DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Luftfahrtsektor
Search for:
Mini search box
 

19 results for Luftfahrtsektor
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Angesichts positiver Aussichten für das Marktumfeld ; bezüglich Wachstum des maltesischen Luftverkehrsmarkts, Passagierkapazität und höherer Gewinnspannen im europäischen Luftfahrtsektor ; sowie ermutigender Unternehmensergebnisse wurde in dem Geschäftsplan für die Folgejahre von einer deutlichen Zunahme der Passagierzahlen und der Erträge bis hin zu einer erwarteten Rückkehr zur Rentabilität im Geschäftsjahr 2007 ausgegangen. [EU] Given positive outlooks for the market environment such as expected market growth for the Maltese air transport market, increasing seat capacity and earning margins in the European aviation sector as well as encouraging results, the business plan expected a substantial increase in passengers and yield in the following years achieving profitability by FY2007.

Da die zivile Luftfahrt auf internationaler Ebene geregelt ist, sollten im Luftfahrtsektor in Bezug auf die Installation und Verwendung von Halonen in Feuerlöschern an Bord von Flugzeugen die Initiativen der Internationalen Zivilluftfahrt-Organisation (ICAO) berücksichtigt werden. [EU] Regarding aircraft, as civil aviation is regulated at the international level, due account should be taken of initiatives by the International Civil Aviation Organisation (ICAO) concerning installation and use of halons for fire extinguishers on aircraft.

Der Wirtschaftsprüfer hat zu den seit dem Sommer 2004 neu eröffneten Strecken verschiedene Analysen und Überprüfungen durchgeführt und die Gesamtsituation der Tarifpraxis im Luftfahrtsektor erläutert. [EU] The expert carried out a number of analyses and checks on the new routes opened since the summer of 2004.

Die Bank wiederholt ihre Erwägungen zum Luftfahrtsektor, zur eingeschränkten Aktionärsbasis von Alitalia und zur Notwendigkeit, die Nachfrage mit Hilfe von Maßnahmen zu steigern, die für die Banken einen Anreiz zur Zeichnung des Kapitals bilden könnten [EU] The bank reiterates the observations already made with regard to the sector, the tightness of Alitalia's securities market and the need to maximise demand through measures which are an incentive for banks to subscribe to the capital

die derzeitige Kapitalstruktur von Alitalia, die aus kleinen Privatanlegern besteht und keine auf den Luftverkehr spezialisierte Investmentfonds aufweist, mache es auch angesichts des konjunkturabhängigen und volatilen Geschäftsverlaufs im Luftfahrtsektor erforderlich, dass spezialisierte Investoren für diese Kapitalerhöhung gefunden werden, die ganz spezifisch auf die Schaffung eines Mehrwerts abzielen. [EU] the current structure of Alitalia's capital, consisting of small private shareholders and not involving investment funds specialised in air transport, combined with the cyclical and volatile nature of the sector, therefore makes it necessary to involve specialised investors in the operation specifically oriented towards the added value generated.

Die Kommission stellt fest, dass Belgien die Regelung für Forschungs- und Entwicklungsbeihilfen im Luftfahrtsektor zugunsten von Ausrüstern und Triebwerkherstellern unter Verstoß gegen Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag rechtswidrig durchgeführt hat. [EU] The Commission notes that Belgium has unlawfully implemented the R & D aid scheme for the aircraft industry, under which it has granted aid for component and engine manufacturers in breach of Article 88(3) of the EC Treaty.

Diese Anmeldung war der Anmeldung einer FuE-Beihilferegelung für den Luftfahrtsektor beigefügt. Da für die Maßnahme ein großer Teil der im Rahmen der Beihilferegelung bereitgestellten Mittel eingesetzt wurde, musste gemäß Punkt 4.7 des Gemeinschaftsrahmens für staatliche Forschungs- und Entwicklungsbeihilfen (nachstehend "FuE-Gemeinschaftsrahmen") eine Einzelanmeldung vorgenommen werden. Die Beihilferegelung war Gegenstand einer getrennten förmlichen Prüfung unter der Beihilfe-Nr. [EU] This notification was sent together with the notification of an aid scheme for research and development in the aircraft industry since the aid in question was granted under that scheme and individual notification was therefore required under point 4.7 of the Community framework on State aid for research and development [3] (R & D framework).

Diese Art von Vorschüssen, die bei Erfolg der Forschungstätigkeiten rückzahlbar sind, ist im Luftfahrtsektor weit verbreitet. [EU] Advances of this kind, repayable in the event of a successful outcome of research activities, are very common in the aircraft industry.

Diese Art von Vorschüssen, die im Erfolgsfalle zurückzuzahlen sind, sind im Luftfahrtsektor absolut üblich. [EU] Advances of this kind, repayable in the event of a successful outcome of research activities, are very common in the aircraft industry.

Dies sei notwendig und verhältnismäßig, um Engpässe bei der Transportkapazität zu vermeiden, um den Luftfahrtsektor zu fördern und um regionalökonomische Effekte für die Region Leipzig-Halle-Merseburg-Dessau zu erzielen. [EU] This was necessary and proportional to relieve bottle-necks in transport capacity, to fund the aviation sector and to achieve positive spill-over affects for the Leipzig-Halle-Merseburg-Dessau region.

Gemäß der Mitteilung der Kommission über staatliche Beihilfen im Luftfahrtsektor muss die Beihilfe sozialer Art sein, das heißt, sie muss im Prinzip nur bestimmten Fluggastkategorien auf dieser Flugverbindung zugute kommen (Kinder, Behinderte, Einkommensschwache). [EU] According to the Commission Communication on State aid in the aviation sector, the aid must have a social character, i.e. it must, in principle, only cover specific categories of passengers travelling on a route (children, handicapped people, low income people).

In der Entscheidung über die Einleitung des Verfahrens wird das Beispiel der Leitlinien für staatliche Beihilfen im Luftfahrtsektor angeführt, wonach sich die Beihilfen sozialer Art grundsätzlich nur auf ganz spezifische Kategorien von Fluggästen beziehen dürfen. Die Kommission macht in diesem Zusammenhang geltend, dass die Gesetzesregelung im vorliegenden Fall keinerlei Verweis auf den sozialen Status oder die Wirtschaftslage der Begünstigten enthält, und verweist gleichzeitig auf eine Untersuchung der AGCOM zum Angebot an erschwinglichen Decodern auf dem Markt, wobei der Eindruck entsteht, dass nicht die gesamte Bevölkerung auf Beihilfen für den Übergang zum Digitalfernsehen angewiesen ist. [EU] The Commission argued that in the case of this measure, the law does not contain any reference to the social or economic status of the beneficiary.

[...] ITP ist jedoch ein wichtiger Kooperationspartner von RR bei bestimmten zivilen Programmen, insbesondere bei den Triebwerken Trent 500 und 900, und RR hält seine Beteiligung an ITP teilweise deshalb, um seine Interessen bei diesen Kooperationsprogrammen zu schützen und um ITP dabei zu helfen, zu einem eigenständigen Wirtschaftbeteiligten (und Partner) im Luftfahrtsektor zu werden." [EU] [...] Nevertheless, ITP is an important collaborator for RR in certain civil programmes, notably the Trent 500 and 900 engines, and RR maintains its shareholding in ITP partly to protect its interests in those collaborative programmes and also to help develop ITP as an independent player (and partner) in the aeronautical sector'.

Mit Schreiben vom 13. Februar 2004, das bei der Kommission am 18. Februar 2004 registriert wurde, meldete Belgien eine Regelung für Forschungs- und Entwicklungsbeihilfen (FuE-Beihilferegelung) für den Luftfahrtsektor an. [EU] By letter of 13 February 2004, registered as received by the Commission on 18 February, Belgium notified the Commission of an aid scheme for research and development (R & D) in the aircraft industry.

Produziert, repariert und überholt Flugzeuge und Flugzeugtriebwerke und beschafft ; in der Regel über ausländische Vermittler ; Bauteile für den Luftfahrtsektor, die oft aus den Vereinigten Staaten stammen. [EU] Manufactures, repairs, and conducts overhauls of airplanes and aircraft engines and procures aviation-related parts often of US-origin typically via foreign intermediaries.

Siehe beispielsweise die Leitlinien für die Anwendung der Artikel 92 und 93 des EG-Vertrags und des Artikels 61 des EWR-Abkommens auf den Luftfahrtsektor, ABl. C 350 vom 10. Dezember 1994 S. 7, Abschnitt III.3. [EU] See for example the Guidelines on Application of Articles 92 and 93 of the EC Treaty and Article 61 of the EEA Agreement to State aids in the aviation sector OJ C 350 10 December 1994 p. 7, section III.3.

über die Regelung für staatliche Forschungs- und Entwicklungsbeihilfen im Luftfahrtsektor, die Belgien durchgeführt hat [EU] on the aid scheme for research and development in the aircraft industry implemented by Belgium

Von den 22 abgelehnten Anträgen betrafen nach Angaben der französischen Behörden 15 die Finanzierung eines Wirtschaftsguts im Bereich des Seeverkehrs und die restlichen 7 die Finanzierung eines Wirtschaftsguts im Luftfahrtsektor. [EU] According to the French authorities, of the 22 applications that were rejected 15 concerned the financing of an asset in the maritime transport sector and the remaining 7 the financing of an asset in the air transport sector.

Zudem ist die HSH für den deutschen Bankensektor systemrelevant und ein wichtiger Wettbewerber auf dem Markt für Schiffs- und Flugzeugfinanzierungen (die HSH ist der weltweit größte Schiffsfinanzierer und ein führender Anbieter von Finanzdienstleistungen im Luftfahrtsektor). [EU] Furthermore, HSH is a bank of systemic importance for the banking system in Germany [45] and a major competitor in ship and aviation financing (HSH is the world's largest provider of ship finance and has a significant market share in aviation financing).

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners