A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Auskunftsbibliothekarin
Auskunftsbüro
Auskunftsdienst
Auskunftsersuchen
Auskunftserteilung
Auskunftsformular
Auskunftsperson
Auskunftspersonal
Auskunftspflicht
Search for:
ä
ö
ü
ß
104 results for
Auskunftserteilung
Word division: Aus·kunfts·er·tei·lung
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Am
10
.
Dezember
2004
entschied
die
Kommission
,
Italien
die
Auskunftserteilung
anzuordnen
und
verlangte
eine
vollständige
Beantwortung
der
Fragen
aus
ihrem
Schreiben
vom
13
.
September
2004
. [EU]
On
10
December
2004
the
Commission
decided
to
issue
an
information
injunction
requiring
a
complete
answer
to
the
questions
raised
in
its
letter
of
13
September
2004
.
Am
11
.
Dezember
2007
erließ
die
Kommission
eine
Entscheidung
zur
Eröffnung
eines
förmlichen
Prüfverfahrens
(
nachstehend
"Eröffnungsentscheidung"
genannt
)
einschließlich
einer
Anordnung
zur
Auskunftserteilung
und
forderte
Italien
darin
auf
,
binnen
eines
Monats
mehrere
Fragen
zu
beantworten
.
Zugleich
forderte
sie
Beteiligte
zur
Stellungnahme
auf
. [EU]
On
11
December
2007
the
Commission
adopted
a
decision
to
open
the
formal
investigation
procedure
[2] (hereinafter
referred
to
as
'the
opening
Decision'
)
as
well
as
issuing
an
information
request
asking
the
Italian
authorities
a
series
of
questions
to
be
answered
in
one
month
,
and
inviting
third
parties
to
submit
their
comments
.
Am
15
.
Februar
2008
forderte
die
Kommission
Ungarn
durch
Entscheidung
,
in
der
Anordnung
zur
Auskunftserteilung
auf
,
die
in
der
Entscheidung
bezeichneten
Auskünfte
innerhalb
von
15
Tagen
zu
erteilen
. [EU]
Accordingly
,
on
15
February
2008
,
the
Commission
adopted
an
information
injunction
enjoining
Hungary
to
supply
the
data
listed
in
the
decision
within
a
period
of
fifteen
days
.
Am
16
.
Juli
2010
erklärte
das
Gericht
beide
Klagen
für
unzulässig
,
da
weder
die
Verfahrensrechte
der
Deutschen
Post
noch
die
Verfahrensrechte
Deutschlands
durch
den
Erlass
der
Anordnung
zur
Auskunftserteilung
verletzt
worden
seien
. [EU]
On
16
July
2010
,
the
General
Court
declared
both
actions
as
inadmissible
because
neither
Deutsche
Post's
nor
Germany's
procedural
rights
could
have
been
infringed
by
the
issuance
of
the
information
injunction
.
Am
18
.
Oktober
2004
erließ
die
Kommission
eine
Anordnung
zur
Auskunftserteilung
,
da
Zweifel
bestanden
,
ob
die
Beihilfemaßnahmen
zugunsten
der
Biria-Gruppe
den
Regelungen
entsprachen
,
auf
deren
Grundlage
sie
angeblich
gewährt
wurden
. [EU]
On
18
October
2004
the
Commission
issued
an
information
injunction
as
it
had
doubts
as
to
whether
the
aid
measures
granted
to
the
Biria
Group
complied
with
the
schemes
under
which
they
had
allegedly
been
granted
.
Am
22
.
August
2008
behielt
sich
die
Kommission
für
den
Fall
,
dass
Deutschland
die
angeforderten
Informationen
nicht
übermitteln
würde
,
das
Recht
vor
,
nach
Artikel
10
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
des
Rates
vom
22
.
März
1999
über
besondere
Vorschriften
für
die
Anwendung
von
Artikel
93
des
EG-Vertrags
die
Auskunftserteilung
anzuordnen
. [EU]
On
22
August
2008
,
the
Commission
reserved
the
right
to
adopt
an
information
injunction
pursuant
to
Article
10
(3)
of
Council
Regulation
(EC)
No
659/1999
of
22
March
1999
laying
down
detailed
rules
for
the
application
of
Article
93
of
the
EC
Treaty
[10]
if
Germany
did
not
provide
the
requested
information
.
Am
26
.
März
2001
antwortete
Deutschland
auf
die
Anordnung
zur
Auskunftserteilung
,
unterbreite
Angaben
zu
den
Beihilfen
und
unterrichtete
die
Kommission
von
weiteren
Beihilfen
zugunsten
des
Unternehmens
,
die
zuvor
nicht
angemeldet
worden
waren
. [EU]
On
26
March
2001
Germany
responded
to
the
request
for
information
,
submitting
information
on
the
aid
and
informing
the
Commission
of
further
aid
to
the
company
,
the
existence
of
which
had
not
been
notified
before
.
Am
27
.
September
2010
legten
die
Deutsche
Post
und
Deutschland
gegen
das
Urteil
des
Gerichts
Rechtsmittel
ein
und
vertraten
weiterhin
die
Auffassung
,
dass
die
Anordnung
zur
Auskunftserteilung
ihre
Rechte
verletzt
habe
. [EU]
On
27
September
2010
,
Deutsche
Post
and
Germany
appealed
the
GC's
judgment
and
maintained
that
the
information
injunction
infringed
their
rights
.
Am
3.
März
erließ
die
Kommission
deshalb
eine
Anordnung
zur
Auskunftserteilung
nach
Artikel
10
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
des
Rates
vom
22
.
März
1999
über
besondere
Vorschriften
für
die
Anwendung
von
Artikel
93
des
EG-Vertrags
[3],
in
der
Griechenland
aufgefordert
wurde
,
alle
Informationen
vorzulegen
,
die
die
Kommission
benötigte
,
um
beurteilen
zu
können
,
ob
United
Textiles
staatliche
Beihilfen
erhalten
hatte
und
ob
diese
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
waren
. [EU]
For
that
reason
,
on
3
March
2009
the
Commission
issued
an
information
injunction
under
Article
10
(3)
of
Council
Regulation
(EC)
No
659/1999
of
22
March
1999
laying
down
detailed
rules
for
the
application
of
Article
93
[2]
of
the
EC
Treaty
[3],
requesting
Greece
to
submit
all
information
necessary
to
assess
whether
United
Textiles
had
received
State
aid
and
to
assess
if
that
aid
would
be
compatible
with
the
internal
market
.
Am
6.
März
2003
teilte
die
Kommission
Deutschland
ihre
Entscheidung
zur
Anordnung
einer
Auskunftserteilung
mit
,
um
den
fraglichen
Sachverhalt
sowie
den
Beihilfecharakter
bestimmter
Maßnahmen
zu
klären
. [EU]
On
6
March
2003
the
Commission
informed
Germany
of
its
decision
to
issue
an
information
injunction
in
order
to
clarify
the
facts
of
the
case
and
whether
certain
measures
ranked
as
aid
.
ANORDNUNG
ZUR
AUSKUNFTSERTEILUNG
[EU]
INFORMATION
INJUNCTION
Anordnung
zur
Auskunftserteilung
vom
30
.
Oktober
2008
[EU]
Information
injunction
of
30
October
2008
ANTWORT
DER
ITALIENISCHEN
BEHÖRDEN
AUF
DIE
ANORDNUNG
ZUR
AUSKUNFTSERTEILUNG
VOM
5.
DEZEMBER
2008
[EU]
REPLY
FROM
THE
ITALIAN
AUTHORITIES
TO
THE
INFORMATION
INJUNCTION
OF
5
DECEMBER
2008
Antwortet
der
EFTA-Staat
nicht
innerhalb
der
gesetzten
Frist
,
so
übermittelt
die
Überwachungsbehörde
unverzüglich
ein
Erinnerungsschreiben
,
in
dem
sie
dem
betreffenden
EFTA-Staat
eine
letzte
Frist
von
15
Arbeitstagen
einräumt
und
ihm
mitteilt
,
dass
die
Überwachungsbehörde
nach
Ablauf
dieser
Frist
eine
Entscheidung
auf
der
Grundlage
der
ihr
zur
Verfügung
stehenden
Informationen
oder
-
im
Falle
einer
rechtswidrigen
Beihilfe
-
eine
Anordnung
zur
Auskunftserteilung
erlassen
wird
. [EU]
Should
the
EFTA
State
not
reply
within
the
time
limit
,
the
Authority
will
immediately
send
a
reminder
setting
a
final
deadline
of
15
working
days
and
informing
the
EFTA
State
concerned
that
the
Authority
will
thereafter
take
a
decision
on
the
basis
of
the
information
available
to
it
,
or
issue
an
information
injunction
in
the
case
of
unlawful
aid
.
Auch
nach
wiederholten
Informationsersuchen
der
Kommissionsdienststellen
und
der
Anordnung
der
Kommission
zur
Auskunftserteilung
(
Entschließung
vom
9.
Juli
2003
)
haben
die
italienischen
Behörden
keine
Informationen
übermittelt
,
anhand
deren
die
Kommission
hätte
prüfen
können
,
ob
der
Artikel
4
tatsächlich
staatliche
Beihilfen
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
vorsieht
bzw
.
ob
diese
gegebenenfalls
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
sind
. [EU]
Despite
repeated
requests
from
Commission
services
,
and
the
information
injunction
issued
by
the
Commission
by
its
Decision
of
9
July
2003
,
the
Italian
authorities
had
not
provided
the
information
which
could
help
the
Commission
to
dispel
the
doubts
that
Article
4
may
provide
for
State
aids
within
the
meaning
of
article
87
(1)
of
the
EC
treaty
and
,
if
the
case
,
to
allow
the
Commission
to
conclude
that
these
aids
may
be
considered
compatible
with
the
common
market
.
Auf
die
Frage
in
Kapitel
III
Absatz
1
Buchstabe
e
der
Anordnung
zur
Auskunftserteilung
wurden
in
Verbindung
mit
den
Investitionen
der
beiden
vorstehend
genannten
Stromerzeuger
jedoch
keine
ergänzenden
Auskünfte
erteilt
[EU]
However
,
they
did
not
give
any
additional
data
relating
to
the
question
asked
under
point
(1)(e)
of
Chapter
III
of
the
information
injunction
concerning
the
investments
of
the
two
abovementioned
power
generators
.
Da
die
Kommission
ernsthaft
bezweifelte
,
dass
diese
Beihilfemaßnahmen
mit
den
Beihilferegelungen
,
nach
denen
sie
angeblich
gewährt
wurden
,
übereinstimmen
,
forderte
sie
Deutschland
mittels
einer
Anordnung
zur
Auskunftserteilung
gemäß
Artikel
10
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
des
Rates
vom
22
.
März
1999
über
besondere
Vorschriften
für
die
Anwendung
von
Artikel
93
des
EG-Vertrags
auf
,
ihr
alle
zur
Beurteilung
notwendigen
Unterlagen
,
Angaben
und
Daten
zu
übermitteln
. [EU]
Since
the
Commission
had
serious
doubts
about
the
compliance
of
these
aid
measures
with
the
terms
of
the
schemes
under
which
they
had
allegedly
been
awarded
,
it
issued
an
information
order
under
Article
10
(3)
of
Council
Regulation
No
659/1999
of
22
March
1999
laying
down
detailed
rules
for
the
application
of
Article
93
of
the
EC
Treaty
[38],
requiring
Germany
to
supply
all
documentation
,
information
and
data
necessary
for
their
assessment
.
Da
die
Kommissionsdienststellen
innerhalb
der
festgesetzten
Frist
keine
Antwort
erhielten
,
sandten
sie
den
italienischen
Behörden
am
1.
Juli
2003
ein
erneutes
Erinnerungsschreiben
und
wiesen
nochmals
darauf
hin
,
dass
sie
es
sich
im
Falle
der
Nichteinhaltung
der
für
die
Zuleitung
der
Antwort
gesetzten
vierwöchigen
Frist
das
Recht
vorbehalten
würden
,
der
Kommission
die
Übermittlung
einer
Anordnung
zur
Auskunftserteilung
nach
Artikel
10
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
vorzuschlagen
. [EU]
As
it
had
not
received
a
reply
by
the
deadline
set
,
the
Commission
sent
a
new
reminder
to
the
Italian
authorities
by
letter
dated
1
July
2003
,
once
again
drawing
their
attention
to
the
fact
that
,
in
the
event
of
failure
to
comply
with
the
four-week
deadline
set
for
reply
,
it
reserved
the
right
to
propose
to
the
College
of
Commissioners
that
an
information
injunction
be
sent
pursuant
to
Article
10
(3)
of
Regulation
(EC)
No
659/1999
.
Da
die
Kommissionsdienststellen
keine
Antwort
auf
das
genannte
Fernschreiben
erhielten
,
ersuchten
sie
die
italienischen
Behörden
mit
Fernschreiben
AGR
30657
vom
20
.
Dezember
2002
,
innerhalb
eines
Monats
die
angeforderten
Informationen
zu
übermitteln
.
Falls
innerhalb
dieser
Frist
nicht
alle
Fragen
zufrieden
stellend
beantwortet
seien
,
werde
eine
Anordnung
zur
Auskunftserteilung
gemäß
Artikel
10
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
des
Rates
vom
22
.
März
1999
über
besondere
Vorschriften
für
die
Anwendung
von
Artikel
93
des
EG-Vertrags
erlassen
. [EU]
Not
having
received
any
reply
to
the
above
telex
,
by
telex
AGR
30657
of
20
December
2002
,
Commission
services
sent
the
Italian
authorities
a
reminder
inviting
them
to
submit
the
requested
information
within
one
month
and
informing
them
that
unless
satisfactory
replies
to
all
the
questions
asked
were
received
within
this
deadline
,
Commission
services
reserved
the
right
to
propose
the
Commission
to
issue
an
information
injunction
on
the
basis
of
Article
10
(3)
of
Council
Regulation
(EC)
No
659/1999
of
22
March
1999
laying
down
detailed
rules
for
the
application
of
Article
93
of
the
EC
Treaty
.
Da
eine
Antwort
der
italienischen
Behörden
ausblieb
,
wurde
ihnen
von
den
Dienststellen
der
Kommission
am
15
.
Oktober
2008
per
Fax
ein
Erinnerungsschreiben
mit
dem
Hinweis
übermittelt
,
dass
sie
sich
für
den
Fall
,
dass
innerhalb
der
neuen
vierwöchigen
Frist
keine
Antwort
eingehen
sollte
,
das
Recht
vorbehalten
würden
,
der
Kommission
die
Übermittlung
einer
Anordnung
zur
Auskunftserteilung
gemäß
Artikel
10
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
vorzuschlagen
. [EU]
In
the
absence
of
a
reply
for
the
Italian
authorities
,
the
Commission
sent
them
a
reminder
by
fax
dated
15
October
2008
.
This
stated
that
,
if
it
did
not
receive
a
reply
within
the
new
deadline
of
one
month
,
it
reserved
the
right
to
propose
to
the
College
of
Commissioners
that
an
information
injunction
be
sent
pursuant
to
Article
10
(3)
of
Regulation
(EC)
No
659/1999
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Auskunftserteilung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners