A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
dedusting
dedusting engineering
dedusting plant
dedusting technology
deed
deed of appointment
deed of assignment
deed of cession
deed of conveyance
Search for:
ä
ö
ü
ß
88 results for
deed
Tip:
Conversion of units
German
English
Umgänglich/konziliant
im
Ton
,
aber
hart
in
der
Sache
.
Gentle
in
manner
,
resolute
in
deed
.
Wer
hat
diese
schändliche
Tat
verübt
?
Who
has
carried
out
the
dastardly
deed
?
Die
Folge
der
kühnen
Tat
Schlöndorffs
war
,
dass
auch
andere
Filmregisseure
den
Weg
zum
Musiktheater
fanden
. [G]
The
result
of
Schlöndorff's
daring
deed
was
that
other
film
directors
also
found
their
way
to
music
theatre
.
"Handelt
es
sich
zudem
um
einen
Mann"
,
so
noch
immer
Fritzes
Argumentation
,
"der
als
'eigensinnig
und
rechthaberisch'
beschrieben
wird
und
in
bestimmten
Fällen
'unerbittlich
und
allzu
konsequent
wirkte'
, (
Anton
Hoch
),
dann
fällt
es
schwer
,
Elsers
Entscheidung
als
Resultat
einer
kenntnisreichen
,
sachorientierten
und
nüchtern
politisch-moralischen
Kalkulation
zu
begreifen
,
der
dann
eine
mutige
und
von
Fanatismus
freie
Tat
gefolgt
wäre
." [G]
"In
addition
this
situation
involves
a
man"
-
continues
Fritze
-
"who
is
described
as
being
'stubborn
and
self-opionated'
and
in
specific
instances
'seemed
implacable
and
all
too
consistent'
(Anton
Hoch
),
so
it
is
difficult
to
view
Elser's
decision
as
the
outcome
of
well-informed
,
objective
,
and
sober
political
and
moral
calculation
,
which
would
then
be
followed
by
a
courageous
deed
free
of
fanaticism"
.
Musik
ohne
irgendwelche
künstlerischen
Gewissenverknotungen
und
ohne
Qualitätsverlust
.
jazzIn
deed
erweitert
den
Traditionsbegriff
um
die
eigene
Erfahrungswelt:
"Wir
spielen
Deutsch
!
Die
80er
.
Unsere
Hits
.
In
der
Tat
...
Es
gibt
Geschichten
zu
erzählen
..."
Jazz
,
in
deed
! [G]
Music
without
any
knotted-up
artistic
conscience
and
without
loss
of
quality
.
jazzIn
deed
extends
the
traditional
concept
of
jazz
to
its
own
world
of
experience:
"We
play
German
!
The
80's
.
Our
hits
.
In
deed
...
There
are
tales
to
tell
...".
Jazz
,
in
deed
!
Sie
alle
verpflichten
sich
dem
Gemeinwohl
,
und
das
in
aller
Öffentlichkeit:
Ihr
Ziel
,
das
sie
dauerhaft
verfolgen
wollen
,
halten
sie
in
der
Stiftungssatzung
fest
,
ihr
Vermögen
,
das
sie
anlegen
und
nicht
verringern
werden
,
steht
im
so
genannten
Stiftungsgeschäft
. [G]
They
all
commit
themselves
,
publicly
,
to
the
common
good:
the
long-term
aim
that
they
wish
to
follow
is
set
down
in
the
foundation
charter
and
the
financial
assets
they
invest
and
do
not
reduce
are
recorded
in
the
deed
of
the
foundation
.
Sowohl
den
Gefolgsleuten
als
auch
den
Feinden
Hitlers
erschien
es
offenbar
undenkbar
,
dass
sich
ein
einfacher
Mann
aus
dem
Volke
zu
einer
solchen
Tat
aufraffen
und
-
völlig
auf
sich
gestellt
-
das
Todeswerkzeug
konstruieren
und
installieren
konnte
. [G]
It
obviously
seemed
inconceivable
to
both
Hitler's
henchmen
and
his
enemies
that
a
simple
man
of
the
people
could
bring
himself
to
do
such
a
deed
,
completely
self-reliant
in
constructing
and
installing
the
deadly
weapon
.
Wir
können
Elsers
Tat
daher
nicht
direkt
unter
das
Grundgesetz
subsumieren
wollen
. [G]
So
we
cannot
directly
subsume
Elser's
deed
under
the
Basic
Law
.
041
Rechtliche
Würdigung
der
Tatsachen
[EU]
041
Legal
description
of
the
deed
041:
rechtliche
Würdigung
des
Sachverhalts
[EU]
041:
Legal
description
of
the
deed
Allerdings
unterstützte
Č
;NB
die
von
der
AGB
in
der
Garantieurkunde
eingegangenen
Verpflichtungen
in
der
am
22
.
Juni
1998
unterzeichneten
und
am
25
.
April
2004
durch
die
Änderung
Nr
. 1
zur
Entschädigungsvereinbarung
geänderten
Entschädigungsvereinbarung
(
im
Folgenden
"Entschädigungsvereinbarung"
genannt
). [EU]
However
,
the
commitments
made
by
AGB
in
the
Deed
of
Warranties
were
backed
by
the
CNB
in
the
Indemnity
Agreement
,
signed
on
22
June
1998
and
amended
on
25
April
2004
by
the
Amendment
No
1
to
Indemnity
Agreement
(Indemnity
Agreement
) [7].
Als
Sicherheit
unterzeichnete
die
Herlitz
AG
am
23
.
November
1999
eine
notarielle
Urkunde
mit
einem
Schuldanerkenntnis
zugunsten
des
Landes
Berlin
in
Höhe
von
7,185
Mio
.
DEM
(3,67
Mio
.
EUR
),
was
dem
Ausgangsbetrag
des
Umzugsdarlehens
zuzüglich
des
erwarteten
Betrages
der
kumulierten
Zinsen
von
1,185
Mio
.
DEM
(0,606
Mio
.
EUR
)
entsprach
. [EU]
As
security
,
on
23
November
1999
,
Herlitz
AG
signed
a
notarial
deed
containing
an
acknowledgment
of
debt
in
favour
of
the
Land
of
Berlin
for
the
amount
of
EUR
3,67
million
(DEM 7,185
million
)
which
equals
the
original
amount
of
the
loan
for
the
move
plus
the
expected
amount
of
the
cumulated
interest
,
EUR
0,606
million
(DEM 1,185
million
).
Am
22
.
Juni
1998
verfassten
die
Č
;NB
und
die
GECIH
die
Urkunde
über
den
Optionsverkauf
,
die
der
GECIH
unter
bestimmten
Bedingungen
das
Recht
einräumt
,
von
der
Č
;NB
zu
verlangen
,
der
GECIH
alle
Aktien
an
der
GECB
abzukaufen
. [EU]
On
22
June
1998
,
CNB
and
GECIH
entered
into
the
Put
Option
Deed
which
provides
that
,
under
certain
circumstances
,
GECIH
is
entitled
to
require
that
CNB
purchases
from
GECIH
all
its
shares
in
GECB
.
Anders
als
eine
vorübergehende
Befreiung
von
Registrierungsgebühren
kann
eine
dauerhafte
Befreiung
nicht
mit
der
Äquivalenz
von
Rechtsakten
begründet
werden
,
die
in
Anbetracht
der
gesetzlichen
Regelung
vom
Erfordernis
der
notariellen
Beglaubigung
und
ihrer
Bekanntmachung
absahen
,
als
RTP
1992
umgewandelt
wurde
. [EU]
Contrary
to
a
temporary
exemption
from
registration
charges
, a
permanent
exemption
cannot
also
be
justified
by
the
equivalence
of
acts
doctrine
which
,
due
to
the
legislative
adoption
process
,
dispensed
with
the
requirement
of
a
notarial
deed
and
its
publication
when
RTP
was
transformed
in
1992
.
Auch
die
Aufstellung
zur
Garantieurkunde
sei
vollständig
. [EU]
Also
,
the
list
relating
to
the
Deed
of
Warranties
is
exhaustive
.
Auch
die
Urkunde
zur
Übertragung
durch
Zuführung
von
Grundbesitz
vom
30
.
Dezember
2004
,
durch
welche
die
Eigentumsrechte
an
den
Gebäuden
von
der
Stadt
auf
AGVO
übergingen
,
enthält
für
AGVO
keine
besonderen
Bedingungen
oder
Verpflichtungen
hinsichtlich
bestimmter
Renovierungsarbeiten
. [EU]
The
Deed
of
Transfer
by
means
of
Contributing
Immovable
Property
,
of
30
December
2004
,
by
which
the
right
of
ownership
of
the
buildings
was
transferred
from
the
City
to
AGVO
,
does
not
contain
any
particular
conditions
or
obligations
for
AGVO
regarding
specific
renovation
works
either
.
Außer
dem
Gesellschaftsvertrag
gibt
es
keine
anderen
Vereinbarungen
. [EU]
Apart
from
the
deed
of
partnership
,
no
other
agreements
exist
.
Außerdem
waren
die
Entschädigungsvereinbarung
und
die
Urkunde
über
die
Verkaufsoption
gesondert
ausgehandelt
worden
,
nachdem
die
GECB
einziger
Interessent
an
der
AGB1
geworden
war
und
in
der
Aufforderung
zur
Angebotsabgabe
weder
von
der
staatlichen
Garantie
noch
davon
,
dass
diese
Garantie
jedem
Interessenten
offen
stehen
würde
,
die
Rede
war
. [EU]
Furthermore
,
the
Indemnity
Agreement
and
the
Put
Option
Deed
were
individually
negotiated
after
GECB
had
become
the
sole
bidder
for
AGB1
,
the
invitation
to
tender
making
no
mention
of
the
availability
of
State
guarantees
,
far
less
that
the
same
guarantees
would
be
available
to
any
bidder
.
Außerdem
wird
geprüft
,
ob
staatliche
Mittel
bei
der
Befreiung
von
Notar-
und
Registrierungsgebühren
und
Bekanntmachungskosten
eine
Rolle
gespielt
haben
. [EU]
Likewise
,
the
presence
of
State
resources
in
the
exemptions
from
notarial
deed
charges
,
registration
charges
and
publications
costs
will
be
assessed
.
Außerdem
wurde
mit
der
Urkunde
eine
Grundschuld
für
den
Betrag
der
aufgelaufenen
Zinsen
für
das
Erbbaurecht
der
Herlitz
AG
an
dem
Grundstück
in
Berlin-Tegel
bestellt
. [EU]
Furthermore
,
the
notarial
deed
established
a
land
charge
(Grundschuld)
only
for
the
amount
of
the
cumulated
interest
,
on
the
emphyteusis
that
Herlitz
AG
enjoyed
on
the
land
in
Berlin-Tegel
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "deed":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners