration rate of 0,3 % a year before tax nor a premium on this rate of 0,2-0,3 % a year before tax could be transferred from the WestLB Decision (a total of 0,3 % a year after tax) to the Helaba case.

Dies schließe die Kosten für Treibstoff, Flugzeugleasing und -wartung, Landungen, Flugsicherung und Flugpersonal ein, die alle von der Preisfestsetzung auf einem regulierten Markt abhängig seien, was in gewissem Maße die Nutzung potenzieller Größenvorteile für die Fluggesellschaften einschränke. [EU] These include fuel costs, aircraft rental and maintenance, landing, navigation and flight crew costs, all of which are driven by regulated market pricing which limits, to some extent, the economies of scale that an airline could benefit from.

In diesem Zusammenhang wurde vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft vorgebracht, dass sich der Ausdruck Gusserzeugnisse aus "nicht verformbarem" Gusseisen in Artikel 1 der Verordnung über die endgültigen Maßnahmen auf alle Gusserzeugnisse beziehen könnte, die nicht aus verformbarem Gusseisen (im Sinne von Temperguss, engl. "malleable cast iron") bestehen, und dies schließe Gusserzeugnisse aus grauem Gusseisen und duktilem Gusseisen ein. [EU] In this context, it was claimed by the Community industry that the notion of castings made of 'non-malleable' cast iron in Article 1 of the definitive measures Regulation could refer to all castings that are not made from malleable cast iron, and this would include castings made from grey cast iron and ductile cast iron.

Laut Angabe Ungarns schließe das ungarische Recht die Anwendung einer Schürfgebühr mit einem höheren Betrag aus. [EU] Therefore, Hungary argues, the Hungarian Act precludes application of any higher fee.

Nach der Auffassung Österreichs schließe die geringe Marktstellung der BB die Gefahr von Wettbewerbsverzerrungen aus, und Österreich wies darauf hin, dass die Schwierigkeiten der BB in keiner Weise auf aggressives Marktverhalten, sondern auf die erwähnten, abgegrenzten Ereignisse insbesondere im Rahmen des Betrugsfalls zurückzuführen gewesen seien. [EU] According to Austria, the insignificant market position of BB ruled out any danger of competition being distorted and its difficulties were attributable in no way to aggressive market behaviour but to the events of lesser magnitude mentioned above, particularly in connection with the fraud.

Nach ihrer Auffassung schließe die BSE-Regelung einen Ausgleich der von einem anderen EU-Mitgliedstaat unrechtmäßig gewährten Beihilfe nicht aus. Außerdem sei die Gewährung der spanischen Beihilfen mit hinreichender Sicherheit nachgewiesen. [EU] The Netherlands maintains that the BSE scheme does not exclude matching against alleged aid provided by another EU Member State and that the procedures have shown with sufficient certainty that there was indeed Spanish aid.

PTMM führte seine Stellungnahme weiter aus, die sich auf seinen Haupteinwand stützte, das Vorliegen einer wirtschaftlichen Einheit (Single Economic Entity) zwischen PTMM und seinem Händler schließe eine Berichtigung nach Artikel 2 Absatz 10 Buchstabe i der Grundverordnung aus; zudem würden die Organe den Grundsatz der wirtschaftlichen Einheit, wie von den Gerichten ausgelegt, in einen funktionalen Ansatz umdeuten, der eine Analyse der Funktionen des verbundenen Händlers erforderlich mache. [EU] PTMM has developed its comments based on its main claim that the existence of a Single Economic Entity (SEE) of PTMM and its trader excludes an adjustment under Article 2(10)(i) of the basic Regulation claiming that the Institutions shift the SEE doctrine laid down by the Courts to a functional approach where an analysis of the functions of the related trader would be required.

Sie schließe jedoch die Möglichkeit, künftig Zugang zu diesem Programm zu haben, nicht mehr vollkommen aus, "sodass ihre Geschäftstätigkeit unter den Bedingungen eines unverfälschten Wettbewerbs ausgeübt werden kann", jedoch nur unter der Voraussetzung, dass die französischen Behörden eine Regelung annehmen, die eindeutig mit den Vorschriften des Vertrags im Einklang steht. [EU] However, it no longer rules out all possibility of using it in future, 'so that its business can be run on a level playing field', but only assuming that a mechanism which is clearly compatible with the Treaty rules is adopted by the French authorities.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners