A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
generation volume
generational
generational change
generational replacement
generations
generative
generator
generator end
generator of waste
Search for:
ä
ö
ü
ß
139 results for
generations
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Abgrenzung
und
Originalität
waren
für
nachwachsende
Generationen
immer
schwieriger
geworden
. [G]
For
the
younger
generations
,
originality
and
clear
outlines
have
become
more
difficult
to
discern
.
Allerdings
ist
mit
diesen
Veränderungen
auch
der
Begriff
von
Schönheit
ein
anderer
geworden
;
dies
soll
wieder
an
drei
Beispielen
unterschiedlicher
Generationen
demonstriert
werden
. [G]
With
these
developments
,
however
,
the
concept
of
beauty
has
also
undergone
a
change
;
again
this
can
be
demonstrated
with
three
examples
from
different
generations
:
Andererseits
wuchsen
daneben
neue
Generationen
heran
,
darunter
vermehrt
Gruppen
und
Kooperativen
wie
die
Alten
Kinder
aus
Bielefeld
,
aus
denen
unter
anderem
Matthias
Müller
als
einer
der
erfolgreichsten
deutschen
Experimentalfilmer
der
Gegenwart
hervorging
. [G]
On
the
other
hand
,
new
generations
were
also
emerging
,
including
an
increasing
number
of
groups
and
cooperatives
such
as
the
Alte
Kinder
of
Bielefeld
,
from
which
Matthias
Müller
has
emerged
to
become
one
of
the
most
successful
contemporary
German
experimental
film-makers
.
Über
die
ästhetischen
Qualitäten
des
Gedichts
streiten
sich
die
Geister
und
über
seine
Länge
klagen
ganze
Generationen
,
die
es
in
der
Schule
auswendig
lernen
mussten
. [G]
Opinions
differ
about
the
aesthetic
qualities
of
the
poem
,
and
entire
generations
who
have
had
to
learn
it
off
by
heart
in
school
complain
about
its
length
.
Bindeglied
zwischen
den
Generationen
[G]
Link
between
generations
Das
Kinderfilmfest
der
Berlinale
zeigt
in
diesem
Jahr
vor
allem
Filme
,
die
sich
mit
den
Folgen
der
weltweit
zunehmenden
Migration
und
der
Auswirkungen
der
Migration
auf
das
Zusammenleben
der
Generationen
auseinander
setzen
. [G]
This
year's
Berlinale
"Children's
Film
Festival"
will
show
above
all
films
that
confront
the
consequences
of
increasing
world-wide
migration
and
its
effects
on
the
relationship
between
generations
.
Dass
die
böse
Vergangenheit
nicht
einfach
mit
der
Zeit
von
selbst
vergeht
,
sondern
in
der
Nachwelt
durchgeackert
werden
muss
,
das
ist
ein
Grundmotiv
der
Stiftung
. [G]
The
fact
that
the
sinister
features
of
the
past
do
not
simply
disappear
with
time
but
have
to
be
worked
through
again
by
future
generations
is
a
basic
reason
for
the
foundation
.
Der
Dialog
zwischen
den
Generationen
eröffnet
zudem
neue
Perspektiven
auf
den
Unterrichtsstoff
. [G]
This
dialogue
between
the
generations
at
the
same
time
also
opens
up
new
perspectives
on
the
subject
matter
.
Der
globale
Klimawandel
,
an
dessen
Beginn
wir
stehen
,
wird
sich
zu
einer
ernsten
Gefahr
für
künftige
Generationen
entwickeln
,
wenn
wir
nicht
bald
einschneidende
Maßnahmen
auf
politischer
,
gesellschaftlicher
und
wirtschaftlicher
Ebene
ergreifen
. [G]
We
are
at
the
beginning
of
a
global
process
of
climate
change
which
will
develop
into
a
serious
danger
for
future
generations
if
we
do
not
adopt
radical
measures
soon
at
political
,
social
,
and
economic
levels
.
Die
Berührungsängste
zwischen
den
Generationen
sind
bei
dem
Unterricht
in
lockerer
Atmosphäre
schnell
abgebaut
. [G]
The
fear
of
contact
between
the
generations
soon
fades
away
in
the
relaxed
atmosphere
of
the
lessons
.
Die
Bühnenbildner
beleidigt
diese
grundsätzliche
Achtlosigkeit
schon
seit
Generationen
. [G]
This
fundamental
lack
of
regard
has
been
an
insult
to
stage
designers
for
generations
.
Die
Geschichte
dieser
Familie
verfolgte
der
Film
über
Generationen
hinweg
,
vom
Beginn
des
20
.
Jahrhunderts
bis
in
die
80-er
Jahre
. [G]
The
film
follows
the
story
of
this
family
over
generations
,
from
the
beginning
of
the
twentieth
century
up
to
the
1980s
.
Die
Lehr-Lern-Gemeinschaft
,
die
sich
im
Projekt
Die
EULE
seit
1998
etabliert
,
ist
ein
nachahmenswertes
Beispiel
für
den
lebendigen
Dialog
der
Generationen
. [G]
This
learning-teaching
situation
which
was
set
up
back
in
1998
by
the
EULE
project
is
an
excellent
example
of
lively
dialogue
between
the
generations
.
Diese
Annäherungen
laufen
natürlich
zuweilen
Gefahr
,
sich
anzubiedern
,
eine
schnelle
Versöhnung
auch
zwischen
den
Generationen
herbeizuführen
,
gerade
jetzt
,
wo
der
nationale
Erinnerungsdiskurs
durch
die
deutsche
Trauer
um
die
eigenen
Opfer
bei
Bombardements
und
durch
Flucht
und
Vertreibung
bestimmt
wird
. [G]
It
also
means
that
the
modern-day
attempts
at
rapprochement
at
times
run
the
risk
of
sweeping
unpleasantness
under
the
carpet
in
an
effort
to
achieve
a
swift
reconciliation
between
the
generations
.
This
is
all
the
more
true
in
the
light
of
a
recent
shift
in
the
national
discourse
about
the
war
,
which
is
now
focusing
on
German
suffering
caused
by
aerial
bombardment
and
expulsion
from
central
and
eastern
Europe
.
Die
Sicht
der
Opfer
bringt
falsche
Mythen
zum
Platzen
und
dient
zur
Mahnung
der
Nachgeborenen
. [G]
Giving
the
perspective
of
the
victims
exposes
false
myths
and
serves
as
a
reminder
to
later
generations
.
Die
Unterscheidung
zwischen
drei
RAF-Generationen
dient
lediglich
der
Differenzierung
zwischen
verschiedenen
terroristischen
Akteursgruppen
und
ist
insofern
eher
als
ein
Terminus
technicus
zu
verstehen
. [G]
The
distinction
between
three
RAF
generations
merely
serves
to
distinguish
between
different
terrorist
groups
and
thus
is
rather
to
be
understood
as
a
technical
term
.
Die
Zielsetzungen
der
Kommunen
reichen
über
stadträumliche
orientierte
Konzepte
hinaus:
Die
Lutherstadt
Wittenberg
,
einst
Ausgangsort
der
Reformation
,
soll
ein
Ort
des
Dialogs
der
Religionen
und
Generationen
werden
. [G]
The
aims
of
the
municipalities
range
beyond
concepts
focusing
on
urban
space:
Lutherian
City
of
Wittenberg
,
once
the
cradle
of
the
Reformation
,
is
to
become
a
place
of
dialogue
between
religions
and
generations
.
Die
zunehmende
Globalisierung
und
demographische
Entwicklung
des
Landes
werden
genauso
mitgedacht
wie
Generationen-Gerechtigkeit
,
Bildung
und
Sicherheit
. [G]
The
increasing
globalisation
and
demographic
development
of
the
country
are
taken
into
account
just
as
much
as
a
fair
deal
between
the
generations
,
education
and
security
.
Ebenso
bleiben
bereits
zwei
Generationen
von
Migranten
lieber
draußen
vor
der
Museumstür
,
weil
es
keine
integrativen
Programme
für
sie
gibt
. [G]
Similarly
,
two
generations
of
migrants
are
in
practice
left
out
in
the
cold
because
none
of
the
programmes
appeal
to
their
special
interests
.
Ein
ungewöhnliches
Projekt
,
das
den
Dialog
zwischen
den
Generationen
fördert
,
hat
den
Bürgerpreis
2004
gewonnen
. [G]
An
unusual
project
promoting
the
dialogue
between
the
generations
has
won
the
Bürgerpreis
2004
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "generations":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners