A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
312
similar
results for Fussen
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Similar words:
Fassen
,
Fussel
,
Fusseln
,
Hussen
,
Russen
,
fassen
,
fusseln
Similar words:
Essen
,
Funen
,
Fushun
,
Gusen
,
Sussex
,
bussed
,
busses
,
cussed
,
fasten
,
fosse
,
fosses
,
fusain
,
fuse
,
fused
,
fusee
,
fusees
,
fuses
,
fusion
,
fuss
,
fuss-free
,
fussy
außen
{adv}
outside
;
outdoor
;
outdoors
außen
{adv}
hors
nach
außen
;
nach
außen
führend
;
ausgehend
{adj}
outward
außen
(
liegend/gelegen
)
{adj}
[anat.]
external
;
extrinsic
von
außen
stammend
;
durch
einen
Faktor
außerhalb
des
Organismus
hervorgerufen
;
epigenetisch
;
xenogen
;
exogen
{adj}
[biol.]
epigenetic
;
xenogenic
;
xenogenous
außen
vor
bleiben
(
Sache
)
{vi}
not
to
come
into
play
;
not
to
be
addressed
;
not
to
be
considered
aussendend
;
ausstrahlend
;
ausströmend
{adj}
emissive
auswärts
;
nach
außen
{adv}
outward
;
outwards
draußen
{adv}
;
im
Freien
alfresco
gern
draußen
/
in
der
freien
Natur
/
an
der
frischen
Luft
sein
{v}
to
be
outdoorsy
exogen
;
von
außen
wirkend
;
äußerlich
entstehend
{adv}
exogenously
exokrin
{adj}
;
nach
außen
absondernd
[med.]
exocrine
(
mit
der
Dampfwalze
)
über
jdn
./etw.
fahren/drüberfahren
[Ös.]
;
etw
.
mit
Füßen
treten
;
sich
über
etw
.
rücksichtslos
hinwegsetzen
[übtr.]
{v}
to
ride/run
roughshod
over
sb
./sth.
faserig
;
fusselig
;
flaumig
{adj}
fuzzy
einer
Sache
auf
dem
Fuße
folgen
;
unmittelbar
auf
etw
.
folgen
{v}
to
be/come/follow
(close/hard/hot)
on
sth
.'s
heels
intervaskulär
;
zwischen
(
zwei
)
Gefäßen
(
liegend/gelegen
)
{adj}
[anat.]
intervascular
störanfällig
{adj}
(
gegenüber
Störungen
von
außen
)
[electr.]
interference-prone
;
susceptible
to
interference
einer
Sache
(
die
einen
selbst
betrifft
)
nicht
trauen
;
etw
.
nicht
fassen
können
{v}
cannot
believe
sth
. (which
concerns
you
)
auf
allen
vieren
(
mit
Händen
und
Füßen
oder
(
bei
Tieren
)
allen
vier
Beinen
auf
dem
Boden
)
on
all
fours
;
on
to
all
fours
(with
the
hands
and
knees
or
(of
an
animal
)
all
four
legs
on
the
ground
)
Außen
fix
,
innen
nix
!
All
show
and
no
substance
!
Außen
hui
,
innen
pfui
!
[Sprw.]
All
show
and
no
substance
!; A
fair
face
may
hide
a
foul
heart
.
[prov.]
Besser
mit
den
Füßen
gestrauchelt
als
mit
der
Zunge
.
[Sprw.]
Better
the
foot
slip
than
the
tongue
.
[prov.]
Darauf
/
auf
den
/
auf
die
habe
ich
gerade
noch
gewartet
!;
Eine
Meinung
mehr
!;
Noch
ein
Zuruf
von
außen
! (
bei
Einmischung
von
unerwarteter
Seite
)
Another
country
heard
from
!
[iron.]
Fassen
Sie
sich
kurz
!
Be
brief
!
So
schnell
schießen
die
Preußen
nicht
.
We
are
not
that
quick
on
the
trigger
.
Was
man
nicht
im
Kopf
hat
,
muss
man
in
den
Beinen/Füßen
haben
.
[Sprw.]
I
would
forget
my
head
if
it
wasn't
attached/
screwed
on
.
Fünen
{n}
(
dänische
Insel
)
[geogr.]
Funen
(Danish
island
)
Königsberg
{n}
(
Stadt
in
Ostpreußen
)
[geogr.]
Kaliningrad
(city
in
East
Prussia
)
etw
.
nach
außen
verlagern
{vt}
to
externalise
sth
.
[Br.]
;
to
externalize
sth
.
Mäkeligkeit
{f}
(
beim
Essen
)
fussiness
(about
food
)
Abbinden
{n}
;
Unterbinden
{n}
;
Unterbindung
{f}
;
Ligatur
{f}
(
von
Blutgefäßen
usw
.)
[med.]
ligation
;
ligature
(of
blood
vessels
etc
.)
Abbinden
von
Blutgefäßen
ligation
of
blood
vessels
Abbinden
der
Eileiter
(
Sterilisation
)
tubal
ligation
Katgutunterbindung
{f}
catgut
ligature
Abklemmen
{n}
;
Abklemmung
{f}
(
von
etw
.)
[med.]
clamping
(of
sth
.)
Abklemmen
von
Blutgefäßen
;
Blutgefäßabklemmung
compression
of
blood
vessels
;
forcipressure
Abschnittsventil
{n}
;
Absperrventil
{n}
(
zwischen
Systemkomponenten
oder
nach
außen
)
[techn.]
isolating
valve
Abschnittsventile
{pl}
;
Absperrventile
{pl}
isolating
valves
Anschlag
{m}
(
Einbauposition
der
Tür-/Fensterangeln
)
[constr.]
hinging
(of a
window/door
)
Fensteranschlag
{m}
window
hinging
Türanschlag
{m}
door
hinging
Rechtsanschlag/Linksanschlag
;
Anschlag
rechts/links
right-hand/left-hand
hinging
Innenanschlag/Außenanschlag
;
Anschlag
innen/außen
hinging
at
the
inside/outside
variabler
Anschlag
reversible
hinging
Ansicht
{f}
(
von
etw
.) (
Abbildung
bzw
.
sichtbarer
Teil
)
view
(of
sth
.)
Außenansicht
{f}
exterior
view
Außen-
und
Innenansichten
views
of
exteriors
and
interiors
Detailansicht
{f}
detail
view
;
detailed
view
Gesamtansicht
{f}
general
view
;
overall
view
Gesamtansichten
{pl}
general
views
;
overall
views
Innenansicht
{f}
interior
view
Rückansicht
{f}
;
Ansicht
von
hinten
rear
view
Schnittansicht
{f}
sectional
view
Seitenansicht
{f}
lateral
view
Stadtansichten
{pl}
city
views
Straßenansichten
{pl}
street
views
Teilansicht
{f}
partial
view
Unteransicht
{f}
;
Ansicht
von
unten
bottom
view
;
view
from
below
Ventralansicht
{f}
ventral
view
Vorderansicht
{f}
;
Frontansicht
{f}
;
Ansicht
von
vorn
front
view
Ansicht
von
oben
;
Draufsicht
top
view
;
plan
view
;
horizontal
projection
die
vordere/hintere
Ansicht
des
Gebäudes
the
front/rear
view
of
the
building
isometrische
Ansicht
isometric
view
Ansicht
im
Schnitt
sectional
view
Ansicht
im
Seitenriss
side
view
Ansicht
in
natürlicher
Größe
full-size
view
Ansicht
von
einem
Ende
aus
end-on
view
Ansicht
im
Aufriss
elevation
Antippen
{n}
;
Antipsen
{n}
[ugs.]
;
Drauftippen
{n}
;
Tipser
{m}
;
leichtes
Klopfen
(
an/auf
etw
.)
tap
(at/on
sth
.) (act
of
striking
lightly
)
ein
leises
Klopfen
am
Fenster
a
tap
at
the
window
mit
einem
Fingertipser
(
oft
fälschlich:
Fingertipp
)
with
a
tap
of
the
finger
ein
Tippen
/
einen
Tipser
auf
die
Schulter
spüren
to
feel
a
tap
on
your
shoulder
mit
einem
Tastendruck
at
the
tap
of
a
key
das
Tippen
mit
den
Füßen
im
Takt
the
tap
of
your
feet
in
time
to
the
music
Arbeitsfuge
{f}
[techn.]
construction
joint
Arbeitsfugen
{pl}
construction
joints
Aufsetzen
{n}
;
Auftreten
{n}
des
Fußes
/
mit
dem
Fuß
foot
placement
das
Aufsetzen
des
Fußes
beim
Laufen
foot
placement
while
running
Ausgangsbasis
{f}
;
Ansatzpunkt
{m}
(
für
etw
.);
Brückenkopf
{m}
[übtr.]
foothold
;
footing
;
toehold
(for
sth
.)
[fig.]
Ansatzpunkte
{pl}
;
Brückenköpfe
{pl}
footholds
;
footings
;
toeholds
an
einem
Ort
(
festen
)
Fuß
fassen
to
gain/get
a
foothold/toehold
in
a
place
interner
Hinweisgeber
{m}
;
interner
Informant
,
der
Informationen
(
über
Missstände
)
nach
außen
gibt
whistle-blower
;
whistleblower
interne
Hinweisgeber
{pl}
whistle-blowers
;
whistleblowers
Aussage
{f}
;
Botschaft
{f}
(
von
etw
.);
Signal
{n}
(
an
jdm
.)
message
(of
sth
. /
to
sb
.) (political/social/moral
point
)
seine
Botschaft
vermitteln/rüberbringen
[ugs.]
to
convey
your
message
,
to
get
your
message
across
ein
Signal
an
jdn
.
aussenden
to
send
a
message
to
sb
.
Die
Botschaft
des
Films
ist
,
dass
...
The
message
of
the
film
is
that
...
Große
Architektur
vermittelt
ihre
Botschaft
nicht
mit
dem
Holzhammer
. (
Foster
)
Great
architecture
should
wear
its
message
lightly
. (Foster)
Außenpolitik
{f}
;
Auslandspolitik
{f}
[pol.]
foreign
policy
Gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik
Common
Foreign
and
Security
Policy
Außenstürmer
{m}
;
Außenstürmerin
{f}
(
Ballsport
)
[sport]
winger
Außenstürmer
{pl}
;
Außenstürmerinnen
{pl}
wingers
rechter
Außenstürmer
;
Rechtsaußen
outside
right
;
right-winger
linker
Außenstürmer
;
Linksaußen
outside
left
;
left-winger
Balkon
{m}
[arch.]
balcony
Balkone
{pl}
balconies
französischer
Balkon
French
balcony
;
French
door
with
balcony
;
balconette
;
balconnet
;
Juliet
balcony
umlaufender
Balkon
;
Galerie
wraparound
balcony
auf
dem
Balkon
sitzen
to
sit
on
the
balcony
draußen
auf
dem
Balkon
frühstücken
to
have
breakfast
out
on
the
balcony
Beschluss
{m}
; (
formelle
)
Entscheidung
{f}
(
zu
etw
.)
[adm.]
decision
(on
sth
.)
Beschlüsse
{pl}
;
Entscheidungen
{pl}
decisions
begründeter
Beschluss
reasoned
decision
endgültige
Entscheidung
final
decision
vorläufige
Entscheidung
temporary
decision
;
provisional
decision
Personalentscheidung
{f}
personnel
decision
Entscheidung
in
letzter
Minute
last-minute
decision
Entscheidung
auf
höchster
Ebene
high-level
decision
die
Entscheidungen
des
geschäftsführenden
Ausschusses
the
decisions
by
the
management
committee
bei
der
Entscheidung
,
ob
in
determining
whether
bei
seiner
Entscheidung
in
making
a
decision
bis
zur
endgültigen
Entscheidung
pending
final
decision
eine
(
formelle/wichtige
)
Entscheidung
fällen/treffen
to
take
a
decision
[Br.]
;
to
make
a
big
decision
[Am.]
zu
einer
Entscheidung
gelangen
to
reach
a
decision
;
come
to
a
decision
;
to
arrive
at
a
decision
einen
Beschluss
in
eigener
Sache
fassen
to
make
a
decision
involving
yourself
einen
Beschluss
abändern
to
amend
a
decision
;
to
modify
a
decision
einen
Beschluss
ausführen/durchführen/umsetzen
to
carry
out/implement
a
decision
jdm
.
eine
Frage
zur
Entscheidung
vorlegen
to
submit
an
issue
for
a
decision
auf
eine
baldige
Entscheidung
drängen
to
ask
for
a
speedy
decision
Die
Entscheidung
ist
der
Jury
schwergefallen
.
The
jury
found
it
hard
to
make
a
decision
;
The
jury
found
the
decision
a
hard
on
e.
Wir
haben
uns
die
Entscheidung
nicht
leicht
gemacht
.
We
have
not
taken
the
decision
lightly
.
[Br.]
;
We
did
not
make
the
decision
lightly
.
[Am.]
Es
wurden
dabei
wichtige
Beschlüsse
gefasst
.
Important
decisions
were
taken
.
Betonierfuge
{f}
[constr.]
construction
joint
Betonierfugen
{pl}
construction
joints
Blasen
ausbilden
{v}
(
Körperteil
)
[med.]
to
blister
(of a
body
part
)
Blasen
ausbildend
blistering
Blasen
ausgebildet
blistered
An
meinen
Füßen
bildeten
sich
Blasen
.
My
feet
started
to
blister
.
Blutdruckzügler
{m}
;
Pressorezeptor
{m}
(
in
den
Blutgefäßen
)
[med.]
blood
pressure
depressor
;
pressoreceptor
(in
the
blood
vessels
)
Blutdruckzügler
{pl}
;
Pressorezeptoren
{pl}
blood
pressure
depressors
;
pressoreceptors
Boden
{m}
(
Grundlage
)
[übtr.]
ground
[fig.]
standhalten
;
keinen
Schritt
zurückweichen
to
hold/stand
your
ground
an
Boden
gewinnen
;
an
Bedeutung
gewinnen
(
Phänomen
)
to
gain
ground
[fig.]
(of a
phenomenon
)
an
Boden
verlieren
to
give/lose
ground
den
verlorenen
Boden
wieder
gutmachen
to
regain
the
ground
you
lost
Der
Betrieb
hat
wieder
festen
Boden
unter
den
Füßen
.
The
business
is
finally/back
on
its
feet
.
Bremsbügel
{m}
[techn.]
brake
arm
Bremsbügel
{pl}
brake
arms
Bremsbügel
außen
outer
brake
arm
Bremsbügel
innen
inner
brake
arm
More results
Search further for "Fussen":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners