A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
entspannt zurücklehnen
entspannter werden
entsparen
entsperren
entspiegelnd
entsprechen
entsprechende Schritte setzen
entsprießen
entspringen
Search for:
ä
ö
ü
ß
665 results for entsprach
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Das
entsprach
fast
einem
Drittel
der
Welt-Braunkohle-Förderung
. [G]
This
corresponded
to
almost
one
third
of
the
world's
lignite
mining
.
Energisch
und
selbstbewusst
entsprach
jedoch
ihr
modisches
Auftreten
einer
eher
biederen
Hausfrau
. [G]
She
was
energetic
and
confident
;
however
her
fashion
image
was
more
that
of
a
conservative
housewife
.
Im
Jahr
2003
produzierte
Braunkohle
184
,1
Millionen
Tonnen
CO2
,
das
entsprach
22
Prozent
der
gesamten
deutschen
Emissionen
. [G]
In
2003
lignite
produced
184
.1
million
tonnes
of
CO2
,
which
represented
22
per
cent
of
Germany's
total
emissions
.
1993
zahlte
der
Staat
an
RTP
für
den
Kauf
des
Fernsehnetzes
TDP
einen
Preis
in
Höhe
von
5,4
Mrd
.
PTE
(
dieser
Preis
war
das
Ergebnis
einer
unabhängigen
Evaluierung
),
was
dem
Wert
der
übertragenen
Aktiva
entsprach
. [EU]
In
1993
the
State
acquired
from
RTP
the
TDP
broadcasting
network
for
PTE
5400
million
(this
figure
was
the
result
of
an
independent
valuation
),
which
corresponded
to
the
value
of
the
assets
that
had
been
hived
off
[9].
2002
schloss
Alcoa
mit
ENEL
einen
Vertrag
ab
,
bei
dem
der
vereinbarte
Strompreis
in
etwa
dem
Standardtarif
von
ENEL
für
die
Lieferung
von
Hochspannungsstrom
entsprach
. [EU]
In
2002
,
Alcoa
concluded
a
bilateral
contract
with
ENEL
at
a
nominal
price
corresponding
approximately
to
the
standard
tariff
charged
by
the
utility
for
the
supply
of
high-voltage
electricity
.
2003
entsprach
die
Produktionsmenge
lediglich
drei
Viertel
derjenigen
des
Jahres
2001
. [EU]
In
2003
,
the
production
volume
reached
only
three
quarters
of
the
volume
produced
in
2001
.
2004
beliefen
sich
die
Einfuhren
aus
anderen
Drittländern
(
ohne
Bosnien
und
Herzegowina
,
die
Türkei
,
die
Ukraine
und
Thailand
)
auf
insgesamt
rund
127000
Tonnen
,
was
10
,3 %
des
Gemeinschaftsverbrauchs
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
entsprach
. [EU]
In
2004
,
imports
from
other
third
countries
(excluding
Bosnia
,
Turkey
,
Ukraine
and
Thailand
)
totalled
around
127000
tonnes
or
10
,3 %
of
the
Community
consumption
on
the
Community
market
.
(
36
)
Bis
zum
Inkrafttreten
des
öffentlichen
Dienstleistungsauftrags
von
2007
entsprach
der
Ausgleich
für
den
Betrieb
der
Strecke
Gourock-Dunoon
dem
der
anderen
Strecken
,
da
ein
einziger
Zuschuss
pauschal
und
ohne
Zweckbindung
für
einzelne
Strecken
gewährt
wurde
. [EU]
Until
the
2007
public
service
contract
entered
into
force
,
the
compensation
for
the
operation
of
the
Gourock-Dunoon
route
was
not
distinguished
from
the
compensation
paid
for
the
other
routes
,
as
there
was
one
single
payment
in
block
,
with
no
hypothecation
to
individual
routes
.
Abschließend
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
das
Verhalten
der
BNG
in
dieser
Sache
dem
Prinzip
des
unter
normalen
marktwirtschaftlichen
Bedingungen
handelnden
Kapitalgebers
entsprach
und
daher
keine
staatliche
Beihilfe
zugunsten
der
VAOP
vorliegt
. [EU]
In
conclusion
,
the
Commission
considers
that
BNG's
conduct
in
this
case
is
in
accordance
with
the
market
economy
creditor
principle
,
and
consequently
does
not
constitute
state
aid
to
VAOP
.
Alcoa
hatte
mit
ENEL
vertraglich
einen
Nominalpreis
vereinbart
,
der
den
vorliegenden
Informationen
zufolge
in
etwa
dem
Standardtarif
von
ENEL
für
die
Lieferung
von
Hochspannungsstrom
entsprach
. [EU]
Alcoa
established
a
contract
with
ENEL
at
a
nominal
price
roughly
equivalent
,
according
to
available
information
,
to
the
standard
tariff
charged
by
ENEL
for
high
voltage
consumption
sites
.
Als
die
griechischen
Behörden
im
Mai
2002
eine
zweite
Prüfung
durchführten
,
stellen
sie
fest
,
dass
sich
die
HSY
bis
zum
31
.
Dezember
2001
entstandenen
Kosten
auf
9,8
Mrd
.
GRD
(
28
,9
Mio
.
EUR
)
beliefen
,
was
63
%
der
gesamten
Investitionsaufwendungen
entsprach
. [EU]
When
the
Greek
authorities
carried
out
the
second
control
in
May
2002
,
they
determined
that
the
expenses
incurred
by
HSY
until
31
December
2001
amounted
to
GRD
9,8
billion
(EUR
28
,9
million
),
or
63
%
of
the
total
investment
costs
.
Als
festgestellt
wurde
,
dass
die
subventionierten
Einfuhren
für
die
Wirtschaft
innerhalb
der
Gemeinschaft
in
hohem
Maße
schädlich
waren
,
wurde
auf
die
von
Hynix
stammenden
DRAM-Einfuhren
ein
Strafzoll
in
Höhe
von
34
,8 %
erhoben
,
was
den
Hynix
gewährten
Subventionen
entsprach
. [EU]
Once
it
had
been
concluded
that
the
subsidised
imports
materially
harmed
the
industry
in
the
Community
, a
countervailing
duty
of
34
,8 %,
reflecting
the
level
of
subsidies
granted
to
Hynix
,
was
imposed
on
DRAM
imports
from
that
manufacturer
.
Als
industrielle
Forschung
erhielt
das
Vorhaben
40049
vom
RCN
Beihilfen
in
Höhe
eines
Betrags
,
der
43
,8 %
der
Projektkosten
entsprach
. [EU]
As
industrial
research
,
Project
40049
was
granted
aid
from
the
RCN
for
an
amount
corresponding
to
43
,8 %
of
the
costs
of
the
project
.
Als
Nächstes
stellt
sich
die
Frage
,
ob
die
Gemeinde
später
Teile
des
inneren
Camps
an
die
Haslemoen
AS
zu
einem
Preis
verkauft
hat
,
der
zumindest
ihren
primären
Kosten
entsprach
. [EU]
The
next
question
is
therefore
whether
the
municipality
in
its
subsequent
sale
of
parts
of
the
Inner
Camp
to
Haslemoen
AS
sold
at
a
price
at
least
corresponding
to
its
primary
cost
.
Als
Postbank
und
Telekom
aber
in
späteren
Jahren
leichter
andere
Vertriebsnetze
finden
konnten
und
die
Kosten
des
Universaldienstnetzes
sanken
,
wurde
der
Vertrag
geändert
und
eine
erlösgebundene
Provisionsgebühr
vereinbart
,
die
mehr
einem
typischen
Vertrag
für
die
Erbringung
von
Vertriebsdiensten
entsprach
. [EU]
However
,
subsequently
,
as
Postbank
and
Telekom
could
more
easily
find
other
distribution
networks
and
the
costs
of
the
universal
service
network
went
down
,
the
contract
was
changed
to
a
revenue-based
commission
fee
that
was
more
in
line
with
a
typical
sales-service
contract
[46].
Als
Sicherheit
unterzeichnete
die
Herlitz
AG
am
23
.
November
1999
eine
notarielle
Urkunde
mit
einem
Schuldanerkenntnis
zugunsten
des
Landes
Berlin
in
Höhe
von
7,185
Mio
.
DEM
(3,67
Mio
.
EUR
),
was
dem
Ausgangsbetrag
des
Umzugsdarlehens
zuzüglich
des
erwarteten
Betrages
der
kumulierten
Zinsen
von
1,185
Mio
.
DEM
(0,606
Mio
.
EUR
)
entsprach
. [EU]
As
security
,
on
23
November
1999
,
Herlitz
AG
signed
a
notarial
deed
containing
an
acknowledgment
of
debt
in
favour
of
the
Land
of
Berlin
for
the
amount
of
EUR
3,67
million
(DEM 7,185
million
)
which
equals
the
original
amount
of
the
loan
for
the
move
plus
the
expected
amount
of
the
cumulated
interest
,
EUR
0,606
million
(DEM 1,185
million
).
Am
20
.
März
2002
wurde
ein
Anteil
,
der
57
,7 %
der
ETVA-Firmenanteile
entsprach
,
der
Piraeus
Bank
übertragen
. [EU]
On
20
March
2002
,
shares
representing
57
,7 %
of
ETVA's
capital
were
transferred
to
Piraeus
Bank
.
Am
21
.
November
2008
beschloss
der
niederländische
Staat
den
Zusammenschluss
zwischen
ABN
AMRO
N
und
FBN
(
was
der
nicht
verwirklichten
Absicht
von
Fortis
SA/NV
entsprach
). [EU]
On
21
November
2008
,
the
Dutch
State
decided
that
it
would
merge
ABN
AMRO
N
with
FBN
(which
had
been
the
unimplemented
intention
of
Fortis
SA/NV
).
Am
23
.
Januar
2007
haben
die
portugiesischen
Behörden
Petrogal
schriftlich
bestätigt
,
dass
vorbehaltlich
einer
eingehenden
Prüfung
das
Investitionsvorhaben
den
vor
Beginn
des
Projekts
in
der
Steuerregelung
festgelegten
Förderkriterien
entsprach
. [EU]
On
23
January
2007
,
the
Portuguese
authorities
confirmed
in
writing
to
Petrogal
that
,
subject
to
detailed
verification
,
the
investment
project
met
the
conditions
of
eligibility
laid
down
in
the
'fiscal
scheme'
before
the
start
of
work
on
the
project
.
Am
2.
April
2008
bot
das
Unternehmen
für
die
Anteile
(
was
dem
Wert
von
PZL
Wrocł
;aw
am
31
.
Dezember
2007
entsprach
)
und
die
Umwandlung
des
Umlaufvermögens
nach
einer
speziellen
Formel
an
. [EU]
The
price
offered
for
the
shares
on
2
April
2008
was
[...] (which
reflected
the
value
of
PZL
Wrocł
;aw
on
31
December
2007
),
plus
changes
to
current
assets
calculated
according
to
a
specific
formula
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "entsprach":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners