A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
impaired potencies
impaired potency
impaired vision
impairing
impairment
impairment of hearing
impairment of vision
impairment of will-power
impairment review
Search for:
ä
ö
ü
ß
308
similar
results for
impairment
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
105
Bei
der
Zuordnung
eines
Wertminderungsaufwands
gemäß
Paragraph
104
darf
ein
Unternehmen
den
Buchwert
eines
Vermögenswerts
nicht
unter
den
höchsten
der
folgenden
Werte
herabsetzen:
[EU]
105
In
allocating
an
impairment
loss
in
accordance
with
paragraph
104
,
an
entity
shall
not
reduce
the
carrying
amount
of
an
asset
below
the
highest
of:
111
Bei
der
Beurteilung
,
ob
irgendein
Anhaltspunkt
vorliegt
,
dass
ein
Wertminderungsaufwand
,
der
für
einen
Vermögenswert
mit
Ausnahme
eines
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
in
früheren
Perioden
erfasst
wurde
,
nicht
länger
besteht
oder
sich
verringert
haben
könnte
,
hat
ein
Unternehmen
mindestens
die
folgenden
Anhaltspunkte
zu
berücksichtigen:
[EU]
111
In
assessing
whether
there
is
any
indication
that
an
impairment
loss
recognised
in
prior
periods
for
an
asset
other
than
goodwill
may
no
longer
exist
or
may
have
decreased
,
an
entity
shall
consider
,
as
a
minimum
,
the
following
indications:
120
Eine
Wertaufholung
eines
neu
bewerteten
Vermögenswerts
wird
im
sonstigen
Ergebnis
mit
einer
entsprechenden
Erhöhung
der
Neubewertungsrücklage
für
diesen
Vermögenswert
erfasst
. [EU]
120
A
reversal
of
an
impairment
loss
on
a
revalued
asset
is
recognised
in
other
comprehensive
income
and
increases
the
revaluation
surplus
for
that
asset
.
130
Ein
Unternehmen
hat
für
jeden
wesentlichen
Wertminderungsaufwand
,
der
für
einen
einzelnen
Vermögenswert
,
einschließlich
Geschäfts-
oder
Firmenwert
,
oder
eine
zahlungsmittelgenerierende
Einheit
während
der
Periode
erfasst
oder
aufgehoben
wurde
,
folgende
Angaben
zu
machen:
[EU]
130
An
entity
shall
disclose
the
following
for
each
material
impairment
loss
recognised
or
reversed
during
the
period
for
an
individual
asset
,
including
goodwill
,
or
a
cash-generating
unit:
14
Nach
dem
erstmaligen
Ansatz
wird
die
aktivierte
Abraumtätigkeit
entweder
zu
ihren
Anschaffungskosten
oder
zu
ihrem
neu
bewerteten
Betrag
abzüglich
Abschreibung
oder
Amortisation
und
abzüglich
Wertminderungsaufwand
auf
die
gleiche
Art
und
Weise
erfasst
wie
der
vorhandene
Vermögenswert
,
deren
Bestandteil
sie
ist
. [EU]
14
After
initial
recognition
,
the
stripping
activity
asset
shall
be
carried
at
either
its
cost
or
its
revalued
amount
less
depreciation
or
amortisation
and
less
impairment
losses
,
in
the
same
way
as
the
existing
asset
of
which
it
is
a
part
.
29
Wird
deutlich
,
dass
"Downstream"-Transaktionen
zu
einer
Minderung
des
Nettoveräußerungswerts
der
zu
veräußernden
oder
beizutragenden
Vermögenswerte
oder
zu
einem
Wertminderungsaufwand
dieser
Vermögenswerte
führen
,
ist
dieser
Wertminderungsaufwand
vom
Eigentümer
in
voller
Höhe
anzusetzen
. [EU]
29
When
downstream
transactions
provide
evidence
of
a
reduction
in
the
net
realisable
value
of
the
assets
to
be
sold
or
contributed
,
or
of
an
impairment
loss
of
those
assets
,
those
losses
shall
be
recognised
in
full
by
the
investor
.
2
Dieser
Standard
muss
auf
die
Bilanzierung
einer
Wertminderung
von
allen
Vermögenswerten
angewandt
werden
.
Davon
ausgenommen
sind:
[EU]
2
This
Standard
shall
be
applied
in
accounting
for
the
impairment
of
all
assets
,
other
than:
33
Da
der
im
Buchwert
eines
Anteils
an
einem
assoziierten
Unternehmen
eingeschlossene
Geschäfts-
oder
Firmenwert
nicht
getrennt
ausgewiesen
wird
,
wird
er
nicht
gemäß
den
Anforderungen
für
die
Überprüfung
der
Wertminderung
beim
Geschäfts-
oder
Firmenwert
nach
IAS
36
Wertminderung
von
Vermögenswerten
separat
auf
Wertminderung
geprüft
. [EU]
33
Because
goodwill
that
forms
part
of
the
carrying
amount
of
an
investment
in
an
associate
is
not
separately
recognised
,
it
is
not
tested
for
impairment
separately
by
applying
the
requirements
for
impairment
testing
goodwill
in
IAS
36
Impairment
of
Assets
.
40
Nach
Anwendung
der
Equity-Methode
einschließlich
der
Berücksichtigung
von
Verlusten
des
assoziierten
Unternehmens
oder
des
Gemeinschaftsunternehmens
in
Übereinstimung
mit
Paragraph
38
wendet
das
Unternehmen
IAS
39
Finanzinstrumente:
Ansatz
und
Bewertung
an
,
um
festzustellen
,
ob
hinsichtlich
der
Nettoinvestition
des
Unternehmens
beim
assoziierten
Unternehmen
oder
Gemeinschaftsunternehmen
ein
zusätzlicher
Wertminderungsaufwand
berücksichtigt
werden
muss
. [EU]
40
After
application
of
the
equity
method
,
including
recognising
the
associate's
or
joint
venture's
losses
in
accordance
with
paragraph
38
,
the
entity
applies
IAS
39
Financial
Instruments:
Recognition
and
Measurement
to
determine
whether
it
is
necessary
to
recognise
any
additional
impairment
loss
with
respect
to
its
net
investment
in
the
associate
or
joint
venture
.
41
Das
Unternehmen
wendet
den
IAS
39
auch
an
,
um
festzustellen
,
ob
hinsichtlich
der
Anteile
des
Unternehmens
am
assoziierten
Unternehmen
oder
Gemeinschaftsunternehmen
ein
zusätzlicher
Wertminderungsaufwand
erfasst
ist
,
der
keinen
Teil
der
Nettoinvestition
darstellt
,
und
wie
hoch
der
Betrag
dieses
Wertminderungsaufwands
ist
. [EU]
41
The
entity
also
applies
IAS
39
to
determine
whether
any
additional
impairment
loss
is
recognised
with
respect
to
its
interest
in
the
associate
or
joint
venture
that
does
not
constitute
part
of
the
net
investment
and
the
amount
of
that
impairment
loss
.
42
Da
der
im
Buchwert
eines
Anteils
an
einem
assoziierten
Unternehmen
oder
einem
Gemeinschaftsunternehmen
eingeschlossene
Geschäfts-
oder
Firmenwert
nicht
gesondert
ausgewiesen
wird
,
wird
er
nicht
gesondert
gemäß
den
Anforderungen
für
die
Überprüfung
der
Wertminderung
beim
Geschäfts-
oder
Firmenwert
nach
IAS
36
Wertminderung
von
Vermögenswerten
separat
auf
Wertminderung
geprüft
. [EU]
42
Because
goodwill
that
forms
part
of
the
carrying
amount
of
an
investment
in
an
associate
or
a
joint
venture
is
not
separately
recognised
,
it
is
not
tested
for
impairment
separately
by
applying
the
requirements
for
impairment
testing
goodwill
in
IAS
36
Impairment
of
Assets
.
82
Kann
der
beizulegende
Zeitwert
eines
neu
bewerteten
immateriellen
Vermögenswerts
nicht
länger
unter
Bezugnahme
auf
einen
aktiven
Markt
bemessen
werden
,
entspricht
der
Buchwert
des
Vermögenswerts
seinem
Neubewertungsbetrag
,
der
zum
Zeitpunkt
der
letzten
Neubewertung
unter
Bezugnahme
auf
den
aktiven
Markt
ermittelt
wurde
,
abzüglich
aller
späteren
kumulierten
Amortisationen
und
Wertminderungsaufwendungen
. [EU]
82
If
the
fair
value
of
a
revalued
intangible
asset
can
no
longer
be
measured
by
reference
to
an
active
market
,
the
carrying
amount
of
the
asset
shall
be
its
revalued
amount
at
the
date
of
the
last
revaluation
by
reference
to
the
active
market
less
any
subsequent
accumulated
amortisation
and
any
subsequent
accumulated
impairment
losses
.
Ab
Geburt
zur
Verwendung
in
Produkten
auf
Aminosäure-
oder
Peptidbasis
für
Patienten
,
die
Probleme
mit
Eiweißmalabsorption
haben
,
sowie
für
Patienten
mit
gastrointestinalen
Störungen
oder
angeborenen
Stoffwechselstörungen
[EU]
From
birth
onwards
for
use
in
products
based
on
amino
acids
or
peptides
for
use
with
patients
who
have
problems
with
impairment
of
the
gastrointestinal
tract
,
protein
mal-absorption
or
inborn
errors
of
metabolism
Abschlussadressaten
müssen
die
Auswirkungen
ersehen
können
,
die
die
Wertminderungsaufwendungen
aus
dem
Kreditgeschäft
auf
die
Vermögens-
,
Finanz-
und
Ertragslage
der
Bank
gehabt
haben
.
Dies
hilft
ihnen
bei
der
Beurteilung
der
Effektivität
,
mit
der
die
Bank
ihre
Ressourcen
genutzt
hat
. [EU]
Users
of
the
financial
statements
of
a
bank
need
to
know
the
impact
that
impairment
losses
on
loans
and
advances
have
had
on
the
financial
position
and
performance
of
the
bank
;
this
helps
them
judge
the
effectiveness
with
which
the
bank
has
employed
its
resources
.
Alle
Beträge
,
die
im
Hinblick
auf
Verluste
aus
dem
Kreditgeschäft
zusätzlich
zu
den
gemäß
IAS
39
erfassten
Wertminderungsaufwendungen
für
Kredite
und
Darlehen
zurückgestellt
werden
,
sind
als
Rücklagen
aus
den
Gewinnrücklagen
zu
erfassen
. [EU]
Any
amounts
set
aside
in
respect
of
losses
on
loans
and
advances
in
addition
to
impairment
losses
recognised
under
IAS
39
on
loans
and
advances
shall
be
accounted
for
as
appropriations
of
retained
earnings
.
Alle
finanziellen
Vermögenswerte
außer
denen
,
die
erfolgswirksam
zum
beizulegenden
Zeitwert
bewertet
werden
,
sind
gemäß
den
Paragraphen
58-70
und
Anhang
A
Paragraphen
AG84-AG93
auf
Wertminderung
zu
überprüfen
. [EU]
All
financial
assets
except
those
measured
at
fair
value
through
profit
or
loss
are
subject
to
review
for
impairment
in
accordance
with
paragraphs
58-70
and
Appendix
A
paragraphs
AG84-AG93
.
Allerdings
können
sich
die
Bedingungen
zu
einem
späteren
Abschluss-
oder
Bilanzstichtag
derart
verändert
haben
,
dass
der
Wertminderungsaufwand
geringer
ausgefallen
wäre
oder
hätte
vermieden
werden
können
,
wenn
die
Wertberichtigung
erst
zu
diesem
Zeitpunkt
erfolgt
wäre
. [EU]
However
,
at
a
subsequent
reporting
or
balance
sheet
date
,
conditions
may
have
so
changed
that
the
impairment
loss
would
have
been
reduced
or
avoided
had
the
impairment
assessment
been
made
only
at
that
date
.
Als
Beispiel
für
Letzteres
soll
angenommen
werden
,
dass
im
darauf
folgenden
Jahr
ein
Kreditwertminderungsaufwand
für
die
zugrunde
liegenden
Kredite
in
Höhe
von
WE
300
anfällt
. [EU]
As
an
example
of
the
latter
,
assume
that
in
the
following
year
there
is
a
credit
impairment
loss
on
the
underlying
loans
of
CU300
.
Als
das
Unternehmen
in
eine
neue
Produktionsstätte
verlagert
und
ein
Teil
seiner
Anlagen
nicht
mehr
genutzt
wurde
,
wurde
kein
Wertminderungstest
durchgeführt
. [EU]
When
it
moved
to
a
new
production
site
and
part
of
its
equipment
became
idle
,
no
test
for
impairment
was
made
.
Als
fortgeführte
Anschaffungskosten
eines
finanziellen
Vermögenswertes
oder
einer
finanziellen
Verbindlichkeit
wird
der
Betrag
bezeichnet
,
mit
dem
ein
finanzieller
Vermögenswert
oder
eine
finanzielle
Verbindlichkeit
beim
erstmaligen
Ansatz
bewertet
wurde
,
abzüglich
Tilgungen
,
zuzüglich
oder
abzüglich
der
kumulierten
Amortisation
einer
etwaigen
Differenz
zwischen
dem
ursprünglichen
Betrag
und
dem
bei
Endfälligkeit
rückzahlbaren
Betrag
unter
Anwendung
der
Effektivzinsmethode
sowie
abzüglich
etwaiger
Minderung
(
entweder
direkt
oder
mithilfe
eines
Wertberichtigungskontos
)
für
Wertminderungen
oder
Uneinbringlichkeit
. [EU]
The
amortised
cost
of
a
financial
asset
or
financial
liability
is
the
amount
at
which
the
financial
asset
or
financial
liability
is
measured
at
initial
recognition
minus
principal
repayments
,
plus
or
minus
the
cumulative
amortisation
using
the
effective
interest
method
of
any
difference
between
that
initial
amount
and
the
maturity
amount
,
and
minus
any
reduction
(directly
or
through
the
use
of
an
allowance
account
)
for
impairment
or
uncollectibility
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "impairment":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners