A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
divestiture
divestment
divesture
dividable
divide
divide by
divide by four
divide by three
divide from
Search for:
ä
ö
ü
ß
146 results for
divide
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Teile
und
herrsche
!
Divide
and
conquer
!;
Divide
and
rule
!
Corona
hat
die
digitale
Kluft
in
Großbritannien
verstärkt
.
Coronavirus
has
intensified
the
UK's
digital
divide
.
Christoph
Schlingensief
gründete
zur
Bundestagswahl
1998
mit
'Chance
2000'
eine
alternative
Partei
,
die
sich
auf
dem
schmalen
Grad
zwischen
Verwirklichung
utopischer
Ideale
und
beißender
Kritik
an
der
politischen
Praxis
in
Deutschland
bewegte
. [G]
For
the
1998
federal
elections
Christoph
Schlingensief
set
up
"Opportunity
2000"
,
an
alternative
political
party
which
operated
along
the
narrow
divide
between
implementation
of
utopian
ideals
and
biting
criticism
of
political
practices
in
Germany
.
Der
ethnische
Bruch
zwischen
Juden
und
Deutschen
nach
der
Shoa
war
radikal
,
Juden
hielten
sich
in
ihrer
Selbsteinschätzung
nur
zeitweise
und
auf
gepackten
Koffern
in
Deutschland
auf
,
als
Verweiler
. [G]
The
ethnic
divide
between
Jews
and
Germans
in
the
wake
of
the
Shoah
was
dramatic
;
Jews
saw
themselves
merely
as
temporary
visitors
in
Germany
,
sitting
on
packed
suitcases
.
Die
allererste
Partnerschaft
mit
Verona
wurde
von
der
Großmarkthalle
angeregt
,
die
nächsten
beiden
mit
Edinburgh
und
Bordeaux
dienten
dazu
,
die
Gräben
des
Zweiten
Weltkriegs
zu
überwinden
. [G]
The
very
first
twinning
,
with
Verona
,
was
proposed
by
the
Großmarkthalle
(wholesale
market
),
the
next
two
,
with
Edinburgh
and
Bordeaux
,
aimed
at
overcoming
the
divide
of
the
Second
World
War
.
Die
Türkei
muß
endlich
die
Kluft
zwischen
dem
"pays
légal"
und
dem
"pays
réel"
schließen
. [G]
Turkey
must
finally
bridge
the
divide
between
the
"pays
légal
"
and
the
"pays
réel"
.
Für
den
Künstler
,
der
seit
1966
in
Paris
lebt
,
ist
der
kulturelle
Graben
zwischen
Großstadt
und
Provinz
gar
nicht
so
breit
,
denn
"die
Öffentlichkeit
in
der
Großstadt
und
die
Öffentlichkeit
auf
dem
Land
sind
zwar
voneinander
verschieden
,
aber
nicht
im
Bezug
auf
die
Kunstkompetenz
." [G]
For
the
artist
,
who
has
lived
in
Paris
since
1966
,
the
cultural
divide
between
the
big
city
and
the
provinces
is
not
really
so
great
because
"the
public
sphere
in
the
big
city
and
the
public
sphere
in
the
countryside
may
differ
from
each
other
,
but
not
as
far
as
the
understanding
of
art
is
concerned
."
Rote
Seiten
gliedern
das
Buch
in
Kapitel
,
wobei
der
lasierende
Farbton
sich
ändert
und
zur
geschlossenen
Farbfläche
wird
. [G]
Red
pages
divide
the
book
into
chapters
,
and
the
glaze-like
colour
changes
and
spreads
.
"Wir
legen
fest
,
was
an
treibhausschädlichen
Gasen
jährlich
erlaubt
ist
und
teilen
diese
Zahl
auf
die
betriebenen
Anlagen
auf
." [G]
"We
lay
down
the
amount
of
harmful
greenhouse
gases
that
may
be
emitted
each
year
and
divide
this
quantity
among
the
plants
covered
by
the
scheme
."
ADA_012
Die
Eingangsschnittstelle
des
Adapters
muss
gegebenenfalls
die
Frequenzimpulse
der
eingehenden
Geschwindigkeitsimpulse
um
einen
festen
Faktor
multiplizieren
oder
durch
einen
festen
Faktor
dividieren
können
,
um
das
Signal
an
einen
Wert
in
der
durch
diesen
Anhang
festgelegten
Spanne
für
den
Parameter
'Kfactor'
(
4000
bis
25000
Imp/km
)
anzupassen
. [EU]
ADA_012
The
adaptor
input
interface
shall
be
able
,
if
applicable
,
to
multiply
or
divide
the
frequency
pulses
of
the
incoming
speed
pulses
by
a
fixed
factor
,
to
adapt
the
signal
to
a
value
in
the
k
factor
range
defined
by
this
Annex
(4000
to
25000
pulses/km
).
Allerdings
sollte
eine
rasche
Entwicklung
und
Nutzung
neuer
IKT
nicht
zu
Ausgrenzung
und
einer
Vergrößerung
der
digitalen
Kluft
führen
;
insbesondere
die
Verbesserung
der
IKT-Kompetenzen
ist
eine
Voraussetzung
für
die
Eingliederung
und
Beteiligung
in
der
Informationsgesellschaft
. [EU]
However
,
the
rapid
development
and
use
of
new
ICT
should
not
lead
to
social
exclusion
or
a
widening
of
the
digital
divide
;
however
,
digital
literacy
is
a
precondition
for
inclusion
and
participation
in
the
information
society
.
Allerdings
spalten
überlastungsbedingte
Übertragungsengpässe
den
nordischen
Raum
gelegentlich
in
sechs
geografisch
getrennte
Preisregionen
auf
,
wovon
eine
Schweden
ist
. [EU]
However
,
transmission
bottlenecks
(congestion)
part
of
the
time
divide
the
Nordic
area
up
into
six
geographically
distinct
price
areas
,
of
which
Sweden
is
one
.
Angesichts
des
enormen
Potenzials
drahtloser
Dienste
für
die
Förderung
einer
wissensbasierten
Wirtschaft
,
die
Entwicklung
und
Unterstützung
von
Sektoren
,
die
von
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
abhängig
sind
,
und
die
Überwindung
der
digitalen
Kluft
sollte
das
Programm
insbesondere
die
Strategie
"Europa
2020"
unterstützen
. [EU]
The
Programme
should
,
in
particular
,
support
the
Europe
2020
Strategy
,
given
the
huge
potential
of
wireless
services
to
promote
a
knowledge-based
economy
,
develop
and
assist
sectors
relying
on
information
and
communications
technologies
and
overcome
the
digital
divide
.
Anmerkung
Y:
Sind
in
einem
"Rechenelement""CE"
keine
Gleitkomma-Additions-
oder
Gleitkomma-Multiplikationsbefehle
vorhanden
,
hingegen
Divisionsbefehle
,
so
gilt:
[EU]
Note
Y:
For
the
"CE"
that
does
not
implement
FP
add
or
FP
multiply
,
but
that
performs
FP
divide
:
Aufgrund
der
Reihe
von
Erzeugnissen
,
die
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2247/2003
eingeführt
werden
können
,
sollten
die
Antragsteller
ihren
einzigen
Antrag
für
dieselbe
laufende
Nummer
des
Kontingents
nach
KN-Codes
oder
Gruppen
von
KN-Codes
unterteilen
können
. [EU]
In
view
of
the
range
of
products
that
can
be
imported
under
Regulation
(EC)
No
2247/2003
,
applicants
should
be
entitled
to
sub-
divide
their
single
application
for
the
same
quota
order
number
by
CN
code
or
group
of
CN
codes
.
Aufgrund
der
Reihe
von
Erzeugnissen
,
die
im
Rahmen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
936/97
eingeführt
werden
kann
,
ist
den
Antragstellern
zu
erlauben
,
ihren
Antrag
für
dieselbe
laufende
Kontingentnummer
nach
KN-Code
bzw
.
Gruppe
von
KN-Codes
zu
unterteilen
. [EU]
In
view
of
the
range
of
products
that
can
be
imported
under
Regulation
(EC)
No
936/97
,
applicants
should
be
entitled
to
sub-
divide
their
single
application
for
the
same
quota
order
number
by
CN
code
or
group
of
CN
codes
.
auf
zwei
oder
mehrere
autonome
Leistungen
,
so
teilen
die
zuständigen
Träger
die
Beträge
der
Leistung
oder
Leistungen
oder
sonstigen
Einkünfte
,
die
berücksichtigt
worden
sind
,
durch
die
Zahl
der
Leistungen
,
auf
die
diese
Bestimmungen
anzuwenden
sind
[EU]
two
or
more
independent
benefits
,
the
competent
institutions
shall
divide
the
amounts
of
the
benefit
or
benefits
or
other
income
,
as
they
have
been
taken
into
account
,
by
the
number
of
benefits
subject
to
the
said
rules
Aus
diesen
Gründen
verfolgen
die
NZBen
bei
der
Berechnung
des
Indikators
5
einen
nicht
konsolidierten
'aggregierten'
Ansatz
, d. h. 1)
sie
ordnen
die
Bilanzsummen
der
berichtenden
Kreditinstitute
der
Höhe
nach
, 2)
sie
berechnen
die
Summe
der
fünf
höchsten
Bilanzsummen
und
die
Summe
aller
Bilanzsummen
und
3)
bilden
den
Quotienten
aus
beiden
Zahlen
. [EU]
For
these
reasons
,
NCBs
should
follow
an
unconsolidated
"aggregated"
approach
when
calculating
indicator
No
5,
namely
they
should
1.
rank
the
balance
sheet
totals
of
reporting
CIs
; 2.
calculate
the
sum
of
the
five
largest
balance
sheet
totals
and
the
sum
of
all
balance
sheet
totals
;
and
3.
divide
the
two
figures
.
Außerdem
unterteilen
die
Verlage
Deutschland
in
so
genannte
Nielsen-Gebiete
,
bei
denen
die
Zusammensetzung
der
Zielgruppen
für
die
Werbung
voneinander
abweicht
. [EU]
In
addition
,
publishers
divide
Germany
into
different
so-called
'Nielsen-areas'
which
exhibit
different
compositions
of
target
groups
for
advertisement
.
Bei
der
Verfahrenseröffnung
vertrat
die
Kommission
den
Standpunkt
,
dass
Griechenland
,
da
es
die
Olympic
Airways
Group
nicht
als
Ganzes
privatisiert
hatte
,
beschlossen
hatte
,
diese
in
separate
Einheiten
aufzugliedern
,
um
deren
Attraktivität
für
potenzielle
Investoren
zu
steigern
und
sie
von
der
Haftung
für
die
Schulden
von
Olympic
Airways
zu
befreien
. [EU]
When
it
initiated
the
procedure
the
Commission
took
the
view
that
Greece
,
having
failed
to
privatise
the
Olympic
Airways
group
as
a
whole
,
had
decided
to
divide
it
into
separate
units
that
would
be
more
attractive
to
potential
investors
,
and
to
dissociate
the
units
from
Olympic
Airways'
liabilities
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "divide":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners