A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
femisch
fensterlos
ferkeln
fermentativ
fern
fern von
fernab
fernbedienbar
fernbedienen
Search for:
ä
ö
ü
ß
77
similar
results for
fern
|
fern
Tip:
Conversion of units
German
English
Halte
dich
von
Kühen
fern
,
die
mit
jungen
Kälbern
grasen
.
Keep
your
distance
from
cows
grazing
with
young
calves
.
Das
liegt
mir
fern
.
That
is
the
last
thing
I
want
to
do
.
Es
liegt
mir
fern
,
das
zu
tun
.
I
shouldn't
dream
of
doing
that
.
Halte
bitte
den
Hund
von
der
Couch
fern
.
Please
keep
the
dog
off
the
sofa
.
Kim
sieht
gerne
fern
.
Kim
likes
watching
TV
.
Der
Tag
,
an
dem
...,
ist
wahrscheinlich
nicht
mehr
fern
.
The
day
when
...
is
probably
close
at
hand
.
Anders
als
die
Konkurrenz
hielt
sich
Playmobil
von
Ausflügen
in
Elektronik
,
Computerwelt
und
vor
allem
vom
kostspieligen
Lizenzgeschäft
à
la
Harry
Potter
oder
Star
Wars
fern
. [G]
Unlike
its
competitors
,
Playmobil
never
ventured
into
electronics
,
the
computer
sector
or
above
all
the
expensive
licensing
business
with
the
likes
of
Harry
Potter
or
Star
Wars
.
Avantgarde-
oder
Designermode
fern
vom
Mainstream
wird
man
allerdings
meist
vergeblich
suchen
. [G]
Admittedly
a
search
for
avant-garde
or
designer
fashion
away
from
the
mainstream
will
usually
be
in
vain
.
Die
alte
Gattung
des
Stillebens
hat
sich
als
einzige
durch
das
Aufkommen
technischer
Medien
grundlegend
verändert
,
obwohl
ihr
Bedeutungsgehalt
mindestens
von
fern
in
neuen
Aufgabenbereichen
der
Kunst
widerscheint:
die
Darstellung
biologischer
Objekte
,
gleich
ob
Pflanzen
oder
Tiere
. [G]
The
age-old
genre
of
still
life
is
the
only
one
in
which
the
new
technological
media
have
wrought
a
sea
change
,
though
its
semantic
import
is
reflected
,
at
least
from
afar
,
in
new
fields
of
artistic
endeavour:
the
representation
of
biological
objects
,
whether
flora
or
fauna
.
Diejenigen
,
die
also
jetzt
einem
Judenstaat
dennoch
fern
bleiben
,
sind
Menschen
ohne
Würde
. [G]
Hence
,
those
who
still
prefer
to
live
outside
this
Jewish
state
have
no
dignity
.
In
seinen
Anfängen
,
1989
,
war
der
Tempel
ein
Gebetsraum
im
Keller
einer
gemieteten
Wohnung
in
Hamm
.
Später
wurde
er
erweitert
und
zog
immer
mehr
Anhänger
von
nah
und
fern
an
. [G]
The
origin
of
the
temple
began
in
1989
as
a
prayer
room
occupying
the
cellar
of
a
rented
apartment
in
Hamm
,
later
expanding
and
drawing
increasing
numbers
of
followers
from
near
and
far
.
Ist
das
vielleicht
ein
Denkfehler
?
Kann
dieser
unmittelbare
Wurf
mit
den
artifizielleren
handwerklichen
Mitteln
barocken
Spiels
in
Einklang
gebracht
werden
?
Vielleicht
sind
sich
die
Zeiten
nicht
so
fern
. [G]
Is
it
perhaps
a
mistake
to
perform
such
music
in
the
Baroque
manner
?
Can
this
impulsive
,
immediate
work
be
brought
into
harmony
with
the
artifice
and
craftsman-like
means
of
Baroque
performance
?
Perhaps
the
times
are
not
so
distant
.
Künstlern
aus
politisch
repressiven
und
ökonomisch
benachteiligten
Ländern
wird
im
Heinrich-Böll-Haus
Langenbroich
die
Möglichkeit
gegeben
,
Arbeitsprozesse
fern
von
staatlicher
Kontrolle
und
ökonomischen
Druck
verfolgen
zu
können
. [G]
Artists
from
politically
repressed
and
economically
disadvantaged
countries
are
given
an
opportunity
to
carry
out
their
work
away
from
state
control
and
economic
pressure
at
the
Heinrich
Böll-Haus
Langenbroich
.
Konservative
große
Häuser
wie
in
Zürich
oder
Wien
scheinen
darin
so
gut
wie
keinen
Sinn
zu
sehen
,
denn
sie
positionieren
sich
möglichst
fern
vom
Zeitgenössischen
.
Aber
in
den
meisten
anderen
Häusern
brodelt
es
. [G]
Large
venues
of
a
conservative
character
such
as
the
ones
in
Zurich
or
Vienna
seem
to
see
virtually
no
sense
in
that
,
because
they
position
themselves
as
far
as
possible
away
from
contemporary
music
.
But
in
most
other
opera
houses
it's
all
happening
.
Noch
bleibt
die
Berliner
Szene
im
Transitorischen
und
im
Sich-Beweisen-Müssen
verhaftet
,
fern
von
Etablierung
. [G]
The
Berlin
scene
remains
fixed
at
the
transitory
stage
of
having
to
prove
itself
,
and
is
far
from
being
established
.
Ob
asiatischer
Paradiestauchkäfer
,
Bananen
liebender
Gecko
aus
Neukaledonien
,
bizarre
Krebse
aus
dem
Polarmeer
,
indischer
Hottentotten-Skorpion
oder
bolivianischer
Marzipan-Baumfarn
-
unter
den
Patenkindern
aus
Flora
und
Fauna
gibt
es
die
skurrilsten
Organismen
. [G]
Whether
an
Asian
paradise
water
burrowing
beetle
,
banana-loving
geckoes
from
New
Caledonia
,
bizarre
crabs
from
the
Arctic
Sea
,
Indian
hottentot
scorpion
or
Bolivian
marzipan
tree
fern
-
there
are
the
strangest
organisms
among
the
"sponsored"
flora
and
fauna
.
Schließlich
sind
Indra
(
21
)
aus
Estland
,
John
(
28
)
aus
Zypern
oder
Viktoria
(
25
)
aus
Ungarn
ganz
nah
an
dem
,
was
in
den
Brüsseler
Sitzungssälen
so
seltsam
fern
liegt:
einer
echten
jungen
Lebenswelt
. [G]
After
all
,
people
like
Indra
(21)
from
Estonia
,
John
(28)
from
Cyprus
or
Viktoria
(25)
from
Hungary
are
actually
very
close
to
the
thing
that
is
so
strangely
missing
from
the
discussions
in
Brussels
-
the
real
world
lived
in
by
young
people
.
Traunstein
liegt
fern
von
den
großen
Städten
am
Fuß
der
Alpen
,
das
bescheidene
Bauernhaus
liegt
ein
wenig
abgelegen
,
das
sein
Vater
,
der
Polizist
,
kaufte
,
und
in
dem
Joseph
Ratzinger
den
größten
Teil
seiner
Jugend
verbrachte
. [G]
Traunstein
lies
at
the
foot
of
the
Alps
,
far
from
the
great
cities
,
the
modest
farm
house
that
his
father
, a
policeman
,
bought
and
in
which
Joseph
Ratzinger
spent
most
of
his
youth
,
is
itself
a
bit
isolated
.
Und
selbst
der
Traum
vom
Lachs
im
Rhein
scheint
nicht
mehr
fern
der
Realität
. [G]
Even
the
dream
of
reintroducing
salmon
to
the
river
is
coming
within
reach
.
Vielleicht
sind
sich
die
Zeiten
nicht
so
fern
. [G]
Perhaps
the
times
are
not
so
distant
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners