A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
consensuses
consent
consent for cancellation
consent to
consented
consentient
consenting
consents
consequence
Search for:
ä
ö
ü
ß
47 results for consented
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Die
Person
hat
der
Auslieferung
nicht
zugestimmt
und
somit
auf
die
Spezialitätswirkung
nicht
verzichtet
.
The
subject
has
not
consented
to
extradition
and
has
not
therefore
waived
his
speciality
rights
/
right
to
speciality
protection
.
Er
erklärte
sich
schließlich
einverstanden
,
unsere
Fragen
zu
beantworten
.
He
finally
consented
to
answer
our
questions
.
Ein
solches
Verlangen
darf
mit
den
Versicherten
auch
nicht
vereinbart
werden
. [G]
Nor
may
such
a
demand
be
consented
to
by
the
insured
.
Außerdem
ist
die
staatliche
Beteiligung
auch
im
Rahmen
des
weiteren
Abkommens
zu
betrachten
,
das
zwischen
dem
Management
der
OTE
und
ihren
Angestellten
geschlossen
wurde
,
auf
dessen
Grundlage
als
Gegenleistung
für
die
großzügigen
Anreize
für
einen
Vorruhestand
die
Beschäftigten
der
OTE
in
die
Abschaffung
des
Status
der
Unkündbarkeit
für
die
zukünftig
neu
eingestellten
Beschäftigten
einwilligten
. [EU]
The
State's
contribution
should
also
be
assessed
within
the
wider
agreement
reached
by
the
management
of
OTE
and
its
employees
whereby
in
exchange
for
the
generous
incentives
given
for
early
retirement
,
OTE
employees
have
consented
to
the
abolition
of
the
permanent
employment
status
for
future
recruits
.
Bei
der
Änderung
handelt
es
sich
um
die
Ersetzung
der
Einheiten
"kg"
und
"Liter"
durch
"Tonnen
(
Mg
)"
bei
der
von
der
Vorabzustimmung
betroffenen
Gesamtmenge
;
durch
diese
Änderung
wird
eine
Angleichung
der
Maßeinheiten
an
diejenigen
in
den
Anhängen
IA
,
IB
und
VII
derselben
Verordnung
erreicht
. [EU]
The
amendment
concerns
the
replacement
of
'kg'
and
'litre'
by
'Tonnes
(Mg)'
for
the
total
pre-
consented
quantity
of
waste
and
results
in
consistency
with
the
units
provided
in
Annexes
IA
,
IB
and
VII
to
that
Regulation
.
Bei
erheblichen
Änderungen
der
Einzelheiten
und/oder
Bedingungen
einer
Verbringung
mit
Zustimmung
,
einschließlich
Änderungen
der
vorgesehenen
Menge
,
des
Transportwegs
,
der
Beförderung
,
des
Zeitpunkts
der
Verbringung
oder
des
Transportunternehmens
,
unterrichtet
der
Notifizierende
die
betroffenen
zuständigen
Behörden
und
den
Empfänger
unverzüglich
und
,
sofern
möglich
,
vor
Beginn
der
Verbringung
. [EU]
If
any
essential
change
is
made
to
the
details
and/or
conditions
of
the
consented
shipment
,
including
changes
in
the
intended
quantity
,
route
,
routing
,
date
of
shipment
or
carrier
,
the
notifier
shall
inform
the
competent
authorities
concerned
and
the
consignee
immediately
and
,
where
possible
,
before
the
shipment
starts
.
Da
die
Vertragshändler
nachweislich
Verkäufe
über
dieses
System
tätigten
,
waren
sie
also
mit
der
betreffenden
Maßnahme
einverstanden
. [EU]
The
measure
at
issue
was
thus
consented
to
by
the
dealers
concerned
since
,
in
any
event
,
they
carried
out
sales
within
this
system
.
Das
im
vorliegenden
Artikel
genannte
Verfahren
kann
auch
im
Falle
einer
abhängigen
Person
angewandt
werden
,
die
einen
Antrag
stellt
,
nachdem
sie
gemäß
Artikel
6
Absatz
3
eingewilligt
hat
,
dass
ihr
Fall
Teil
eines
in
ihrem
Namen
gestellten
Antrags
ist
. [EU]
The
procedure
referred
to
in
this
Article
may
also
be
applicable
in
the
case
of
a
dependant
who
lodges
an
application
after
he/she
has
,
in
accordance
with
Article
6(3),
consented
to
have
his/her
case
be
part
of
an
application
made
on
his/her
behalf
.
der
AIFM
hat
vorher
der
Unterbeauftragung
zugestimmt
[EU]
the
AIFM
consented
prior
to
the
sub-delegation
Der
in
Feld
6
angegebene
vorgesehene
Zeitraum
für
Verbringungen
darf
nicht
länger
als
1
Jahr
sein
,
außer
bei
mehrmaligen
Verbringungen
zu
Verwertungsanlagen
mit
Vorabzustimmung
gemäß
Artikel
14
dieser
Verordnung
(
siehe
Nummer
16
dieser
Anweisungen
),
für
die
der
vorgesehene
Zeitraum
maximal
3
Jahre
betragen
darf
. [EU]
The
intended
period
of
time
for
shipments
in
block
6
may
not
exceed
one
year
,
with
the
exception
of
multiple
shipments
to
pre-
consented
recovery
facilities
according
to
Article
14
of
this
Regulation
(see
paragraph
16
),
for
which
the
intended
period
of
time
may
not
exceed
three
years
.
Die
auf
den
Haushalt
von
Eurojust
Anwendung
findende
geänderte
Haushaltsordnung
muss
nach
Genehmigung
der
Änderungen
durch
die
Kommission
vom
Kollegium
einstimmig
angenommen
werden
. [EU]
The
amended
Financial
Regulation
applicable
to
Eurojust's
budget
must
be
adopted
unanimously
by
the
College
after
the
Commission
has
consented
to
the
changes
.
Die
Entscheidung
über
die
Unterbringung
oder
Betreuung
kann
im
ersuchenden
Staat
nur
getroffen
werden
,
wenn
die
Zentrale
Behörde
oder
eine
andere
zuständige
Behörde
des
ersuchten
Staates
dieser
Unterbringung
oder
Betreuung
zugestimmt
hat
,
wobei
das
Wohl
des
Kindes
zu
berücksichtigen
ist
. [EU]
The
decision
on
the
placement
or
provision
of
care
may
be
made
in
the
requesting
State
only
if
the
Central
Authority
or
other
competent
authority
of
the
requested
State
has
consented
to
the
placement
or
provision
of
care
,
taking
into
account
the
child's
best
interests
.
die
Interessen
oder
den
Schutz
einer
Person
,
die
die
angeforderte
Information
freiwillig
zur
Verfügung
gestellt
hat
,
ohne
dazu
gesetzlich
verpflichtet
zu
sein
oder
verpflichtet
werden
zu
können
,
es
sei
denn
,
dass
diese
Person
der
Herausgabe
der
betreffenden
Informationen
zugestimmt
hat
[EU]
the
interests
or
protection
of
any
person
who
supplied
the
information
requested
on
a
voluntary
basis
without
being
under
,
or
capable
of
being
put
under
, a
legal
obligation
to
do
so
,
unless
that
person
has
consented
to
the
release
of
the
information
concerned
Die
Kommission
hat
diese
Haushaltsordnung
und
die
Abweichung
von
der
Rahmenfinanzregelung
genehmigt
- [EU]
The
Commission
has
consented
to
this
Regulation
including
the
departure
from
the
framework
Financial
Regulation
,
Die
Kommission
ist
der
Ansicht
,
dass
sich
ein
Marktinvestor
nicht
darauf
eingelassen
hätte
,
eine
Vergütung
aus
Einkünften
zu
erhalten
,
die
vom
Verhalten
der
Bank
,
die
die
Fördervermögen
verwaltet
,
abhängig
sind
. [EU]
The
Commission
believes
that
a
market-economy
investor
would
not
have
consented
to
receive
remuneration
from
income
that
depended
on
the
behaviour
of
the
bank
administering
the
promotion-related
assets
.
Die
materielle
Wirksamkeit
der
Rechtshandlung
,
mit
der
die
Rechtswahl
getroffen
wird
,
sollte
sich
jedoch
nach
dem
gewählten
Recht
bestimmen
, d. h.
ob
davon
auszugehen
ist
,
dass
die
Person
,
die
die
Rechtswahl
trifft
,
verstanden
hat
,
was
dies
bedeutet
,
und
dem
zustimmt
. [EU]
It
should
however
be
for
the
chosen
law
to
determine
the
substantive
validity
of
the
act
of
making
the
choice
,
that
is
to
say
,
whether
the
person
making
the
choice
may
be
considered
to
have
understood
and
consented
to
what
he
was
doing
.
Dies
erfolgt
innerhalb
von
90
Tagen
oder
innerhalb
eines
anderen
,
von
den
betroffenen
zuständigen
Behörden
einvernehmlich
festgelegten
Zeitraums
,
nachdem
die
zuständige
Behörde
am
Versandort
von
der
Undurchführbarkeit
der
Verbringung
mit
Zustimmung
der
Abfälle
oder
ihrer
Verwertung
oder
Beseitigung
und
den
Gründen
hierfür
Kenntnis
erhalten
hat
oder
von
der
zuständigen
Behörde
am
Bestimmungsort
oder
den
für
die
Durchfuhr
zuständigen
Behörden
schriftlich
davon
benachrichtigt
wurde
. [EU]
This
shall
take
place
within
90
days
,
or
such
other
period
as
may
be
agreed
between
the
competent
authorities
concerned
,
after
the
competent
authority
of
dispatch
becomes
aware
or
has
been
advised
in
writing
by
the
competent
authorities
of
destination
or
transit
that
the
consented
shipment
of
waste
or
its
recovery
or
disposal
cannot
be
completed
and
has
been
informed
of
the
reason
(s)
therefor
.
die
Vertraulichkeit
personenbezogener
Daten
und/oder
Akten
über
eine
natürliche
Person
,
sofern
diese
der
Bekanntgabe
dieser
Informationen
an
die
Öffentlichkeit
nicht
zugestimmt
hat
und
sofern
eine
derartige
Vertraulichkeit
nach
einzelstaatlichem
oder
gemeinschaftlichem
Recht
vorgesehen
ist
[EU]
the
confidentiality
of
personal
data
and/or
files
relating
to
a
natural
person
where
that
person
has
not
consented
to
the
disclosure
of
the
information
to
the
public
,
where
such
confidentiality
is
provided
for
by
national
or
Community
law
Die
von
den
Unternehmen
gebilligten
Investitionen
gingen
von
2001
bis
zum
UZ
um
mehr
als
50
%
zurück
. [EU]
The
investments
consented
by
the
companies
decreased
by
more
than
50
%
between
2001
and
the
IP
.
Die
von
den
Unternehmen
getätigten
Investitionen
gingen
von
2001
bis
zum
UZ
um
mehr
als
50
%
zurück
. [EU]
The
investments
consented
by
the
companies
decreased
by
more
than
50
%
between
2001
and
the
IP
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "consented":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners