A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
insects as food
insecure
insecurely
insecureness
insecurity
inselberg
inselbergs
inseminate
inseminate artificially
Search for:
ä
ö
ü
ß
24
similar
results for
insecurity
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Sie
nutzen
die
Unsicherheit
der
Leute
aus
,
um
ihnen
Versicherungen
zu
verkaufen
.
They
trade
on
people's
insecurity
to
sell
them
insurance
.
Anhaltend
hohe
Arbeitslosigkeit
und
unsichere
Beschäftigungsverhältnisse
für
einen
Teil
der
Arbeitenden
gehen
einher
mit
sozialer
Entmischung
in
benachteiligten
Stadtvierteln
sowie
abnehmender
Integrations-
und
Leistungsfähigkeit
der
öffentlichen
Institutionen
-
von
der
Schule
bis
zum
verwahrlosenden
öffentlichen
Raum
. [G]
Continuing
high
levels
of
unemployment
and
the
job
insecurity
experienced
by
some
parts
of
the
working
population
are
associated
with
social
segregation
in
disadvantaged
urban
districts
and
a
decline
in
public
institutions'
ability
to
integrate
different
groups
and
provide
effective
services
.
This
is
affecting
all
aspects
of
life
in
these
cities
-
from
their
schools
to
their
increasingly
dilapidated
public
spaces
.
Auch
gegenüber
anderen
nichtchristlichen
Religionen
treten
Gefühle
der
Unsicherheit
im
Umgang
mit
dem
Fremden
auf
. [G]
Feelings
of
insecurity
in
dealing
with
the
unfamiliar
also
arise
vis-à-vis
other
non-Christian
religions
.
Nicht
alle
der
Absolventen
halten
dem
dauerhaften
Druck
zwischen
maximaler
Kreativität
,
Flexibilität
und
Unsicherheit
stand
. [G]
Not
all
the
aspirants
can
cope
with
the
constant
pressure
,
what
with
the
demand
for
maximum
creativity
and
flexibility
and
the
concomitant
insecurity
.
Trotz
akuter
Probleme
in
den
einzelnen
Gemeinden
und
vieler
Unwägbarkeiten
sind
auch
diesmal
die
Chancen
gut
,
jüdisches
Leben
in
Deutschland
in
kultureller
und
religiöser
Vielfalt
lebendig
zu
erhalten
und
weiter
zu
entwickeln
. [G]
Despite
some
pressing
concerns
in
individual
communities
and
much
insecurity
,
again
everything
indicates
that
Jewish
life
in
Germany
,
with
all
its
cultural
and
religious
facets
,
can
be
successfully
maintained
and
promoted
.
"Wir
müssen
Schluss
machen
mit
Unsicherheit
und
Verzagtheit
." [G]
"We
need
to
end
this
mood
of
insecurity
and
despondency
."
Als
Anführer
der
M23
hat
Makenga
u. a.
schwere
Verstöße
gegen
das
Völkerrecht
begangen
und
Gräueltaten
gegen
die
Zivilbevölkerung
der
Demokratischen
Republik
Kongo
verübt
und
dadurch
die
Unsicherheit
,
die
Vertreibungen
und
den
Konflikt
in
der
Region
verschärft
. [EU]
Makenga's
actions
as
the
leader
of
M23
have
included
serious
violations
of
international
law
and
atrocities
against
the
civilian
population
of
the
DRC
,
and
have
aggravated
the
conditions
of
insecurity
,
displacement
,
and
conflict
in
the
region
.
Am
21
.
März
2011
hat
der
Rat
die
Strategie
der
Europäischen
Union
für
Sicherheit
und
Entwicklung
in
der
Sahelzone
begrüßt
und
hat
dabei
hervorgehoben
,
dass
die
Union
seit
langem
bemüht
ist
,
die
Sicherheitslage
in
der
Sahelzone
zu
verbessern
und
ihre
Entwicklung
zu
fördern
. [EU]
On
21
March
2011
,
the
Council
welcomed
the
European
Union
Strategy
for
Security
and
Development
in
the
Sahel
,
underlining
that
the
Union
has
a
longstanding
interest
in
reducing
insecurity
and
improving
development
in
the
Sahel
region
.
Angesichts
des
Umstands
,
dass
das
mit
der
weiten
Verbreitung
von
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
einhergehende
Risiko
von
Unsicherheit
und
Instabilität
abnehmen
wird
,
profitiert
die
gesamte
Bevölkerung
der
Länder
des
westlichen
Balkans
von
dem
Projekt
. [EU]
The
general
population
of
the
countries
within
the
Western
Balkans
will
benefit
from
the
project
due
to
the
reduced
risk
of
insecurity
and
instability
from
the
widespread
proliferation
of
SALW
.
Darin
sollten
Mentoren
vorgesehen
werden
,
die
Forscher
in
ihrer
persönlichen
und
beruflichen
Entwicklung
unterstützen
und
betreuen
und
sie
dadurch
motivieren
und
zum
Abbau
von
Unsicherheiten
in
ihrer
beruflichen
Zukunft
beitragen
. [EU]
It
should
include
the
availability
of
mentors
involved
in
providing
support
and
guidance
for
the
personal
and
professional
development
of
researchers
,
thus
motivating
them
and
contributing
to
reducing
any
insecurity
in
their
professional
future
.
Das
Projekt
mit
Geschäften
im
Erdgeschoss
und
Wohnungen
in
den
darüber
liegenden
Geschossen
und
mit
neuen
Wohngebäuden
auf
bis
dahin
brachliegendem
Gelände
wurde
insbesondere
entworfen
,
um
die
Unsicherheit
in
diesem
Gebiet
zu
bekämpfen
. [EU]
The
project
,
with
commercial
premises
on
the
ground
floor
and
apartments
above
and
with
new
residential
buildings
on
what
was
until
now
waste
ground
,
is
designed
in
particular
to
tackle
that
feeling
of
insecurity
.
Das
Unternehmen
machte
ferner
geltend
,
dass
der
Grund
für
die
Ausfuhr
von
Cumarin
mit
Ursprung
in
der
VR
China
die
Unsicherheit
aufgrund
der
Streikgefahr
in
Indien
sei
. [EU]
The
company
also
added
that
the
main
reason
to
export
coumarin
originating
in
the
PRC
was
the
insecurity
due
to
the
risk
of
strikes
in
India
.
Die
exzessive
und
unkontrollierte
Anhäufung
und
Verbreitung
von
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
hat
zu
größerer
Unsicherheit
in
Südosteuropa
geführt
,
wodurch
der
Konflikt
in
der
Region
verschärft
und
die
Friedenskonsolidierung
nach
Konflikten
untergraben
wird
,
was
den
Frieden
und
die
Sicherheit
in
der
Region
ernsthaft
gefährdet
. [EU]
The
excessive
and
uncontrolled
accumulation
and
spread
of
small
arms
and
light
weapons
(SALW)
has
fuelled
insecurity
in
south-eastern
Europe
,
exacerbating
conflict
in
the
region
and
undermining
post-conflict
peace
building
,
thus
posing
a
serious
threat
to
peace
and
security
in
the
region
.
Die
mit
dieser
Finanzfazilität
angenommenen
Maßnahmen
sollten
die
Entwicklungsländer
dabei
unterstützen
,
ihre
landwirtschaftliche
Produktivität
in
den
nächsten
Landwirtschaftsjahren
zu
steigern
,
um
rasch
auf
die
unmittelbaren
Bedürfnisse
der
Länder
und
ihrer
Bevölkerung
einzugehen
und
die
ersten
Schritte
für
eine
möglichst
weitgehende
Verhütung
weiterer
Fälle
von
Ernährungsunsicherheit
zu
unternehmen
sowie
außerdem
im
Interesse
der
ärmsten
Menschen
,
der
Kleinlandwirte
,
aber
auch
der
europäischen
Verbraucher
und
Landwirte
,
zur
weltweiten
Minderung
der
Auswirkungen
der
stark
schwankenden
Nahrungsmittelpreise
beizutragen
. [EU]
The
measures
adopted
with
this
financing
facility
should
help
developing
countries
to
boost
agricultural
productivity
in
the
next
seasons
,
to
respond
rapidly
to
the
immediate
needs
of
the
countries
and
their
population
and
to
take
initial
steps
needed
to
prevent
as
far
as
possible
further
food
insecurity
situations
,
and
also
contribute
to
mitigating
the
effects
of
the
volatile
food
prices
globally
,
to
the
benefit
of
the
poorest
people
,
of
small-holder
farmers
and
also
of
European
consumers
and
farmers
.
Diese
Entwicklung
würde
mit
der
Zielsetzung
einer
verbesserten
öffentlichen
Gesundheit
,
der
Bekämpfung
prekärer
Verhältnisse
,
der
Förderung
des
sozialen
und
wirtschaftlichen
Zusammenhalts
sowie
des
sozialen
Dialogs
und
des
Arbeitnehmerschutzes
einhergehen
,
die
Zielsetzungen
der
Europäischen
Union
von
gemeinsamem
Interesse
seien
. [EU]
This
development
is
said
to
be
part
of
an
objective
in
favour
of
public
health
,
combating
insecurity
,
economic
and
social
cohesion
,
the
development
of
social
dialogue
,
and
the
protection
of
workers
,
which
are
European
Union
objectives
in
the
common
interest
.
Dieses
Unsicherheitsgefühl
wird
durch
die
Zahl
der
von
der
Polizei
registrierten
Straftaten
bestätigt
. [EU]
This
feeling
of
insecurity
is
borne
out
by
police
records
of
offences
committed
.
Hilfsmaßnahmen
bei
Ernährungsunsicherheit
in
außergewöhnlichen
Situationen
im
Falle
von
Ländern
im
Übergang
und
in
instabilen
Staaten
,
wobei
dem
Programm
eine
zentrale
Rolle
bei
der
Verbindung
von
Nothilfe
,
Wiederaufbau
und
Entwicklungshilfe
zukommt
. [EU]
Addressing
food
insecurity
in
exceptional
situations
of
transition
and
State
fragility
,
playing
a
central
role
in
linking
relief
,
rehabilitation
and
development
.
Hinwirken
auf
die
Lösung
der
Probleme
im
Zusammenhang
mit
regionaler
Instabilität
und
Unsicherheit
sowie
die
Beilegung
von
Konfliktsituationen
,
die
häufig
zahlreichen
Aufrüstungsprogrammen
zurunde
liegen
[EU]
Working
for
the
resolution
of
the
problems
of
regional
instability
and
insecurity
and
of
the
conflict
situations
which
are
often
at
the
root
of
armament
programmes
Konflikte
,
deren
Ursachen
und
Lösung
sowie
Förderung
des
Friedens
;
die
Beziehung
zwischen
Sicherheit
und
destabilisierenden
Faktoren
wie
Armut
,
Kriminalität
,
Umweltzerstörung
,
Ressourcenknappheit
,
ungleichmäßiger
Entwicklung
,
finanzieller
Instabilität
und
Verschuldung
;
Terrorismus
,
seine
Ursachen
und
Folgen
;
sicherheitsbezogene
politische
Maßnahmen
und
Wahrnehmung
von
Unsicherheit
sowie
Beziehungen
zwischen
Zivilsektor
und
Militär
. [EU]
Conflicts
,
their
causes
and
resolution
,
and
fostering
peace
;
the
relation
between
security
and
destabilising
factors
such
as
poverty
,
crime
,
environmental
degradation
,
resource
scarcity
,
uneven
development
,
financial
instability
and
debt
;
terrorism
,
its
causes
and
consequences
;
security-related
policies
and
perceptions
of
insecurity
and
civil-military
relations
.
Kriminalprävention
umfasst
alle
Maßnahmen
,
die
zum
Ziel
haben
oder
dazu
beitragen
,
dass
Kriminalität
und
Unsicherheitsgefühle
bei
den
Bürgern
entweder
durch
direkte
Abschreckung
vor
kriminellen
Aktivitäten
oder
durch
Strategien
und
Maßnahmen
zur
Verringerung
des
kriminellen
Potenzials
und
der
Ursachen
der
Kriminalität
sowohl
in
quantitativer
als
auch
in
qualitativer
Hinsicht
zurückgedrängt
werden
. [EU]
Crime
prevention
shall
cover
all
measures
that
are
intended
to
reduce
or
otherwise
contribute
to
reducing
crime
and
citizens'
feeling
of
insecurity
,
both
quantitatively
and
qualitatively
,
either
through
directly
deterring
criminal
activities
or
through
policies
and
actions
designed
to
reduce
the
potential
for
crime
and
the
causes
of
crime
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "insecurity":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners