A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
relate closely to
relate to
relate with
relateablility
related
related by marriage
related key
related property rights
related theme areas
Search for:
ä
ö
ü
ß
14797 results for
RELATED
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Ihr
innerer
Konflikt
hängt
mit
Auseinandersetzungen
in
der
Außenwelt
zusammen
.
Your
inner
conflict
is
related
to
struggles
in
the
outer
world
.
Der
Stichprobenumfang
entspricht
vergleichbaren
Studien
aus
der
Literatur
.
The
sample
size
is
commensurate
with
related
studies
reported
in
the
literature
.
Der
Ohrenarzt
wird
abklären
,
ob
der
Tinnitus
mit
einem
Gehörverlust
zusammenhängt
.
The
otologist
will
clear
up
whether
or
not
the
tinnitus
is
related
to
hearing
loss
.
Die
Anatomie
lässt
sich
in
mehrere
getrennte
,
aber
eng
verwandte
Gebiete
unterteilen
.
The
study
of
anatomy
can
be
divided
into
several
separate
but
strongly
related
areas
.
Sind
Sie
mit
dem
Patienten
verwandt
oder
verschwägert
?
Are
you
related
by
blood
or
marriage
to
the
patient
?
Ich
bin
mit
ihr
verwandt
,
aber
um
ein
paar
Ecken/über
sieben
Ecken
.
I
am
related
to
her
,
but
several
times
removed
.
Aber
für
viele
erfüllte
sich
der
Traum
vom
besseren
Leben
nicht:
Heimweh
,
ungewohnte
Arbeitsbedingungen
,
das
Leben
zu
dritt
oder
viert
in
einem
Zimmer
,
das
gewöhnungsbedürftige
Essen
waren
,
neben
den
bereits
erwähnten
unternehmensspezifischen
Gründen
,
einige
der
vielen
Gründe
für
einen
Großteil
der
Angeworbenen
,
um
frühzeitig
als
geplant
in
ihre
Herkunftsländer
zurückzukehren
. [G]
But
for
many
the
dream
of
a
better
life
didn't
come
true:
home-sickness
,
unfamiliar
work
conditions
,
three
to
four
people
sharing
one
room
,
food
that
took
some
getting
used
to
and
the
afore-mentioned
company-
related
factors
were
just
some
of
the
reasons
why
a
great
number
of
foreign
workers
returned
to
their
countries
of
origin
sooner
than
planned
.
Allerdings
betrifft
das
zunächst
nur
haushaltsnahe
Dienstleistungen
wie
etwa
Kinder-
und
Altenbetreuung
sowie
Haushaltshilfe
.Hinter
"JobFloater"
verbirgt
sich
eine
Subventionsmaßnahme
für
kleine
und
mittlere
Betriebe
,
die
ein
Darlehen
von
bis
zu
100
.000
Euro
erhalten
sollen
,
wenn
sie
einen
Arbeitslosen
dauerhaft
einstellen
. [G]
However
,
this
initially
refers
only
to
household-
related
services
like
childcare
,
care
for
the
elderly
and
domestic
help
.The
"JobFloater"
is
a
subsidy
scheme
for
small
and
medium-sized
enterprises
,
which
are
to
receive
a
loan
of
up
to
EUR
100
,000
if
they
give
an
unemployed
person
a
permanent
job
.
Auf
einem
das
Festival
begleitenden
,
gleichnamigen
Kongress
diskutieren
Künstler
und
Kulturwissenschaftler
entsprechende
Themen
und
Projekte
.
Dabei
werden
Entwicklungen
der
Medientechnologie
sowohl
theoretisch
diskutiert
,
als
auch
anhand
zahlreicher
Beispiele
praktisch
demonstriert
. [G]
At
the
Smart
Art
conference
that
takes
place
at
the
same
time
,
artists
and
culture
experts
discuss
related
topics
and
projects
,
while
debating
developments
in
media
technology
and
demonstrating
these
in
practice
.
Darüber
hinaus
gibt
es
zahlreiche
denkmalspezifische
Veranstaltungen
auf
lokaler
und
überregionaler
Ebene
. [G]
In
addition
to
this
,
there
are
numerous
monument-
related
events
at
local
and
national
level
.
Das
Kürzel
DRA
steht
dabei
einerseits
für
dynamic-
related
-action
. [G]
The
abbreviation
DRA
stands
,
on
the
one
hand
,
for
"dynamic-
related
-action"
.
Dazu
kommen
Gastspiele
,
die
das
Zentrum
in
der
kurzen
Zeit
seines
Bestehens
mit
etwa
60
Veranstaltungen
jährlich
zu
einer
der
wichtigen
Produktions-
und
Spielstätte
für
Tanz
und
Verwandtes
hat
werden
lassen
. [G]
The
centre
also
featured
guest
productions
and
is
already
staging
sixty
a
year
.
This
makes
it
,
in
spite
of
its
short
history
,
one
of
Germany's
leading
venues
for
the
production
and
performance
of
dance
and
related
disciplines
.
Dennoch
stünden
ihre
Bilder
dem
Film
näher
als
der
Malerei
,
sie
betrachtet
sie
eher
als
Dokumente
denn
als
Kunst
. [G]
Nevertheless
,
she
feels
that
her
pictures
are
more
closely
related
to
film
than
painting
,
and
regards
them
as
documents
rather
than
art
.
Der
Bibliothekskatalog
des
Zentrums
mit
mehr
als
7.000
Publikationen
speziell
zum
Musikleben
,
ein
Verzeichnis
mit
Internetseiten
zu
über
800
Komponistinnen
und
Komponisten
zeitgenössischer
Musik
sowie
ein
breit
gefächertes
Informationssystem
zur
musikalischen
Fort-
und
Weiterbildung
mit
mehr
als
1.800
detailliert
beschriebenen
Veranstaltungstipps
stehen
zudem
in
überarbeiteter
und
erweiterter
Form
zur
Verfügung
. [G]
miz
has
also
revised
and
enlarged
its
library
catalogue
with
more
than
7,000
publications
specifically
about
the
music
scene
, a
list
of
Web
sites
on
over
800
composers
of
contemporary
music
and
a
wide-ranging
information
system
for
basic
and
advanced
musical
training
with
upwards
of
1,800
detailed
descriptions
of
related
events
and
activities
.
Die
deutschen
Nachkriegsfilme
,
auf
die
verwiesen
wird
-
Die
Blechtrommel
(
1978
),
Die
Ehe
der
Maria
Braun
(
1978
)
und
Lili
Marleen
(
1980
) -
zeigen
,
dass
die
filmische
Auseinandersetzung
mit
dem
Zweiten
Weltkrieg
nie
abriss
.
Durch
die
vielen
filmisch
umgesetzten
Geschichten
über
die
Kriegszeit
bekunden
die
Filmemacher
deutlich
,
dass
sie
das
große
Thema
der
"Wundnarbe
ihrer
Nation"
nie
ausblenden
. [G]
Starting
with
newer
films
dealing
with
WWII-
related
topics
such
as
The
Tin
Drum
(1979),
The
Marriage
of
Maria
Braun
(1979)
and
Lili
Marleen
(1981),
there
has
been
a
constant
stream
of
films
relating
to
WWII
,
showing
that
German
film
makers
have
not
avoided
this
major
topic
dealing
with
their
'national
scar'
.
Die
Liste
der
Gesundheitsschäden
und
Langzeitfolgen
durch
Doping
ist
lang
. [G]
The
list
of
doping-
related
health
problems
and
long-term
ill-effects
is
long
.
Die
meisten
Kontrollen
entfielen
dabei
auf
die
Sportverbände
,
die
dem
DSB
angeschlossen
sind
;
bei
ihnen
wurden
aber
auch
die
wenigsten
Positivbefunde
ausgestellt
,
nämlich
nur
38
,
was
ca
. 0,5
Prozent
entspricht
. [G]
Most
tests
related
to
the
sporting
associations
affiliated
to
the
DSB
;
among
these
,
however
,
was
the
lowest
number
of
positive
tests
-
just
38
,
equivalent
to
approximately
0.5
percent
.
Die
Phantastische
Bibliothek
in
Wetzlar
,
die
im
September
1989
eröffnet
wurde
,
sammelt
alles
,
was
in
den
phantastischen
Literaturgenres
in
deutscher
Sprache
erschienen
ist:
Science
Fiction
,
Fantasy
,
klassische
Phantastik
,
Horror
und
utopische
Romane
,
phantastische
Reise-
und
Abenteuerliteratur
,
Märchen
,
Sagen
und
Mythen
,
einschließlich
der
entsprechenden
Sekundärliteratur
. [G]
The
Fantasy
Library
in
Wetzlar
,
which
opened
in
September
1989
,
collects
everything
that
has
been
published
in
German
in
any
of
the
fantastical
literary
genres:
science
fiction
,
traditional
and
modern
fantasy
,
horror
and
utopian
novels
,
fantastical
tales
of
travel
and
adventure
,
fairy
tales
,
mythology
and
legends
,
along
with
related
secondary
literature
.
Die
private
Fernschule
bietet
Lehrgänge
,
die
das
Schreiben
als
persönliche
Form
des
Ausdrucks
und
der
Persönlichkeitsentwicklung
fördern
,
aber
auch
die
Ausbildung
in
angewandten
Schreibformen
,
etwa
zum
Online-Journalisten
oder
Werbetexter
. [G]
This
private
distance-training
school
offers
courses
that
promote
writing
as
a
form
of
personal
expression
and
personality
development
,
but
also
provide
training
in
related
forms
of
writing
,
such
as
online
journalism
and
advertising
.
Diese
Einsicht
kommt
reichlich
spät
,
denn
50
Jahre
reguläre
Arbeitsmigration
und
Aussiedlerzuwanderung
,
aber
auch
die
noch
viel
längere
Geschichte
von
Flucht
,
Vertreibung
und
Exil
haben
längst
nachhaltige
Spuren
hinterlassen
. [G]
This
realisation
comes
extremely
late
,
because
50
years
of
work-
related
migration
and
immigration
by
ethnic
groups
-
but
also
the
much
longer
history
of
exodus
,
expulsion
and
exile
-
have
been
leaving
permanent
traces
for
a
long
time
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "RELATED":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners