A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Ruhelage
Ruhelosigkeit
Ruhemasse
Ruhemodus
Ruhen
Ruhepause
Ruhephase
Ruhepol
Ruheposition
Search for:
ä
ö
ü
ß
80 results for
Ruhen
Word division: ru·hen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Das
Produkt
30
s, 1
min
, 2
min
oder
4
min
ruhen
lassen
,
bevor
die
Zündquelle
herangeführt
wird
. [EU]
Allow
the
product
to
stand
for
30
sec
, 1
min
, 2
min
or
4
min
before
applying
the
ignition
source
.
Das
Ruhen
der
Stimmrechte
der
Mitglieder
des
Rates
,
die
die
Mitgliedstaaten
vertreten
,
deren
Währung
nicht
der
Euro
ist
,
bei
Annahme
eines
Beschlusses
des
Rates
,
der
die
Nichteinhaltung
der
an
einen
Mitgliedstaat
,
dessen
Währung
der
Euro
ist
,
gerichteten
Empfehlungen
auf
der
Grundlage
von
Artikel
121
Absatz
4
AEUV
feststellt
,
ist
direkte
Folge
der
Tatsache
,
dass
ein
solcher
Beschluss
eine
untrennbare
Folgemaßnahme
dieser
Empfehlung
und
der
Bestimmung
in
Artikel
139
Absatz
4
AEUV
ist
,
durch
den
das
Recht
auf
Abstimmung
über
solche
Empfehlungen
denjenigen
Mitgliedstaaten
vorbehalten
ist
,
deren
Währung
der
Euro
ist
. [EU]
The
suspension
of
the
voting
rights
of
the
members
of
the
Council
representing
Member
States
whose
currency
is
not
the
euro
for
adoption
by
the
Council
of
a
decision
establishing
non-compliance
with
the
recommendations
addressed
to
a
Member
State
whose
currency
is
the
euro
on
the
basis
of
Article
121
(4)
TFEU
,
is
a
direct
consequence
of
such
decision
being
an
integral
follow-up
of
that
recommendation
and
the
provision
in
Article
139
(4)
TFEU
reserving
the
right
to
vote
on
such
recommendations
to
the
Member
States
whose
currency
is
the
euro
.
Dass
nach
Ablauf
der
in
diesen
Entscheidungen
genannten
Frist
trotz
der
vom
meldenden
Unternehmer
getroffenen
Maßnahmen
noch
Spuren
vorhanden
sind
,
kann
mit
der
Biologie
des
Rapses
erklärt
werden
,
der
lange
Zeit
ruhen
kann
,
sowie
mit
den
praktischen
Verfahren
,
die
bei
der
Ernte
der
Samen
angewandt
wurden
und
der
daraus
resultierenden
unbeabsichtigten
Freisetzung
,
deren
Umfang
zum
Zeitpunkt
der
Annahme
der
drei
genannten
Entscheidungen
schwer
abzuschätzen
war
. [EU]
The
presence
of
remaining
traces
after
the
expiry
date
set
out
in
these
decisions
,
despite
the
measures
undertaken
by
the
notifier
,
can
be
explained
by
the
biology
of
oilseed
rape
which
can
remain
dormant
for
long
periods
as
well
as
by
the
farm
practices
which
have
been
employed
to
harvest
the
seed
and
resulting
accidental
spillage
,
the
level
of
which
was
difficult
to
estimate
at
the
date
of
adoption
of
the
three
abovementioned
Decisions
.
Der
Liegebereich
sollte
es
allen
Tieren
ermöglichen
,
gleichzeitig
auf
der
Seite
liegend
zu
ruhen
,
wobei
berücksichtigt
werden
sollte
,
dass
zwar
einige
landwirtschaftliche
Nutztiere
(z. B.
Schweine
)
in
der
Regel
beim
Liegen
gerne
Körperkontakt
zu
ihren
Artgenossen
haben
,
andere
dagegen
(z. B.
Pferde
)
einen
gewissen
räumlichen
Abstand
vorziehen
. [EU]
The
lying
area
should
allow
all
animals
to
lie
in
lateral
recumbency
simultaneously
,
bearing
in
mind
that
whilst
some
farm
animals
,
for
example
pigs
,
generally
prefer
to
lie
in
physical
contact
with
other
conspecifics
,
others
,
such
as
equines
prefer
a
degree
of
spatial
separation
.
Der
rechte
Fuß
der
fahrerseitigen
Prüfpuppe
muss
auf
dem
in
der
Ausgangsstellung
befindlichen
Gaspedal
ruhen
,
wobei
der
hinterste
Punkt
der
Ferse
auf
der
Bodenplatte
in
der
Ebene
des
Pedals
liegt
. [EU]
The
right
foot
of
the
driver
test
dummy
shall
rest
on
the
undepressed
accelerator
with
the
rearmost
point
of
the
heel
on
the
floor
surface
in
the
plane
of
the
pedal
.
Der
zuständige
Träger
wendet
gegebenenfalls
auf
den
nach
Absatz
1
Buchstaben
a)
und
b)
berechneten
Betrag
innerhalb
der
Grenzen
der
Artikel
53
bis
55
alle
Bestimmungen
über
die
Kürzung
,
das
Ruhen
oder
die
Entziehung
nach
den
für
ihn
geltenden
Rechtsvorschriften
an
. [EU]
Where
appropriate
,
the
competent
institution
shall
apply
,
to
the
amount
calculated
in
accordance
with
subparagraphs
1(a)
and
(b),
all
the
rules
relating
to
reduction
,
suspension
or
withdrawal
,
under
the
legislation
it
applies
,
within
the
limits
provided
for
by
Articles
53
to
55
.
Die
Behörden
müssen
auch
in
der
Lage
sein
,
das
Ruhen
von
Lizenzen
,
Erlaubnissen
oder
Vermerken
anzuordnen
,
wenn
Zweifel
an
der
Kompetenz
bestehen
. [EU]
The
authorities
must
also
be
in
a
position
to
suspend
a
licence
,
ratings
or
endorsements
when
competence
is
in
doubt
.
Die
Ferse
des
linken
Fußes
muss
möglichst
weit
vorn
angeordnet
sein
und
auf
der
Bodenplatte
ruhen
. [EU]
The
heel
of
the
left
foot
shall
be
placed
as
far
forward
as
possible
and
shall
rest
on
the
floor
pan
.
Die
Fersen
beider
Füße
der
beifahrerseitigen
Prüfpuppe
müssen
möglichst
weit
vorn
angeordnet
sein
und
auf
der
Bodenplatte
ruhen
. [EU]
The
heels
of
both
feet
of
the
passenger
test
dummy
shall
be
placed
as
far
forward
as
possible
and
shall
rest
on
the
floor
pan
.
Die
französischen
Behörden
erklärten
außerdem
,
dass
die
Genehmigungsverfahren
nach
Artikel
39
CA
des
CGI
seit
dem
14
.
Dezember
2004
ruhen
,
da
sie
an
diesem
Tag
Kenntnis
von
der
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
erhielten
. [EU]
The
French
authorities
also
pointed
out
that
approval
procedures
under
Article
39
CA
of
the
General
Tax
Code
have
been
suspended
since
14
December
2004
,
the
date
on
which
the
decision
to
initiate
the
formal
investigation
procedure
was
notified
to
them
.
Die
Haltelehne
oder
Rückenlehne
ist
so
auszulegen
,
dass
die
Räder
oder
die
Rückseite
des
Rollstuhls
an
der
Haltelehne
oder
Rückenlehne
ruhen
,
damit
der
Rollstuhl
nicht
umkippen
kann
,
und
muss
den
Vorschriften
des
Absatzes
3.8.5
entsprechen
. [EU]
The
support
or
backrest
shall
be
designed
for
the
wheels
or
the
back
of
the
wheelchair
to
rest
against
the
support
or
backrest
in
order
to
avoid
the
wheelchair
from
tipping
over
and
shall
comply
with
the
provisions
of
paragraph
3.8.5.
Die
Haltelehne
oder
Rückenlehne
ist
so
zu
konstruieren
,
dass
die
Räder
oder
die
Rückseite
des
Rollstuhls
an
der
Haltelehne
oder
Rückenlehne
ruhen
,
damit
der
Rollstuhl
nicht
umkippen
kann
. [EU]
The
support
or
backrest
shall
be
designed
for
the
wheels
or
the
back
of
the
wheelchair
to
rest
against
the
support
or
backrest
in
order
to
avoid
the
wheelchair
from
tipping
over
.
Die
in
den
Rechtsvorschriften
eines
Mitgliedstaats
vorgesehenen
Bestimmungen
über
die
Kürzung
,
das
Ruhen
oder
die
Entziehung
sind
nicht
auf
die
Empfänger
von
Leistungen
anwendbar
,
die
gemäß
Buchstabe
b)
von
den
Trägern
zweier
Mitgliedstaaten
gewährt
werden
. [EU]
The
rules
concerning
reduction
,
suspension
or
withdrawal
laid
down
by
the
legislation
of
a
Member
State
shall
not
be
invoked
against
persons
receiving
benefits
provided
by
institutions
of
two
Member
States
in
accordance
with
subparagraph
(b).
Die
Leistungen
und
Garantien
auf
Grund
dieses
Abschnitts
ruhen
,
wenn
die
Zahlung
der
Bezüge
aus
dem
Beschäftigungsverhältnis
des
Bediensteten
auf
Grund
dieses
Statuts
vorübergehend
eingestellt
ist
. [EU]
The
payments
and
benefits
provided
for
in
this
Section
shall
be
suspended
if
the
remuneration
which
a
member
of
such
staff
receives
in
respect
of
his
employment
is
suspended
under
these
Staff
Regulations
.
Die
Leistungen
und
Garantien
auf
Grund
dieses
Abschnitts
ruhen
,
wenn
die
Zahlung
der
Bezüge
aus
dem
Beschäftigungsverhältnis
des
Bediensteten
auf
Zeit
auf
Grund
dieses
Statuts
vorübergehend
eingestellt
ist
. [EU]
The
payments
and
benefits
provided
for
in
this
Section
shall
be
suspended
if
the
remuneration
which
a
member
of
the
temporary
staff
receives
in
respect
of
his
employment
,
is
suspended
pursuant
to
these
Staff
Regulations
.
Die
Leiterfüße
von
tragbaren
Leitern
müssen
so
auf
einem
stabilen
,
festen
,
angemessen
dimensionierten
und
unbeweglichen
Untergrund
ruhen
,
dass
die
Stufen
in
horizontaler
Stellung
bleiben
. [EU]
Portable
ladders
must
rest
on
a
stable
,
strong
,
suitably-sized
,
immobile
footing
so
that
the
rungs
remain
horizontal
.
Die
Lösung
muss
vor
ihrer
Verwendung
eine
Woche
ruhen
und
ist
in
Braunglasflaschen
aufzubewahren
. [EU]
The
cut
surfaces
of
bitter
grains
turn
brown
while
those
low
in
alkaloids
remain
yellow
.
Die
Lösung
vor
der
Kieselgelsäulenchromatografie
mindestens
15
Minuten
ruhen
lassen
. [EU]
Leave
the
solution
to
stand
for
at
least
15
minutes
before
silica
gel
column
chromatography
.
Die
Oberkante
dieser
Einrichtung
muss
zwischen
800
mm
und
900
mm
über
dem
Fußboden
liegen
,
auf
dem
die
Füße
des
Fahrgasts
ruhen
. [EU]
The
higher
edge
of
that
protection
shall
be
situated
vertically
between
800
mm
and
900
mm
above
the
floor
where
the
passenger's
feet
rest
.
Die
Parteien
haben
ferner
vorgeschlagen
,
die
Stimmrechte
von
EDP
bei
Turbogás
ruhen
zu
lassen
. [EU]
The
parties
have
also
proposed
to
suspend
EDP's
voting
rights
in
Turbogás
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ruhen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners