A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Fehlbelastung
Fehlbenutzung
Fehlbesetzung
Fehlbestand
Fehlbetrag
Fehlbildung
Fehlbildung des Skeletts
Fehlbildungskomplex
Fehlbildungssyndrom
Search for:
ä
ö
ü
ß
25 results for
Fehlbetrag
Word division: Fehl·be·trag
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
37
Es
kann
eine
vertragliche
Vereinbarung
zwischen
dem
gemeinschaftlichen
Plan
mehrerer
Arbeitgeber
und
dessen
Teilnehmern
bestehen
,
worin
festgelegt
ist
,
wie
der
Überschuss
aus
dem
Plan
an
die
Teilnehmer
verteilt
wird
(
oder
der
Fehlbetrag
finanziert
wird
). [EU]
37
There
may
be
a
contractual
agreement
between
the
multi-employer
plan
and
its
participants
that
determines
how
the
surplus
in
the
plan
will
be
distributed
to
the
participants
(or
the
deficit
funded
).
Als
Verwalter
des
Fonds
für
die
Ummantelung
des
Tschernobyl-Reaktors
bestätigte
die
EBWE
gegenüber
der
Versammlung
der
Beitragszahler
,
dass
ein
Fehlbetrag
von
rund
250
Millionen
EUR
besteht
und
die
noch
nicht
zugewiesenen
Mittel
nicht
ausreichen
,
um
die
Auftragsvergabe
für
den
Bau
der
neuen
Schutzkonstruktion
zu
ermöglichen
. [EU]
The
EBRD
,
as
administrator
of
the
Chernobyl
Shelter
Fund
,
confirmed
to
the
Fund's
Assembly
of
Contributors
that
there
was
a
shortfall
of
roughly
EUR
250
million
and
that
there
were
not
sufficient
unallocated
funds
to
allow
a
contract
award
for
the
New
Safe
Confinement
.
Ausgehend
von
einem
Schwundabschlag
von
3 %
auf
eine
Eigenproduktion
von
1,1
Mio
.
Liter
,
einem
Verkaufspreis
für
die
300000
Liter
Zukaufswein
von
5
EUR
und
einem
Materialaufwand
je
Liter
Wein
von
1,80
EUR
würde
das
Ergebnis
der
gewöhnlichen
Geschäftstätigkeit
der
GmbH
im
Jahr
2014
auf
einen
Fehlbetrag
von
900000
EUR
statt
auf
den
prognostizierten
Gewinn
von
164000
EUR
hinauslaufen
. [EU]
Based
on
the
assumption
of
a 3 %
shrinkage
on
an
own
production
of
1,1
million
litres
, a
selling
price
of
EUR
5
for
the
300000
litres
of
purchased
wine
and
materials
costs
per
litre
of
wine
of
EUR
1,80,
in
2014
the
ordinary
activities
of
the
GmbH
would
incur
a
loss
of
EUR
900000
as
opposed
to
the
EUR
164000
profit
forecast
.
Beispielsweise
könnte
der
Gewinn
oder
Verlust
mit
dem
Begriff
"Überschuss"
bzw
.
"
Fehlbetrag
"
bezeichnet
werden
. [EU]
For
example
,
an
entity
may
use
the
term
'net
income'
to
describe
profit
or
loss
.
FINANCIAL
STATEMENTS
Daraus
ergab
sich
ein
Fehlbetrag
aus
Refco-Geschäften
in
Höhe
von
1,0045
Mrd
.
EUR
. [EU]
This
resulted
in
a
shortfall
from
the
Refco
transactions
in
the
amount
of
EUR
1,0045
billion
.
Der
Fehlbetrag
aus
der
Differenz
zwischen
dem
Übernahmepreis
und
dem
Verkauf
der
Produkte
zum
Marktpreis
in
Deutschland
wird
aus
Mitteln
des
Bundeshaushalts
gedeckt
;
dies
gilt
auch
für
die
Ausgleichsbeträge
zugunsten
der
Erzeuger
,
die
vorzeitig
aus
dem
Monopol
ausscheiden
. [EU]
The
shortfall
from
the
difference
between
the
purchase
price
and
the
sale
of
the
products
at
market
price
in
Germany
is
met
from
Federal
budget
resources
;
this
also
applies
to
the
compensatory
amounts
for
producers
which
leave
the
monopoly
early
.
Der
Plan
hat
mit
den
beteiligten
Arbeitgebern
vertraglich
einen
Beitragsplan
vereinbart
,
der
innerhalb
der
nächsten
fünf
Jahre
den
Fehlbetrag
beseitigen
wird
. [EU]
The
plan
has
agreed
under
contract
a
schedule
of
contributions
with
the
participating
employers
in
the
plan
that
will
eliminate
the
deficit
over
the
next
five
years
.
Der
Saldo
jedes
Haushaltsjahrs
wird
,
je
nachdem
,
ob
es
sich
um
einen
Überschuss
oder
einen
Fehlbetrag
handelt
,
als
Einnahmen
oder
in
Form
von
Mitteln
für
Zahlungen
in
den
Haushaltsplan
des
folgenden
Haushaltsjahrs
eingestellt
. [EU]
The
balance
from
each
financial
year
shall
be
entered
in
the
budget
for
the
following
financial
year
as
revenue
in
the
case
of
a
surplus
or
as
a
payment
appropriation
in
the
case
of
a
deficit
.
Deshalb
vereinbarte
die
WAK
am
21
.
Februar
2001
mit
der
GfW
,
den
Fehlbetrag
des
Jahres
2000
durch
einen
Verzicht
auf
eigene
Forderungen
in
Höhe
von
5005441
,60
EUR
zu
decken
,
keine
Zinsen
auf
die
Restschuld
für
den
Zeitraum
1.
Januar
2001-31
.
Dezember
2001
zu
erheben
und
die
Forderungen
der
Weinbaubetriebe
und
Kommissionäre
in
vollem
Umfang
zu
begleichen
. [EU]
On
21
February
2001
WAK
therefore
agreed
with
GfW
to
cover
the
deficit
of
year
2000
by
waiving
EUR
5005441
,60
of
its
claims
,
that
no
interest
would
be
charged
on
the
remaining
debt
for
the
time
period
of
1
January
2001
to
31
December
2001
and
that
the
claims
of
the
winegrowing
enterprises
and
merchants
would
be
settled
in
full
.
Die
gesamten
Liquidationskosten
setzten
sich
aus
den
operativen
Liquidationskosten*
EUR
und
einem
bilanziellen
Fehlbetrag
zusammen
. [EU]
To
determine
the
latter
, a
mock
consolidated
balance
sheet
was
produced
for
three
scenarios
(best‐case,
real‐
;case,
worst‐
;case),
giving
a
figure
of
EUR [...]**, EUR [...]**
and
EUR [...]**
respectively
.
Die
portugiesische
Regierung
hatte
eine
Reihe
von
Maßnahmen
eingeführt
,
um
den
Fehlbetrag
zu
verringern
,
insbesondere
einen
einmaligen
Einkommensteueraufschlag
und
eine
Erhöhung
des
MwSt
.-Satzes
für
Erdgas
und
Elektrizität
,
die
von
2012
auf
den
1.
Oktober
2011
vorgezogen
wurde
. [EU]
The
Portuguese
Government
had
taken
some
measures
to
narrow
this
gap
,
namely
a
one-time
surcharge
in
personal
income
tax
and
an
increase
in
the
VAT
rate
for
natural
gas
and
electricity
,
which
was
brought
forward
to
1
October
2011
from
2012
.
Ein
danach
noch
verbleibender
Fehlbetrag
würde
gleichmäßig
auf
die
ausstehenden
Forderungen
verteilt
,
so
dass
sich
für
die
Gläubiger
eine
Ausfallquote
ergeben
würde
. [EU]
Any
remaining
shortfall
would
be
allocated
equally
among
the
outstanding
liabilities
and
thus
result
in
default
for
the
creditors
.
Eine
nicht
auf
IAS
19
basierende
Bewertung
der
Finanzierung
weist
einen
Fehlbetrag
des
Plans
von
100
Mio
.
WE*
auf
. [EU]
A
non-IAS
19
funding
valuation
shows
a
deficit
of
CU100
million*
in
the
plan
.
Ein
Fehlbetrag
oder
eine
Vermögensüberdeckung
ist
[EU]
The
deficit
or
surplus
is:
Ein
Fehlbetrag
wird
bei
Artikel
27
02
01
in
den
Ausgabenplan
des
Einzelplans
III
'Kommission'
eingesetzt
. [EU]
A
deficit
is
entered
in
Article
27
02
01
of
the
statement
of
expenditure
of
Section
III
"Commission"
.
Entgegen
den
Behauptungen
der
belgischen
Behörden
bedeutet
die
Tatsache
,
dass
das
Nettovermögen
von
IFB
(
Wert
der
gesicherten
Vermögenswerte
minus
Wert
der
fälligen
Verbindlichkeiten
)
eine
negative
Zahl
ergab
,
nicht
,
dass
im
Konkursfall
die
SNCB
den
entsprechenden
,
nicht
durch
Eigenkapital
gedeckten
Fehlbetrag
zu
tragen
gehabt
hätte
. [EU]
Contrary
to
what
Belgium
claims
,
the
fact
that
IFB
has
negative
net
assets
(value
of
the
recovery
of
assets
,
minus
the
value
of
the
current
liabilities
)
does
not
mean
that
,
in
the
event
of
bankruptcy
,
SNCB
would
have
had
to
bear
the
corresponding
excess
liabilities
.
Für
den
Fall
,
dass
die
BB
ihrer
Besserungsverpflichtung
nicht
nachkommen
kann
,
hat
das
Land
Burgenland
eine
unwiderrufliche
Ausfallgarantie
zugunsten
der
Bank
Austria
AG
übernommen
,
die
für
jedes
Jahr
im
Zeitraum
von
2004
bis
2010
gilt
und
nach
der
das
Land
Burgenland
den
jeweiligen
Fehlbetrag
gegenüber
der
Bank
Austria
AG
decken
muss
. [EU]
In
the
event
of
BB
being
unable
to
meet
its
better-fortune
obligation
,
the
Province
of
Burgenland
has
assumed
an
irrevocable
deficiency
guarantee
towards
Bank
Austria
AG
which
is
effective
for
each
year
in
the
period
2004-10
and
under
which
the
Province
of
Burgenland
must
cover
any
shortfall
towards
Bank
Austria
AG
.
Für
den
Fall
,
dass
die
BB
ihrer
Besserungsverpflichtung
nicht
nachkommen
kann
,
hat
das
Land
Burgenland
im
Rahmen
einer
Zusatzvereinbarung
vom
1.
Dezember
2000
eine
unwiderrufliche
Ausfallsgarantie
zugunsten
der
Bank
Austria
AG
übernommen
,
welche
für
jedes
Jahr
im
Zeitraum
von
2004
bis
2010
gilt
und
gemäß
der
das
Land
Burgenland
den
jeweiligen
Fehlbetrag
(
Jahresrate
abzüglich
des
von
der
BB
an
die
Bank
Austria
AG
gezahlten
Betrags
)
gegenüber
der
Bank
Austria
AG
abdecken
muss
. [EU]
In
the
event
of
BB
being
unable
to
meet
its
better-fortune
obligation
,
the
Province
of
Burgenland
has
,
under
an
additional
agreement
of
1
December
2000
,
assumed
an
irrevocable
deficiency
guarantee
towards
Bank
Austria
AG
which
is
effective
for
each
year
in
the
period
2004-10
and
under
which
the
Province
of
Burgenland
must
cover
any
shortfall
(annual
instalment
less
the
amount
paid
by
BB
to
Bank
Austria
AG
)
towards
Bank
Austria
AG
.
Im
vorgelegten
Businessplan
wurde
zur
Ermittlung
des
Cashflows
der
Jahresüberschuss/-
fehlbetrag
lediglich
um
Abschreibungen
als
unbarer
Aufwand
korrigiert
. [EU]
In
the
business
plan
submitted
,
the
net
profit/loss
for
the
year
was
adjusted
only
by
depreciations
as
non-cash
expenditure
for
determining
the
cash
flow
.
In
Bezug
auf
Maßnahme
A
erinnern
die
britischen
Behörden
daran
,
dass
die
britische
Regierung
nicht
alle
Stilllegungsverbindlichkeiten
von
BE
übernehmen
werde
,
sondern
nur
den
Fehlbetrag
des
NLF
. [EU]
Concerning
Measure
A,
the
UK
authorities
recall
that
the
UK
Government
will
not
assume
all
BE's
decommissioning
liabilities
but
will
only
make
up
the
shortfall
in
the
NLF
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fehlbetrag":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners