DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
insists
Search for:
Mini search box
 

20 results for insists
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Sie will durchaus wissen, was es damit auf sich hat. She insists on knowing what's behind it.

Beim Islamunterricht an staatlichen Schulen handelt es sich um keine "Glaubenverkündigung", wie Klaus Gebauer vom zuständigen Landesinstitut für Schule klarstellt. [G] Islamic classes in state schools are not about preaching the faith, insists Klaus Gebauer of the State Schools Institute.

Könnte man sagen, dass unser Gehirn stets auf Wiedererkennbarkeit besteht? Das Abstrakte soll nicht abstrakt bleiben, es soll übersetzt werden in erkennbare Wirklichkeit. [G] Could one say that our brain always insists on recognition? The abstract should not remain abstract, it should be translated into recognizable reality.

Air France/KLM bezweifelt nicht die finanziellen Schwierigkeiten, denen die Austrian Airlines gegenüberstehen, besteht aber darauf, dass die Maßnahmen zu schwach seien, um das Unternehmen umzustrukturieren. [EU] Air France/KLM does not doubt the financial difficulties encountered by Austrian Airlines but insists that the measures are too weak to restructure the company.

Bei seiner rechtlichen Analyse beharrt Alcoa darauf, dass der Tarif keine Beihilfe gemäß Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag darstelle, da die Grundlagen der Entscheidung von 1996 für das Nichtvorliegen einer Beihilfe in der Sache Alumix nach wie vor vorhanden seien. [EU] Alcoa's legal analysis insists on the fact that the tariff does not constitute aid within the meaning of Article 87(1) of the EC Treaty, since the circumstances which justified the 1996 Alumix decision that no aid was involved are still valid.

Belgien besteht aber darauf, dass diese Informationen nur als Ergänzung vorgelegt werden, da es auf dem Standpunkt stehe, dass es sich in diesem Fall nicht um staatliche Beihilfen gehandelt habe, denn Belgien könne selbst entscheiden, wie die BSE-Tests finanziert werden sollen. [EU] However, Belgium insists that this information is only given in passing, since its initial point of view is that State aid is not an issue in this case, because it is up to Belgium to choose how it finances BSE tests.

besteht auf der Notwendigkeit, gemeinsame Mindeststandards im Hinblick auf die künftige Errichtung dezentraler Agenturen festzulegen [EU] Insists on the need to establish minimum common standards with regard to the setting-up of decentralised agencies in the future

Bezug nehmend auf die damalige Begründung kann die Kommission auch jetzt nicht unberücksichtigt lassen, dass das erste Aktionsprogramm Frankreichs zur Umsetzung der Nitratrichtlinie erst 1997 beschlossen wurde und die Auflagen für die Tierhaltungsbetriebe zur Umsetzung des Programms noch jüngeren Datums sind. [EU] In line with the arguments invoked at the time, the Commission today insists that it cannot ignore the fact that the initial French action programme implementing the nitrates Directive was only adopted in 1997 and that the actual initial obligations imposed on livestock rearers on the spot, transposing that programme, are subsequent to that date.

Das Vereinigte Königreich verlangt, dass bei Unternehmen der öffentlichen Hand ausschließlich der Staat als Darlehensgeber fungiert. [EU] The UK insists its public enterprises borrow only from the State.

Deutschland betont, dass die öffentliche Förderung keine staatliche Beihilfe darstellt, da sie keinen selektiven Vorteil überträgt. [EU] Germany insists that the public support does not constitute State aid as it does not confer a selective advantage.

Deutschland hält daran fest, dass der Benchmarksatz sich nur auf den Arbeitgeberanteil der Sozialversicherungsbeiträge stützen könne, da private Unternehmen gesetzlich nicht verpflichtet seien, den Arbeitnehmeranteil zu zahlen. [EU] Germany insists that the benchmark rate can only be based on the employer's share of social contributions, because private undertakings have no legal obligation to pay the employees' contribution.

Die fraglichen Maßnahmen würden im Vergleich zu denjenigen, die von den Mitbewerbern des etablierten Betreibers, namentlich KPN, Deutsche Telekom oder British Telecom, ergriffen worden seien, halbherzig erscheinen. Dies gelte sowohl in Bezug auf die Abstoßung von Vermögenswerten als auch hinsichtlich der Sozialmaßnahmen. [EU] Bouygues Telecom insists also on the fact that the measures at issue are weak in comparison with those taken by the historical operator's competitors, such as KPN, Deutsche Telekom or British Telecom, both as regards the disposal of assets and as regards the social measures taken.

Diese Partei bringt außerdem vor, dass öffentliche Daten belegten, dass einige dieser nicht in die Stichprobe einbezogenen Hersteller gewinnbringend wirtschafteten. [EU] This party further insists on public data showing that some of these non-sampled producers are profitable.

Die zuständige Behörde könnte Werkstätten Unterstützung leisten, falls diese darauf bestehen, dass vor der Fortsetzung einer Inspektion das Manipulationsgerät entfernt wird. [EU] Workshops could be supported by the Competent Authority if the workshop insists that, before continuing with an inspection, the manipulation device is first removed.

In seiner Stellungnahme betont Repsol die Notwendigkeit der Unterscheidung zwischen seiner Position als vertraglich Begünstigter der Bürgschaften und jeglicher mutmaßlichen Begünstigung, die sich aus der staatlichen Beihilfe herleiten könnte. [EU] In its observations, Repsol insists on the distinction that must be drawn between its position as contractual beneficiary of the guarantees, and any alleged benefits deriving from the state aid.

Irland erinnert an die Vorgeschichte der Befreiung und vertritt die Ansicht, dass sie als bestehende Beihilfe betrachtet werden muss. [EU] Ireland recalls the history of the exemption and insists that it must be considered existing aid.

Olympic Airways und Olympic Aviation werden keine Darlehenszinsen berechnet, und der Betrag von 130312450 EUR soll unmittelbar von den Verkaufserlösen aus der Privatisierung von Olympic Airlines - einem Unternehmen, von dem Griechenland bekräftigt, dass es nicht Eigentum der Olympic Airways Group sei - zurückgezahlt werden. [EU] No loan interest is to be charged to Olympic Airways and Olympic Aviation, and it is intended that the sum of EUR 130312450 will be paid back to the State directly from the sales proceeds of the privatisation of Olympic Airlines, a company which Greece insists is outside the ownership of the Olympic Airways group.

Portugal besteht daher darauf, dass alle getroffenen Maßnahmen dazu dienten, einer Krisensituation, die eine Gefährdung der öffentlichen Gesundheit darstellte, entgegenzutreten. [EU] Portugal therefore insists that all the measures taken were aimed at dealing with an emergency situation that threatened public health.

Portugal besteht daher darauf, dass alle zwischen 1998 und 2004 getroffenen Maßnahmen dazu dienten, einer Krisensituation, die eine Gefährdung der öffentlichen Gesundheit darstellte, entgegenzutreten. [EU] Portugal therefore insists that, between 1998 and 2004, all the measures taken were aimed at dealing with an emergency situation that threatened public health.

Ungarn beruft sich analog auf das Urteil im Fall Ryanair und behauptet, dass diese Tätigkeit des Staates mit der Tätigkeit eines Markteilnehmers vergleichbar sei, auch dann, wenn der Staat als Behörde vorgeht. [EU] Hungary cites the Ryanair judgment as an analogy and insists that this particular activity of the State is comparable to that of a market operator, even if the State acts in the role of a public authority [31].

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners