A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
2408 results for Le
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Ich
habe
al
le
ihre
Briefe
in
die
Spü
le
ge
le
gt
und
angezündet
.
I
put
all
her
le
tters
into
the
sink
and
put
a
match
to
them
.
Die
neutra
le
n
Mo
le
kü
le
binden
sich
an
das
Zentralatom
.
The
neutral
mo
le
cu
le
s
bond
to
the
central
atom
.
Aber
schon
bei
dem
Nachfolgecomic
"
Le
Petit
Fonte"
(
1994
)
bricht
er
aus
und
erzählt
eine
surrea
le
Reise
durch
eine
Fantasielandschaft
. [G]
But
in
his
next
comic
Le
Petit
Fonte
(1994)
he
broke
out
,
relating
a
surreal
journey
through
a
fantasy
landscape
.
Andere
Denkma
le
der
Moderne
wie
das
Doppelwohnhaus
von
Le
Corbusier
in
der
Stuttgarter
Weißenhofsiedlung
werden
dagegen
aufwändig
restauriert
. [G]
Other
le
gacies
of
Modernism
,
in
contrast
,
like
Le
Corbusier's
doub
le
housing
unit
in
Stuttgart's
Weissenhofsiedlung
,
are
being
restored
at
considerab
le
expense
.
Beg
le
itet
werden
darin
drei
von
250
Berliner
Kinder
und
Jugendlichen
auf
dem
Weg
zur
Aufführung
von
Strawinskys
Le
Sacre
du
Printemps
. [G]
The
film
accompanies
three
of
the
250
children
and
young
peop
le
from
Berlin
on
their
way
to
performing
Stravinsky's
Le
Sacre
du
Printemps
.
Dafür
stellt
der
NOK
,
was
die
Zahl
der
Schiffspassagen
angeht
,
al
le
anderen
Kanä
le
der
Welt
in
den
Schatten
. [G]
However
,
the
number
of
passages
on
the
Kiel
Canal
puts
all
the
other
canals
in
the
world
in
the
shade
.
Dazu
zäh
le
n
neben
Emmanuel
le
Haim
,
der
überaus
temperamentvol
le
n
Cembalistin
und
Dirigentin
des
Ensemb
le
s
Le
Concert
d´Astree
,
unter
anderem
Giuseppe
Carmignola
,
Attilio
Cremonesi
,
Jos
van
Immerseel
,
Alan
Curtis
und
Christophe
Rousset
. [G]
Alongside
Emmanuel
le
Haim
,
the
spirited
harpsichordist
and
conductor
of
the
ensemb
le
Le
Concert
d´Astree
,
we
find
Giuseppe
Carmignola
,
Attilio
Cremonesi
,
Jos
van
Immerseel
,
Alan
Curtis
and
Christophe
Rousset
.
Denn
ob
Wartesä
le
,
Restaurants
,
Flugzeuginterieurs
oder
Festsä
le
die
erste
Inspiration
für
ihre
Raumerfindungen
bilden
,
am
Ende
wirken
ihre
Guckkästen
immer
wie
geträumte
Räume
. [G]
Whether
it
is
waiting
rooms
,
restaurants
,
aeroplane
interiors
or
ballrooms
that
provide
the
initial
inspiration
for
her
spatial
creations
,
in
the
end
her
peepshows
always
give
the
impression
of
being
dreamed
spaces
.
Den
zweitgrößten
Anteil
am
Gesamtumsatz
2004
erbrachten
Bau
le
istungen
für
den
Umweltschutz
.
Es
wurden
Kanä
le
,
Deponien
oder
Anlagen
zur
Gewässerrekultivierung
im
Wert
von
2,7
Milliarden
Euro
gebaut
. [G]
The
second-biggest
proportion
of
the
total
turnover
in
2004
was
generated
by
construction
work
for
environmental
protection
,
with
sewers
,
landfill
sites
and
waterway
recultivation
plants
with
a
total
value
of
2.7
billion
euro
being
built
.
Der
neunte
Tag
von
Volker
Schlöndorff
,
eine
Verfilmung
des
Tagebuchs
des
Abbé
Jean
Bernard
,
der
nach
Dachau
versch
le
ppt
wurde
,
als
er
die
Kollaboration
mit
den
Nazis
verweigerte
,
war
in
Locarno
im
Wettbewerb
mit
einer
internationa
le
n
Auswahl
konfrontiert
,
die
insgesamt
stark
der
Erinnerungsarbeit
verschrieben
war
,
was
zu
einem
gewissen
Überdruss
führte:
"(...)
auch
dieses
Werk
kommt
nicht
unbeschadet
um
die
Klippen
des
Thesenfilms
herum"
,
schreibt
Jacques
Mandelbaum
(
Le
Monde
, 8.
August
2004
). [G]
In
The
Ninth
Day
,
Volker
Schlöndorff
adapted
the
memoir
of
Bishop
Jean
Bernard
who
was
deported
to
Dachau
after
refusing
to
collaborate
with
the
Nazis
.
Many
films
in
the
international
competition
at
Locarno
emphasized
the
responsibility
associated
with
recording
one's
memory
,
which
caused
certain
prob
le
ms
for
Schlöndorff's
film:
"(...)
this
work
too
suffers
from
being
a
message
film"
,
according
to
Jacques
Mandelbaum
(Le
Monde
,
August
8,
2004
).
Deshalb
hieß
seine
Diplomkol
le
ktion
an
der
Königlichen
Akademie
der
Schönen
Künste
in
Antwerpen
,
wo
er
Modedesign
studierte
,
im
Juni
1998
Le
Petit
Chapeau
Rouge
. [G]
That
is
why
the
col
le
ction
he
presented
in
June
1998
for
his
diploma
at
the
Royal
Academy
of
Fine
Arts
in
Antwerp
,
where
he
studied
fashion
design
,
was
cal
le
d
Le
Petit
Chapeau
Rouge
.
Die
le
gendäre
"Fabrik"
in
Hamburg-Altona
war
wohl
der
prominenteste
Vorläufer
des
naheliegenden
Konzepts
,
Industriehal
le
n
in
Veranstaltungssä
le
umzuwidmen
. [G]
The
le
gendary
Fabrik
in
Hamburg-Altona
was
probably
the
most
prominent
precursor
for
the
obvious
concept
of
rededicating
industrial
structures
as
entertainment
venues
.
Die
promovierte
Physikerin
gab
im
Juli
2004
in
einem
Interview
mit
der
Berliner
Zeitung
zu
Protokoll:
"Früher
wollte
ich
auch
Macht
-
die
über
die
Mo
le
kü
le
. [G]
In
an
interview
with
the
Berliner
Zeitung
in
July
2004
,
the
holder
of
a
degree
in
physics
placed
this
statement
on
record:
'Before
, I
also
wanted
power
-
power
over
mo
le
cu
le
s
.
Die
Theorie
der
Kreolisierung
ist
ein
sehr
interessanter
,
innovativer
Ansatz
,
ich
denke
u.a.
an
sein
Buch
Traktat
über
die
Welt
,
das
auch
auf
Deutsch
erschienen
ist
. [G]
His
theory
of
creolization
is
a
very
interesting
,
innovative
approach:
among
other
things
,
I'm
thinking
of
his
book
Le
Traité
du
Tout-monde
,
which
has
also
come
out
in
German
.
Einflüsse
kommen
wie
bei
Cristina
Ciupke
oder
dem
Duo
Wilhelm
Groener
verstärkt
von
der
bildenden
Kunst
,
die
mit
ihrem
abstrakteren
Blick
auf
den
Körper
wie
bei
dem
in
Berlin
le
benden
Choreographen
Xavier
Le
Roy
den
Zuschauern
eine
andere
,
verfremdete
Wahrnehmung
ermöglichen
möchte
. [G]
Increasingly
,
as
with
Cristina
Ciupke
or
the
Duo
Wilhelm
Groener
,
influences
are
coming
from
the
fine
arts
,
which
with
their
more
abstract
view
of
the
body
,
as
in
the
work
of
the
Berlin-based
choreographer
Xavier
Le
Roy
,
wish
to
offer
the
audience
a
different
,
alienated
perception
.
Ein
schlanker
Campani
le
setzt
den
vertika
le
n
Akzent
gegen
den
mächtigen
,
deutlich
von
Le
Corbusier
beeinflussten
Kubus
. [G]
A
slim
bell-tower
sets
a
vertical
accent
against
the
solid
cube
,
c
le
ar
evidence
of
Le
Corbusier's
influence
.
Es
gibt
zwei
große
Tanzsä
le
,
eine
Turnhal
le
,
eine
in
ein
Theater
umgebaute
ehemalige
Maschinenhal
le
,
ein
Cafe
und
ein
großes
Büro
. [G]
There
are
two
large
dance
halls
, a
gymnastics
hall
, a
former
machine
hall
that
has
been
converted
into
a
theatre
, a
café
,
and
a
large
office
.
François-Guillaume
Lorrain
(
Le
Point
,
10
.
Juni
2004
)
bestätigt
diesen
Standpunkt
,
kommt
al
le
rdings
zu
einem
positiveren
Fazit:
"Das
große
Verdienst
der
deutschen
Filmemacherin
liegt
darin
,
diese
denkwürdige
Begebenheit
aus
der
Versenkung
zu
ho
le
n
und
sie
mit
realistischen
,
überzeugenden
Figuren
erneut
le
bendig
werden
zu
lassen
." [G]
François-Guillaume
Lorrain
(Le
Point
,
June
10
,
2004
)
confirms
this
point
of
view
in
a
more
favourab
le
light:
"What
the
German
director
does
well
is
to
exhume
this
important
story
and
bring
it
back
to
life
through
fair
and
realistic
characters"
.
Für
Gérard
Delorme
hat
der
Regisseur
"die
einmalige
Chance
vergeben
,
dem
Gedächtnis
ein
starkes
und
notwendiges
Bild
anzubieten
."
Und
wie
Jacques
Mandelbaum
(
Le
Monde
, 5.
Januar
2005
)
erklärt
,
versagt
er
,
wo
es
gilt
,
"den
endgültigen
Übergang
dieses
Zeitabschnitts
von
einem
Mythos
in
Geschichte
zu
be
le
gen
." [G]
For
Gérard
Delorme
,
the
director
"passes
up
a
unique
opportunity
to
ingrain
a
necessary
and
strong
image
in
our
memories"
,
and
fails
"to
convert
this
period
from
myth
into
history"
,
as
Jacques
Mandelbaum
explains
it
(Le
Monde
,
January
5,
2005
).
Hachmeister
nennt
Beispie
le
:
Die
neuen
digita
le
n
Sendekanä
le
werden
das
Sehverhalten
der
Zuschauer
verändern
. [G]
Hachmeister
cites
some
examp
le
s:
the
new
digital
TV
channels
will
change
viewing
habits
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Le":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners