DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

647 results for genauen
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Die ganze Veranstaltung steht und fällt mit der genauen Vorbereitung. Accurate preparation is the linchpin of the entire event.

Darf ich Sie um den genauen Standort bitten.; Teilen Sie mir bitte den genauen Standort mit. Kindly advise me of the precise location.; Can you kindly advise me of the precise location.

Die Idee der so genauen Nachbildung stieß im Übrigen nicht nur auf Zustimmung. [G] But this precise reconstruction has not met with universal approval.

Gesicherte Statistiken zu einer genauen Größenordnung gibt es nicht. [G] There are no precise statistics on the true scale of the problem.

Hans Dieter Huber gives a precise and more differentiated survey of web art on the following website: Zur Geschichte der Netz.Kunst. [G] Einen genauen und differenzierteren Überblick zur Netzkunst gibt Hans Dieter Huber auf der Website "Zur Geschichte der Netz-Kunst.

In einem Manifest über die Aussichten der Hirnforschung, das elf Neurowissenschaftlerinnen und Neurowissenschaftler jüngst veröffentlicht haben, findet sich der optimistische Satz über die Erforschung des menschlichen Erlebens und Überlegens: "Auch wenn wir die genauen Details noch nicht kennen, können wir davon ausgehen, dass all diese Prozesse grundsätzlich durch physikochemische Vorgänge beschreibbar sind." [G] In a manifesto about the prospects of brain research which eleven neuro-scientists lately published occurs the following optimistic sentence concerning research about human experience and reflection: 'Even if we do not yet know the precise details, we may assume that all these processes are describable in principle by means of physico-chemical processes'.

Peis Perfektionsdrang verleitet zum genauen Hinsehen, und so wird man wohl das eine oder andere Detail entdecken - etwa bei der Stahlkonstruktion -, das noch etwas eleganter und perfekter hätte ausfallen können. [G] Pei's perfectionism encourages close inspection, and as a result the visitor will probably discover some detail or another - for example in the steel construction - that could have been more elegant and more perfect.

Rückkehr zur Tradition der Malerei In der realistischen Bilderserie "Lieber Maler, male mir" von 1981 entwickelte er seine Verachtung für den klassischen Kunstanspruch konsequent weiter und ließ einen professionellen Plakatmaler für sich malen, nach seinen genauen Angaben und nach Fotovorlagen. [G] Return to the canon In his realistic series Lieber Maler, male mir ("Painter, paint me a . . .") of 1981 he fleshed out his disdain for the pretensions of traditional art and hired a professional poster painter to paint for him according to precise instructions and photographic models.

267: die Informationen aus dem EAW-Abschnitt f; auf eine Wiedergabe des genauen Wortlauts der einschlägigen Rechtsvorschriften ist zu verzichten [EU] 267: information from Section (f) shall be entered. The text of the relevant legal provisions shall not be copied

Aber sogar der Rahmenvertrag ist hinsichtlich des genauen Umfangs der zu erwerbenden Bank nicht endgültig. [EU] Even the Framework Agreement is not final as regards the exact extent of the bank being acquired.

alle Beutel oder Pakete werden mit den Angaben zur Identität der natürlichen oder juristischen Person, dem Gesamtwert und der Stückelung, dem Gewicht, dem Verpackungsdatum und der Nummer des Beutels oder des Pakets versehen; die natürliche oder juristische Person legt eine Packliste mit einer Aufstellung der eingereichten Beutel oder Pakete vor; sind Münzen mit chemischen oder anderen gefährlichen Substanzen behandelt worden, so wird den standardisierten Verpackungen eine schriftliche Aufstellung der genauen verwendeten Substanzen beigelegt [EU] each bag or box shall bear the identifying details of the submitting natural or legal person, the value and the denomination contained, the weight, the date of packaging and the bag or box number; the submitting natural or legal person shall provide a packaging list with an overview of the bags or boxes submitted; where coins have been treated with chemical or other hazardous substances, the standard packaging units shall be accompanied by a written declaration specifying the exact substances which have been used

Alle diese Anträge müssen Angaben über die Art des Berichts, den genauen Titel und gegebenenfalls das Basisdokument/die Basisdokumente enthalten. [EU] All such requests shall contain an indication of the type and the exact title of the report and the basic document(s), if any.

Alle Einzelheiten der statistischen Analyse sind mitzuteilen (z. B. sind alle Punktschätzungen mit Konfidenzbereichen und vorzugsweise genauen p-Werten anstelle der Aussage signifikant/nicht signifikant anzugeben). [EU] Full details of the statistical analysis shall be reported (e.g. all point estimates shall be given with confidence intervals, exact p-values should be given rather than stating significant/non significant).

Allerdings ist die Überwachungsbehörde weder in der Lage noch rechtlich verpflichtet, den genauen Rückforderungsbetrag festzusetzen. [EU] It is clear, though, that the Authority cannot and is legally not required to fix the exact amount to be recovered.

Allerdings kann sich niemand auf diesen Grundsatz berufen, ohne dass ihm das betreffende Verwaltungsorgan genauen Zusagen gemacht hätte. [EU] However, a person may not plead infringement of the principle unless he or she has been given precise assurances by the administrative body [57].

Allerdings können die genauen Anteile auf freiwilliger Basis angegeben werden, um die Käufer angemessen zu informieren. [EU] The exact percentages may, however, be provided on a voluntary basis for the purpose of providing adequate information to purchasers.

Allerdings schreibt das EU-Recht der Kommission auch nicht vor, bei der Anordnung der Rückforderung einer für mit dem Binnenmarkt unvereinbar erklärten Beihilfe den genauen Betrag der zurückzufordernden Beihilfe festzusetzen. [EU] However, no provision of EU law requires the Commission, when ordering the recovery of aid declared incompatible with the internal market, to fix the exact amount of the aid to be recovered.

Allerdings wird in dem oben genannten Gutachten der EFSA betont, dass die genauen Gründe für die Entstehung klinischer Probleme im Tierbestand im Jahr 2005 und den Anstieg der Fälle beim Menschen im Jahr 2007 noch nicht bekannt sind. [EU] However, the abovementioned EFSA opinion highlighted that the precise reasons for the emergence of clinical problems in the animal population in 2005, and the increase of cases in the human population in 2007 are still unclear.

Allerdings wurden die genauen Informationen pro Segment, die die Kommission angefordert hatte (siehe Erwägungsgrund 78), nicht übermittelt. [EU] However, the detailed information per segment that the Commission had requested, outlined in paragraph 78, has not been provided.

Allerdings wurden keine hinreichend genauen und stichhaltigen Beweise übermittelt, die für eine Änderung der Höhe der Maßnahmen sprachen. [EU] However, no evidence of sufficient accuracy and adequacy was submitted which pointed to a change in the level of the measures.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners