A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Strafurteil
Strafverfahren
Strafverfolger
Strafverfolgung
Strafverfolgungsbehörde
Strafverfolgungsverjährung
Strafversetzung
Strafverteidiger
Strafverteidigerin
Search for:
ä
ö
ü
ß
165 results for
Strafverfolgungsbehörden
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Da
sich
die
Vorratsspeicherung
von
Daten
in
mehreren
Mitgliedstaaten
als
derart
notwendiges
und
wirksames
Ermittlungswerkzeug
für
die
Strafverfolgung
,
insbesondere
in
schweren
Fällen
wie
organisierter
Kriminalität
und
Terrorismus
,
erwiesen
hat
,
muss
gewährleistet
werden
,
dass
die
auf
Vorrat
gespeicherten
Daten
den
Strafverfolgungsbehörden
für
einen
bestimmten
Zeitraum
unter
den
in
dieser
Richtlinie
festgelegten
Bedingungen
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
Because
retention
of
data
has
proved
to
be
such
a
necessary
and
effective
investigative
tool
for
law
enforcement
in
several
Member
States
,
and
in
particular
concerning
serious
matters
such
as
organised
crime
and
terrorism
,
it
is
necessary
to
ensure
that
retained
data
are
made
available
to
law
enforcement
authorities
for
a
certain
period
,
subject
to
the
conditions
provided
for
in
this
Directive
.
Das
mit
dem
Beschluss
2002/630/JI
des
Rates
vom
22
.
Juli
2002
über
ein
Rahmenprogramm
für
die
polizeiliche
und
justizielle
Zusammenarbeit
in
Strafsachen
(
AGIS
)
aufgelegte
Rahmenprogramm
hat
erheblich
zu
einer
engeren
Zusammenarbeit
zwischen
der
Polizei
und
anderen
Strafverfolgungsbehörden
und
den
Justizbehörden
der
Mitgliedstaaten
sowie
zu
einer
besseren
gegenseitigen
Kenntnis
der
jeweiligen
Polizei-
,
Justiz-
,
Rechts-
und
Verwaltungssysteme
und
zur
Vertiefung
des
gegenseitigen
Vertrauens
auf
diesem
Gebiet
beigetragen
. [EU]
The
framework
programme
established
by
Council
Decision
2002/630/JHA
of
22
July
2002
establishing
a
framework
programme
on
police
and
judicial
cooperation
in
criminal
matters
(AGIS)
has
contributed
considerably
to
strengthening
cooperation
between
police
and
other
law
enforcement
agencies
and
the
judiciary
in
the
Member
States
and
to
improving
mutual
understanding
and
mutual
trust
between
their
police
,
judicial
,
legal
and
administrative
systems
.
Das
mit
dem
Beschluss
2002/630/JI
des
Rates
vom
22
.
Juli
2002
über
ein
Rahmenprogramm
für
die
polizeiliche
und
justizielle
Zusammenarbeit
in
Strafsachen
(
AGIS
)
aufgestellte
Rahmenprogramm
hat
erheblich
zu
einer
engeren
Zusammenarbeit
zwischen
der
Polizei
und
anderen
Strafverfolgungsbehörden
und
den
Justizbehörden
der
Mitgliedstaaten
sowie
zu
einer
besseren
gegenseitigen
Kenntnis
der
jeweiligen
Polizei-
,
Justiz-
,
Rechts-
und
Verwaltungssysteme
und
zur
Vertiefung
des
gegenseitigen
Vertrauens
auf
diesem
Gebiet
beigetragen
. [EU]
The
framework
programme
established
by
Council
Decision
2002/630/JHA
of
22
July
2002
establishing
a
framework
programme
on
police
and
judicial
cooperation
in
criminal
matters
(AGIS)
has
contributed
considerably
to
strengthening
cooperation
between
police
and
other
law
enforcement
agencies
and
the
judiciary
in
the
Member
States
and
to
improving
mutual
understanding
and
mutual
trust
between
their
police
,
judicial
,
legal
and
administrative
systems
.
Das
Personal
der
Strafverfolgungsbehörden
(
Zoll
,
Polizei
usw
.)
ist
häufig
nicht
im
Einsatz
von
Detektionsgeräten
ausgebildet
und
somit
möglicherweise
auch
nicht
mit
sensiblen
Ausrüstungen
oder
Technologien
vertraut
. [EU]
Law
enforcement
staff
(customs,
police
,
etc
.)
is
frequently
not
trained
in
the
use
of
detection
equipment
,
and
thus
the
sensitive
equipment
and
technology
may
be
unfamiliar
.
Das
Personal
der
Strafverfolgungsbehörden
(
Zoll
,
Polizei
usw
.)
ist
häufig
nicht
im
Einsatz
von
Detektionsgeräten
ausgebildet
und
somit
möglicherweise
auch
nicht
mit
sicherheitsempfindlichen
Ausrüstungen
oder
Technologien
vertraut
. [EU]
Law
enforcement
staff
(customs,
police
,
etc
.)
is
frequently
not
trained
in
the
use
of
detection
equipment
,
and
thus
the
sensitive
equipment
and
technology
may
be
unfamiliar
.
Das
Personal
der
Strafverfolgungsbehörden
(
Zoll
,
Polizei
usw
.)
ist
häufig
nicht
im
Einsatz
von
Detektionsgeräten
ausgebildet
und
somit
möglicherweise
auch
nicht
mit
verbreitungskritischen
Ausrüstungen
oder
Technologien
vertraut
. [EU]
Law
enforcement
staff
(customs,
police
,
etc
.)
are
frequently
not
trained
in
the
use
of
detection
equipment
,
and
thus
the
sensitive
equipment
and
technology
may
be
unfamiliar
.
Das
Personal
der
Strafverfolgungsbehörden
(
Zoll
,
Polizei
usw
.)
ist
häufig
nicht
in
der
Handhabung
von
Detektionsgeräten
ausgebildet
und
somit
möglicherweise
auch
nicht
mit
sicherheitsempfindlichen
Ausrüstungen
oder
Technologien
vertraut
. [EU]
Law
enforcement
staff
(customs,
police
,
etc
.)
is
frequently
not
trained
in
the
use
of
detection
equipment
,
and
thus
the
sensitive
equipment
and
technology
may
be
unfamiliar
.
Das
Programm
richtet
sich
an
Strafverfolgungsbehörden
,
sonstige
öffentliche
und/oder
private
Einrichtungen
,
Akteure
und
Institutionen
wie
kommunale
,
regionale
und
nationale
Behörden
,
Sozialpartner
,
Universitäten
,
statistische
Ämter
,
Nichtregierungsorganisationen
,
Partnerschaften
zwischen
öffentlichem
und
privatem
Sektor
sowie
einschlägige
internationale
Einrichtungen
. [EU]
The
Programme
is
destined
for
law
enforcement
agencies
,
other
public
and/or
private
bodies
,
actors
and
institutions
,
including
local
,
regional
and
national
authorities
,
social
partners
,
universities
,
statistical
offices
,
non-governmental
organisations
,
public-private
partnerships
and
relevant
international
bodies
.
Das
Recht
,
eine
Entscheidung
über
den
Verzicht
auf
eine
Strafverfolgung
überprüfen
zu
lassen
,
sollte
dahingehend
verstanden
werden
,
dass
dies
Entscheidungen
betrifft
,
die
von
Staatsanwälten
und
Untersuchungsrichtern
oder
von
Strafverfolgungsbehörden
wie
Polizeibediensteten
erlassen
wurden
,
nicht
aber
gerichtliche
Entscheidungen
. [EU]
The
right
to
a
review
of
a
decision
not
to
prosecute
should
be
understood
as
referring
to
decisions
taken
by
prosecutors
and
investigative
judges
or
law
enforcement
authorities
such
as
police
officers
,
but
not
to
the
decisions
taken
by
courts
.
Das
von
Österreich
,
Belgien
,
Deutschland
,
Irland
,
den
Niederlanden
und
dem
Vereinigten
Königreich
am
22
.-23.
September
2004
in
Den
Haag
eingerichtete
Camdener
zwischenstaatliche
Netz
der
Vermögensabschöpfungsstellen
(
Camden
Asset
Recovery
Inter-Agency
Network
,
CARIN
)
ist
bereits
ein
globales
Netz
von
Angehörigen
der
Strafverfolgungsbehörden
und
von
Experten
,
das
zur
Verbesserung
der
gegenseitigen
Kenntnis
der
Methoden
und
Techniken
bei
der
grenzüberschreitenden
Ermittlung
,
Einfrierung
,
Beschlagnahme
und
Einziehung
von
Erträgen
aus
Straftaten
oder
anderer
Vermögensgegenstände
im
Zusammenhang
mit
Straftaten
beitragen
soll
. [EU]
The
Camden
Assets
Recovery
Inter-Agency
Network
(CARIN)
established
at
The
Hague
on
22-23
September
2004
by
Austria
,
Belgium
,
Germany
,
Ireland
,
Netherlands
and
the
United
Kingdom
already
constitutes
a
global
network
of
practitioners
and
experts
with
the
intention
of
enhancing
mutual
knowledge
on
methods
and
techniques
in
the
area
of
cross-border
identification
,
freezing
,
seizure
and
confiscation
of
the
proceeds
from
,
and
other
property
related
to
,
crime
.
den
Strafverfolgungsbehörden
und
[EU]
the
Prosecution
Services
,
and
"Der
Ausdruck
'Europol-Verbindungsbeamter'
bezeichnet
in
diesem
Beschluss
einen
Europol-Mitarbeiter
,
der
in
einen
oder
mehrere
Drittstaaten
oder
zu
internationalen
Organisationen
entsandt
ist
,
um
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Behörden
der
betreffenden
Staaten
oder
den
betreffenden
internationalen
Organisationen
und
Europol
zu
intensivieren
,
um
die
Mitgliedstaaten
,
insbesondere
die
von
den
Strafverfolgungsbehörden
der
Mitgliedstaaten
entsandten
Verbindungsbeamten
,
bei
der
Bekämpfung
schwerer
Formen
der
internationalen
Kriminalität
insbesondere
durch
den
Austausch
von
Informationen
zu
unterstützen
." [EU]
'In
this
Decision
,
"Europol
liaison
officer"
means
a
Europol
employee
,
posted
abroad
to
one
or
more
third
countries
or
to
international
organisations
to
enhance
the
cooperation
between
the
authorities
in
those
countries
or
organisations
and
Europol
in
order
to
support
the
Member
States
,
in
particular
the
liaison
officers
posted
abroad
by
the
law
enforcement
agencies
of
the
Member
States
,
in
combating
of
serious
forms
of
international
crime
,
in
particular
through
the
exchange
of
information'
;
Der
Austausch
von
Informationen
und
Erkenntnissen
über
Straftaten
und
kriminelle
Aktivitäten
ist
entscheidend
dafür
,
dass
die
Strafverfolgungsbehörden
Straftaten
und
kriminelle
Aktivitäten
erfolgreich
verhüten
,
aufdecken
und
aufklären
können
. [EU]
Exchange
of
information
and
intelligence
on
crime
and
criminal
activities
is
crucial
for
the
possibility
for
law
enforcement
authorities
to
successfully
prevent
,
detect
and
investigate
crime
or
criminal
activities
.
Der
Europäische
Rat
hat
auf
seiner
Tagung
vom
17
.
und
18
.
Juni
2004
die
Bereitschaft
der
EU
bekräftigt
,
die
Palästinensische
Behörde
bei
der
Übernahme
der
Verantwortung
für
die
öffentliche
Ordnung
und
insbesondere
bei
der
Verbesserung
des
Leistungsvermögens
ihrer
Zivilpolizei
und
ihrer
Strafverfolgungsbehörden
zu
unterstützen
. [EU]
The
European
Council
of
17
and
18
June
2004
reaffirmed
the
readiness
of
the
EU
to
support
the
Palestinian
Authority
in
taking
responsibility
for
law
and
order
,
and
in
particular
,
in
improving
its
civil
police
and
law
enforcement
capacity
.
Der
Rahmenbeschluss
2006/960/JI
des
Rates
vom
18
.
Dezember
2006
über
die
Vereinfachung
des
Austauschs
von
Informationen
und
Erkenntnissen
zwischen
den
Strafverfolgungsbehörden
der
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
legt
bereits
Regeln
fest
,
nach
denen
die
Strafverfolgungsbehörden
der
Mitgliedstaaten
wirksam
und
rasch
bestehende
Informationen
und
Erkenntnisse
zum
Zwecke
der
Durchführung
strafrechtlicher
Ermittlungen
oder
polizeilicher
Erkenntnisgewinnungsverfahren
austauschen
können
. [EU]
Council
Framework
Decision
2006/960/JHA
of
18
December
2006
on
simplifying
the
exchange
of
information
and
intelligence
between
law
enforcement
authorities
of
the
Member
States
of
the
European
Union
already
lays
down
rules
whereby
the
Member
States'
law
enforcement
authorities
may
exchange
existing
information
and
intelligence
expeditiously
and
effectively
for
the
purpose
of
carrying
out
criminal
investigations
or
criminal
intelligence
operations
.
Der
Vorsitz
erstattet
dem
Rat
Bericht
über
die
bei
der
einschlägigen
praktischen
Zusammenarbeit
der
Strafverfolgungsbehörden
erzielten
Fortschritte
. [EU]
The
Presidency
shall
report
to
the
Council
on
the
progress
of
relevant
practical
cooperation
among
law
enforcement
authorities
.
Derzeit
wird
ein
wirksamer
und
rascher
Austausch
von
Informationen
und
Erkenntnissen
zwischen
den
Strafverfolgungsbehörden
durch
in
den
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
vorgesehene
förmliche
Verfahren
,
Verwaltungsstrukturen
und
rechtliche
Hindernisse
ernsthaft
beeinträchtigt
;
dieser
Zustand
ist
unannehmbar
für
die
Bürger
der
Europäischen
Union
und
erfordert
deshalb
unter
Beachtung
der
Menschenrechte
eine
größere
Sicherheit
und
wirksamere
Strafverfolgung
. [EU]
Currently
,
effective
and
expeditious
exchange
of
information
and
intelligence
between
law
enforcement
authorities
is
seriously
hampered
by
formal
procedures
,
administrative
structures
and
legal
obstacles
laid
down
in
Member
States'
legislation
;
such
a
state
of
affairs
is
unacceptable
to
the
citizens
of
the
European
Union
and
it
therefore
calls
for
greater
security
and
more
efficient
law
enforcement
while
protecting
human
rights
.
Der
Zugang
zu
diesen
Registern
sollte
vorbehaltlich
der
Beschränkungen
gemäß
den
nationalen
Verfassungsgrundsätzen
sowie
den
anwendbaren
Datenschutznormen
erfolgen
,
beispielsweise
durch
Beschränkung
des
Zugangs
auf
die
Justiz
und/oder
Strafverfolgungsbehörden
. [EU]
Access
to
those
registers
should
be
subject
to
limitation
in
accordance
with
national
constitutional
principles
and
applicable
data
protection
standards
,
for
instance
by
limiting
access
to
the
judiciary
and/or
law
enforcement
authorities
.
Die
CCP
wird
außerdem
als
Verbindungsglied
zwischen
diesem
Netz
von
Strafverfolgungsbehörden
in
anderen
Regionen
dienen
. [EU]
The
CCP
will
also
serve
as
a
hub
to
link
this
network
of
law
enforcement
entities
with
other
regions
.
Die
empfangende
zuständige
Strafverfolgungsbehörde
ist
an
diese
Bedingungen
gebunden
,
ausgenommen
in
dem
besonderen
Fall
,
in
dem
das
nationale
Recht
eine
Abweichung
von
den
Verwendungsbeschränkungen
für
die
Gerichte
,
die
an
der
Gesetzgebung
beteiligten
Institutionen
oder
jede
andere
unabhängige
Stelle
vorsieht
,
die
gesetzlich
geschaffen
und
mit
der
Kontrolle
der
zuständigen
Strafverfolgungsbehörden
beauftragt
ist
. [EU]
The
receiving
competent
law
enforcement
authority
shall
be
bound
by
such
conditions
,
except
in
the
specific
case
where
national
law
lays
down
that
the
restrictions
on
use
be
waived
for
judicial
authorities
,
legislative
bodies
or
any
other
independent
body
set
up
under
the
law
and
made
responsible
for
supervising
the
competent
law
enforcement
authorities
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Strafverfolgungsbehörden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners