DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

52 results for erlittene
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Allerdings ergab die derzeitige Untersuchung, dass die vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft erlittene bedeutende Schädigung durch die gedumpten Einfuhren verursacht wurde, die nach der Einstellung des genannten Verfahrens einsetzten. [EU] Second, it was found during the present investigation that the material injury suffered by the Community industry was caused by the dumped imports after the termination of the abovementioned proceeding.

Auf der anderen Seite wurde bereits unter den Randnummern 140 bis 153 der vorläufigen Verordnung erläutert und unter den Randnummern 68 bis 99 dieser Verordnung bestätigt, dass die vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft erlittene bedeutende Schädigung tatsächlich durch die gedumpten Einfuhren aus den betroffenen Ländern verursacht wurde. [EU] On the other hand, as outlined in the provisional Regulation in recitals 140 to 153 and as confirmed in recitals 68 to 99, the material injury suffered by the Community industry was indeed caused by the dumped imports from the countries concerned.

Auf der Grundlage obiger Ausführungen wurde der Schluss gezogen, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft prinzipiell sehr wettbewerbsfähig war und dass eine etwaige mangelnde Wettbewerbsfähigkeit die vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft erlittene Schädigung nicht verursacht hatte. [EU] Therefore as explained in the recitals above, it was concluded that the Community industry was in general very competitive and that any lack of competitiveness did not cause the injury suffered by the Community industry.

Aufgrund des dargelegten Sachverhalts wird endgültig der Schluss gezogen, dass eine etwaige vom Wirtschaftszweig der Union erlittene Schädigung keine bedeutende Schädigung im Sinne des Artikels 3 Absatz 5 der Grundverordnung darstellt. [EU] Given the above, it is definitively concluded that any injury suffered by the Union industry is not characterised as material within the meaning of Article 3(5) of the basic Regulation.

Aus diesen Gründen muss das Vorbringen, durch die verbesserte Ausfuhrleistung sei die vom Wirtschaftszweig der Union erlittene Schädigung beseitigt worden, zurückgewiesen werden. [EU] Considering the above, the argument that the improved export performance would have eliminated the injury sustained by the Union industry cannot be upheld.

Außerdem habe die Konsolidierung der Stahlindustrie, die vor dem Bezugszeitraum stattgefunden habe, zu Überkapazitäten geführt, und etwaige erlittene Schädigungen seien eine Folge von zu vielen Produktionsanlagen gewesen. [EU] It was also argued that the consolidation of the steel industry that took place before the period considered had led to overcapacity and that any injury suffered was a consequence of too many production facilities.

Außerdem wurden auch Entschädigungen für am 15. September 2001 erlittene Kosten gezahlt. [EU] There was also compensation for costs incurred on 15 September 2001.

Bedienstete, die ihr eigenes Fahrzeug benutzen, müssen zuvor nachweisen, dass sie eine Versicherung gegen durch Dritte erlittene Unfallschäden, insbesondere für Mitreisende, abgeschlossen haben. [EU] Staff members using their own cars must show beforehand that they hold an insurance policy covering third party risks and risks to passengers in particular.

Da die Entschädigungsstelle die Aufgabe hat, die Entschädigungsansprüche für von dem Geschädigten erlittene Sach- oder Personenschäden nur in objektiv feststellbaren Fällen zu regulieren, sollte sie sich auf die Nachprüfung beschränken, ob innerhalb der festgesetzten Fristen und nach den festgelegten Verfahren ein Schadenersatzangebot unterbreitet wurde, ohne jedoch den Fall inhaltlich zu würdigen. [EU] The role played by the compensation body is that of settling the claim in respect of any loss or injury suffered by the injured party only in cases which are capable of objective determination and therefore the compensation body should limit its activity to verifying that an offer of compensation has been made in accordance with the time limits and procedures laid down, without any assessment of the merits.

Darin wird zwar eingeräumt, dass die im UZ erlittene Schädigung nicht bedeutend war, es wird jedoch auch erläutert, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft in Anbetracht des erheblichen Anteils gedumpter Einfuhren auf dem Gemeinschaftsmarkt den schädigenden Auswirkungen dieser gedumpten Einfuhren ausgesetzt wäre, wenn sich die allgemeine Marktsituation grundlegend ändern sollte. [EU] It was recognised therein that the injury suffered during the IP was not material, but it was also explained that, given the important share of dumped imports in the Community market, the Community industry was exposed to the injurious effects of such dumped imports, in case of significant changes in the overall market situation.

Dementsprechend betreffen die in Randnummer 125 der vorläufigen Verordnung angeführten Zahlen zur Rentabilität ausschließlich die Verkäufe auf dem Gemeinschaftsmarkt und sind deshalb nicht durch vermeintliche auf dem US-amerikanischen Exportmarkt oder auf anderen Exportmärkten erlittene Verluste beeinflusst. [EU] Consequently, the profitability figures mentioned in recital 125 of the provisional Regulation only concern the sales made on the Community market and are therefore not influenced by any alleged loss made on the USA or on any other export market.

Der armenische ausführende Hersteller brachte vor, der Marktanteil der armenischen Einfuhren sei im Bezugszeitraum im Schnitt zu gering gewesen, um die vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft erlittene Schädigung zu verursachen. [EU] The Armenian exporting producer claimed that the market share of the Armenian imports during the period considered was not, on average, enough as to cause the injury suffered by the Community industry.

Der von diesen Herstellern erlittene Verlust von Marktanteilen wird für den Analysezeitraum auf mehr als 20 Prozentpunkte geschätzt. [EU] The loss in market share by these producers is estimated to be above 20 percentage points over the period analysed.

Der von Terni erlittene Verlust hat sich durch die im Laufe der Jahre deutlich gestiegenen Strompreise noch weiter vergrößert. [EU] The damage suffered by Terni was compounded by the sharp increase, over the years, of electricity prices.

Die allgemeine Verbesserung bei den anderen Schadensindikatoren sei dagegen die Folge der Änderung des Geschäftsmodells im Wirtschaftszweig der Union, und die daraus resultierende Produktionsverringerung und Umstellung auf Produkte mit höherem Mehrwert habe die zuvor erlittene Schädigung für einen Teil des Wirtschaftszweigs der Union gemildert. [EU] The general improvement as concern the other injury indicators would instead be the consequence of the change in business model by the Union industry whereby a reduction of production and shift towards higher value added production mitigated the injury previously suffered for part of the Union industry.

Die Kommission stellt außerdem fest, dass erlittene Schäden im Rahmen der geänderten Beihilferegelung keineswegs vollständig ersetzt werden. [EU] The Commission observes in addition that this aid scheme, when amended, will not in any event offer a full compensation for the damages concerned.

Die Maßnahme hätte es den Vereinen ermöglicht, erlittene Verluste über einen längeren Zeitraum hinweg gegen künftige Gewinne aufzurechnen. Diese Verlängerung des Abschreibungszeitraums hätte einen wirtschaftlichen Vorteil bedeutet. [EU] The measure would have allowed the sports clubs to offset losses suffered in the past against future profits for a longer period of time: the possibility of extending the period over which losses can be deducted would have represented an economic advantage.

Die natürlichen Preisschwankungen bei gefrorenen Erdbeeren und die Erntemenge hatten sicherlich erheblichen Einfluss auf die Preise des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft, doch können sie für sich nicht als alleinige oder eine der Hauptursachen für die vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft erlittene Schädigung angesehen werden. [EU] Even though the natural fluctuation in prices of frozen strawberries and the impact of the harvest size have certainly had a significant impact on the prices of Community industry, they cannot in themselves be considered the sole or major significant cause of the injury suffered by Community industry.

Dies trifft auf die Maßnahmen zu, die Griechenland zugunsten von OA ergriffen hat und die sich im Wesentlichen auf drei nicht durchgeführte Transatlantikflüge (Hin- und Rückflüge, davon einer in die Vereinigten Staaten und zwei nach Kanada) am 15. und 16. September und damit von OA erlittene Einbußen in Höhe von 333000000 GRD (rund 977257 EUR) beziehen. [EU] This is the case with the measures introduced by Greece in favour of OA and concerning mainly three transatlantic round-trip flights (one to the United States and two to Canada) that did not take place on 15 and 16 September 2001, representing a loss to OA of GRD 333000000 (about EUR 977257).

Die Unternehmen müssten ferner bescheinigen, dass der Beihilfebetrag nicht höher als der erlittene Schaden ist und dass keine Überkompensation vorliegt. [EU] The firms would also have to certify that the aid did not exceed the damage suffered and that there was no overcompensation.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners