A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
590 results for RTP
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Anlässlich
der
Umwandlung
in
eine
Aktiengesellschaft
wurde
RTP
von
der
Zahlung
der
mit
der
Eintragung
des
Gründungsakts
verbundenen
Abgaben
und
Gebühren
in
Höhe
von
33
Mio
.
PTE
befreit
. [EU]
RTP
was
exempted
from
the
payment
of
registration
charges
amounting
to
PTE
33
million
on
registration
of
the
legal
transformation
of
RTP
into
a
limited
company
.
An
zweiter
Stelle
erlegen
die
Verträge
RTP
besondere
Verpflichtungen
in
Bezug
auf
die
Programmgestaltung
auf
. [EU]
Secondly
,
the
contracts
impose
specific
programming
obligations
on
RTP
[32].
Artikel
115
Absatz
5
der
portugiesischen
Verfassung
in
der
zum
Zeitpunkt
der
Umwandlung
von
RTP
geltenden
Fassung
sah
vor
,
dass
kein
Gesetz
andere
Formen
gesetzlicher
Regelungen
oder
andersartige
Rechtsakte
schaffen
darf
,
die
es
ermöglichen
,
seine
Bestimmungen
so
zu
interpretieren
,
zu
integrieren
,
zu
ändern
,
auszusetzen
oder
aufzuheben
,
dass
davon
eine
Wirkung
auf
Dritte
ausgeht
. [EU]
Article
115
(5)
of
the
Portuguese
Constitution
in
its
form
in
force
at
the
time
of
RTP
's
transformation
provided
that
no
law
should:
'create
other
forms
of
legislation
or
grant
other
types
of
act
the
power
to
interpret
,
integrate
,
modify
,
suspend
or
revoke
any
of
its
provisions
in
such
a
way
to
produce
effects
in
relation
to
third
parties'
.
Artikel
4
Absatz
2
des
Gesetzes
enthält
die
allgemeinen
Grundsätze
,
die
RTP
bei
der
Ausübung
seiner
Tätigkeit
als
Konzessionsnehmer
zu
beachten
hat
.
Artikel
4
Absatz
3
beschreibt
seine
Verpflichtungen
als
öffentlich-rechtliche
Fernsehanstalt
[30]. [EU]
Article
4(2)
of
that
Law
establishes
the
general
principles
that
RTP
has
to
observe
when
performing
its
activity
as
concessionaire
[29],
while
Article
4(3)
thereof
outlines
the
obligations
of
the
public
television
broadcasting
service
[30].
Auch
in
seinen
kommerziellen
Tätigkeiten
hat
sich
RTP
nicht
wettbewerbsverzerrend
verhalten
. [EU]
RTP
also
did
not
behave
in
an
anti-competitive
manner
in
commercial
activities
.
Auf
der
anderen
Seite
argumentierte
TVI
,
das
Protokoll
über
die
Filmförderung
von
1996
sei
im
Jahr
2000
ersetzt
worden
,
und
nach
der
neuen
Vereinbarung
müsse
RTP
alle
vom
ICAM
(
Institut
für
Film
,
audiovisuelle
Medien
und
Multimedia
)
finanziell
geförderten
Filmprojekte
als
Koproduzent
mitfinanzieren
. [EU]
Furthermore
,
TVI
argued
that
the
1996
protocol
on
cinema
promotion
was
replaced
in
2000
,
with
RTP
having
to
cofinance
as
a
co-producer
all
film
projects
receiving
financing
from
ICAM
(Cinema,
Audiovisual
and
Multimedia
Institute
).
Auf
der
anderen
Seite
hat
der
Staat
,
da
RTP
tatsächlich
einige
Aktiva
verloren
hatte
,
1993
beschlossen
diesem
Unternehmen
durch
Kapitalzufuhr
Mittel
zu
gewähren
.
Diese
Maßnahme
erfolgte
in
Form
einer
Kapitalzufuhr
in
Höhe
des
Wertes
der
von
RTP
abgetretenen
Aktiva
. [EU]
Additionally
,
in
view
of
the
fact
that
RTP
had
effectively
lost
certain
assets
,
the
State
decided
in
1993
to
provide
resources
to
RTP
by
injecting
capital
equivalent
to
the
assets
given
up
by
RTP
.
Auf
der
anderen
Seite
hat
die
Kommission
,
unter
Berücksichtigung
der
für
eine
erste
Einschätzung
erforderlichen
Zeit
und
der
Zweifel
in
Bezug
auf
die
Verhältnismäßigkeit
der
Finanzierung
der
ausgleichsfähigen
Kosten
für
die
gemeinwirtschaftlichen
Leistungen
von
RTP
,
ein
Verfahren
in
Zusammenhang
mit
den
von
SIC
1996
und
1997
eingelegten
Beschwerden
eingeleitet
. [EU]
Furthermore
,
considering
the
duration
of
its
preliminary
assessment
and
its
doubts
as
to
the
proportionality
of
the
financing
of
RTP
's
reimbursable
public
service
costs
,
the
Commission
initiated
the
procedure
following
complaints
made
by
SIC
in
1996
and
1997
.
Auf
der
anderen
Seite
hat
RTP
bestimmte
Verpflichtungen
der
Programmgestaltung
in
Zusammenhang
mit
der
internationalen
Zusammenarbeit
zu
erfüllen
. [EU]
Furthermore
,
it
has
to
fulfil
specific
programming
obligations
relating
to
international
cooperation
.
Auf
der
anderen
Seite
ist
RTP
einer
der
Hauptbenutzer
des
Netzes
(
neben
SIC
,
einem
gewerblichen
Betreiber
). [EU]
Furthermore
,
RTP
is
one
of
the
main
users
of
the
network
(alongside
the
commercial
operator
SIC
).
Auf
der
anderen
Seite
kann
die
Kommission
die
Auffassung
von
Portugal
nicht
teilen
,
wonach
die
Genehmigung
der
gestaffelten
Tilgung
der
Schuld
und
die
Befreiung
von
Bußgeldern
und
Zinsen
im
Rahmen
eines
allgemeinen
und
für
alle
Unternehmen
in
gleicher
Lage
geltenden
Systems
erfolgt
sei
,
auf
der
Grundlage
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
411/91
,
und
RTP
daher
kein
besonderer
Vorteil
gewährt
worden
sei
. [EU]
Furthermore
,
the
Commission
cannot
agree
with
the
Portuguese
authorities
that
the
authorisation
for
the
debt
rescheduling
and
for
the
waiver
of
fines
and
interest
was
given
within
the
framework
of
a
general
system
applicable
to
all
undertakings
in
a
similar
situation
on
the
basis
of
Decree-Law
No
411/91
and
therefore
did
not
confer
a
specific
advantage
on
RTP
.
Auf
der
anderen
Seite
sind
die
Verpflichtungen
von
RTP
in
Bezug
auf
die
Programminhalte
und
die
internationale
Zusammenarbeit
sowie
weitere
besondere
Verpflichtungen
,
wie
in
den
Randnummern
53
und
54
beschrieben
,
in
dem
Gesetz
Nr
.
21/92
und
in
den
gemeinwirtschaftlichen
Verträgen
über
Dienstleistungen
detaillierter
festgelegt
. [EU]
Furthermore
,
as
described
in
paragraphs
53
and
54
,
Law
No
21/92
and
the
public
service
contracts
impose
more
detailed
obligations
on
RTP
regarding
programme
content
and
international
cooperation
,
as
well
as
some
other
specific
obligations
.
Auf
der
anderen
Seite
sind
nach
Artikel
11
Absatz
2
des
Gesetzes
Nr
.
21/92
alle
Akte
,
die
direkt
mit
der
Änderung
der
Rechtsform
der
Gesellschaft
verbunden
sind
,
von
allen
sonstigen
Eintragungsgebühren
oder
-abgaben
befreit
. [EU]
Furthermore
,
under
Article
11
(2)
of
Law
No
21/92
,
RTP
was
exempted
from
paying
other
registration
fees
directly
linked
to
the
modification
of
the
legal
nature
of
the
company
.
Auf
der
anderen
Seite
wurde
RTP
offensichtlich
nicht
im
Rahmen
eines
Verfahrens
zur
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
ausgewählt
,
das
möglichst
geringe
Kosten
gewährleistet
. [EU]
Furthermore
,
it
is
clear
that
RTP
was
not
chosen
pursuant
to
a
public
procurement
procedure
guaranteeing
the
lowest
possible
cost
.
Auf
der
Grundlage
der
analytischen
Kostenrechnung
weist
RTP
Ausgaben
und
Einnahmen
(z. B.
Personalkosten
und
Materialaufwand
)
einer
bestimmten
Anzahl
von
Tätigkeiten
(
Programmverwaltung
,
direkte
und
indirekte
Programmkosten
,
Verbreitungs-
,
Sende-
,
Vermarktungs-
und
Gemeinkosten
)
zu
. [EU]
On
the
basis
of
the
analytical
accounting
system
mentioned
in
the
previous
recital
,
RTP
allocates
costs
and
revenues
(for
example
,
personnel
and
equipment
)
to
cover
a
defined
number
of
activities
(such
as
management
of
programming
,
direct
and
indirect
programme
costs
,
diffusion
costs
,
emission
costs
,
marketing
costs
and
overheads
).
Aufgrund
von
Artikel
5
des
Gesetzes
Nr
.
58/90
erhielt
RTP
die
Konzession
als
öffentlich-rechtliche
Rundfunkanstalt
für
einen
Zeitraum
von
15
Jahren
mit
der
Möglichkeit
einer
Verlängerung
um
weitere
15
Jahre
und
den
Frequenzen
für
den
ersten
und
den
zweiten
Kanal
. [EU]
Article
5
of
Law
No
58/90
assigned
to
RTP
the
concession
for
public
service
broadcasting
for
a
period
of
15
years
,
renewable
for
a
further
period
of
15
years
and
covering
the
frequencies
corresponding
to
the
first
and
second
channels
.
Aus
den
obigen
Ausführungen
ergibt
sich
,
von
möglichen
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
von
RTP
abgesehen
,
dass
folgende
Maßnahmen
Elemente
staatlicher
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
enthalten:
[EU]
It
transpires
from
the
above
that
,
leaving
aside
possible
public
service
obligations
imposed
on
RTP
,
the
following
measures
involve
State
aid
within
the
meaning
of
Article
107
(1)
TFEU:
Aus
der
folgenden
Tabelle
geht
hervor
,
dass
RTP
in
dem
von
der
Kommission
untersuchten
Zeitraum
Verluste
zu
verzeichnen
hatte
.
1996
verschlechterte
sich
die
finanzielle
Situation
von
RTP
so
sehr
,
dass
das
Eigenkapital
negativ
wurde
. [EU]
As
the
following
table
shows
,
RTP
made
losses
during
the
period
that
is
subject
to
the
Commission's
investigation
In
1996
,
RTP
's
financial
situation
deteriorated
to
the
extent
that
its
net
equity
became
negative
.
Aus
diesem
Grunde
beschäftigt
sich
die
vorliegende
Entscheidung
im
Wesentlichen
mit
der
finanziellen
Beziehung
zwischen
RTP
und
dem
portugiesischen
Staat
in
dem
Zeitraum
zwischen
1992
und
1998
. [EU]
Accordingly
,
it
focuses
on
the
financial
relationship
between
RTP
and
Portugal
in
the
period
1992
to
1998
.
Aus
diesem
Grunde
ist
davon
auszugehen
,
dass
die
Maßnahme
RTP
selektiv
gewährt
wurde
,
ohne
Änderung
der
Auslegung
der
fraglichen
Bestimmungen
der
Segurança
Social
bei
der
Anwendung
auf
andere
Unternehmen
. [EU]
Therefore
,
it
has
to
be
concluded
that
the
measure
was
selectively
applied
to
RTP
without
affecting
the
applicability
of
the
social
security
scheme's
interpretation
to
other
companies
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "RTP":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners