DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

37 results for art'
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Der 63-jährige Maler stürmt dann auf die Gäste in der Alten Rinderschlachthalle in Hamburg zu und klärt den Irrtum auf: "Behindertenkunst gibt es nicht! Es gibt nur gute und schlechte Kunst! Oder haben Sie jemals von der Kunst der Herzkranken oder Fußlahmen gehört?" [G] The 63-year-old painter rushes right over and sets them straight in no uncertain terms: "There's no such thing as 'disability art'! There's only good art and bad art! Or have you ever heard of cardiac-case or paraplegiac art?"

Für Lütgert, der in Berlin das Projekt Pirate Cinema mit Filmen aus dem Internet inszeniert, gibt es nur "zwei Arten von Kunst", die inzwischen nebeneinander existierten. [G] For Lütgert, the mastermind behind the Berlin-based internet film project Pirate Cinema, there are just 'two types of art' that now exist concurrently.

Vor allem in den 50er Jahren galt Trivialliteratur als "Unkunst", Kitsch, "Kulturschädling". [G] During the 1950s, above all, trivial literature was derided as 'non-art', 'kitsch', a 'cultural pest'.

20 DVDs (digital versatile discs), auf denen Werke "moderner Kunst" in Form von Bildern mit Tonbegleitung gespeichert sind. [EU] 20 digital versatile discs (DVDs) containing recorded works of 'modern art' in the form of images accompanied by sound.

Auch dieses spricht dafür, dass die Investition nicht dem gegenwärtigen Stand der Technik entspricht. [EU] This further proves that the investment cannot be considered as 'state-of-the-art'.

"Bajd tat-tiġ;ieġ imrobbija ma'l-art" [EU] 'Bajd tat-tiġ;ieġ imrobbija ma'l-art'

Das Erscheinungsbild der Bildwiedergabegeräte, der Projektoren und der Lautsprecher wurde von einem Künstler modifiziert, so dass sie ein Werk "moderner Kunst" bilden, ohne dass hierdurch ihre Funktion verändert wurde. [EU] The appearance of the video reproducing apparatus, the projectors and the loudspeakers has been modified by an artist with a view to appear as a work of 'modern art' without altering their function.

Das unbewegliche betriebsnotwendige Anlagevermögen (die bewirtschafteten Grundstücke und die Gebäude) wurde in einen so genannten Betrieb gewerblicher Art (eine öffentlich-rechtliche gewerbliche Einrichtung in 100 %igem Eigentum des Landes) eingebracht und wird von der GmbH gepachtet. [EU] The essential immovable fixed assets (the cultivated land and the buildings) were incorporated into what is known as a 'Betrieb gewerblicher Art' (a commercial institution established under public law and 100 % owned by the Land) and leased by the GmbH.

Das Zeitungspapier aus 100 % Recyclingfasern entspricht keineswegs dem gegenwärtigen Stand der Technik. [EU] 100 % RCF newsprint is not at all 'state of the art'.

Der Markt für Zeitschriftenpapier entwickelt sich zwar auf einen höheren Gehalt an Recyclingfasern und einen geringeren Energieverbrauch hin, doch kann die Investition von SEL nicht als dem gegenwärtigen Stand der Technik entsprechend angesehen werden. [EU] It is acknowledged that the market evolves towards higher RCF percentages and lower energy consumption for magazine paper, but SEL's investment would not be 'state of the art'.

Der Schutz gemäß Artikel 5 gilt auch dann, wenn der tatsächliche Ursprung der Spirituose oder des aromatisierten Getränks angegeben ist oder wenn die betreffende Bezeichnung in Übersetzung, Transkription oder Transliteration oder in Verbindung mit Begriffen wie 'Art', 'Typ', 'Stil', 'Fasson', 'Nachahmung', 'Verfahren' oder ähnlichen Ausdrücken, einschließlich graphischer Zeichen, die zur Irreführung geeignet sind, verwendet wird." [EU] The protection afforded by Article 5 shall also apply even where the true origin of the spirit drink or the aromatised drink is indicated, or where the designation is translated, transcribed or has been transliterated, or accompanied by terms such as "kind", "type", "style", "way", "imitation", "method" or other analogous expressions, including graphic symbols which may lead to confusion.'

Der Stand der Technik ist gegebenenfalls aus der Sicht des technologischen Stands in Europa und auf dem Gemeinsamen Markt auszulegen. [EU] Where appropriate, the concept of 'state of the art' should be interpreted from a European technological and common market perspective.

Der Test entsprach somit nicht dem "allgemein anerkannten Stand der Technik" im Sinne von Anhang I (Grundlegende Anforderungen) Abschnitt A.2 der Richtlinie 98/79/EG und von Abschnitt 3.1.8 Satz 3 der Gemeinsamen Technischen Spezifikationen für In-vitro-Diagnostika im Anhang der Entscheidung 2002/364/EG der Kommission. [EU] The test did thus not fulfil the requirement of being conform to the 'state of the art' in the meaning of Annex I (Essential requirements) section A.2 of Directive 98/79/EC and section 3.1.8, third sentence, of the Common technical specifications for in-vitro diagnostic medical devices annexed to Commission Decision 2002/364/EC of 7 May 2002 on common technical specifications for in-vitro diagnostic medical devices [5].

die Angabe in Verbindung mit Begriffen wie 'Art', 'Typ', 'Fasson', 'Nachahmung', 'Methode' oder dergleichen verwendet wird. [EU] the indications used are accompanied by expressions such as "kind", "type", "style", "imitation", "method" or other analogous expressions.

Die Auswertung der ursprünglichen Mitteilung und der späteren Schreiben von INFARMED sowie die Anhörung der betroffenen Parteien haben bestätigt, dass das zu prüfende Produkt bei korrekter Wartung und bestimmungsgemäßer Verwendung die Gesundheit und/oder die Sicherheit von Patienten, Nutzern oder anderen Personen im Sinne von Artikel 8 der Richtlinie 98/79/EG beeinträchtigen kann, da es nicht dem "allgemein anerkannten Stand der Technik" entspricht und somit eine grundlegende Anforderung nicht erfüllt. [EU] The analysis of the initial notification and of the later correspondence of Infarmed and the consultation of the parties concerned have shown that that it can be ascertained that the device under examination, when correctly maintained and used for its intended purpose, may compromise the health and/or the safety of patients, users or other persons, in the meaning of Article 8 of Directive 98/79/EC, as the essential requirement of being 'state of the art' is not met.

Die Einreihung in die Position 97030000 als Erzeugnis der Bildhauerkunst ist ausgeschlossen, da nicht die Installation selbst, sondern das Ergebnis ihrer Verwendung (der Lichteffekt) ein "Kunstwerk" darstellt. [EU] Classification under heading 97030000 as a sculpture is excluded, as it is not the installation that constitutes a 'work of art' but the result of the operations (the light effect) carried out by it.

Die folgenden Daten stehen für den "aktuellen Stand" und müssen verwendet werden. [EU] The following data represents the 'state of the art' and shall be used.

Die Investition muss "über den Stand der Technik hinausgehen" [EU] The investment must go 'beyond the state of the art'

Die Investition muss über den Stand der Technik hinausgehen oder herkömmliche Technologien innovativ einsetzen. [EU] The investment goes beyond the 'state of the art' or uses conventional technologies in an innovative friendly manner.

Die Kommission hatte Bedenken, ob das Argument des Vereinigten Königreichs, dass derzeit bei der Herstellung von Druck- und Schreibpapier in der EU sehr wenig Altpapier verwertet wird, ausreicht, um festzustellen, dass die Herstellung von Druck- und Schreibpapier unter Verwendung von Altpapierfasern über den Stand der Technik in der EU hinaus geht. [EU] The Commission had doubts concerning the justification used by the United Kingdom authorities that the current low utilisation of recycled content in the production of P & W papers in the Community was enough to state that manufacturing P & W paper using recycle fibre goes beyond the current 'state of the art' in the Community.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners