A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
34
similar
results for commercial loan
Search single words:
commercial
·
loan
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Allerdings
unterliegt
dieses
aktive
Portfolio-Management
Einschränkungen
dergestalt
,
dass
das
kommerzielle
Kreditportfolio
die
im
gemeinsamen
Umstrukturierungsplan
veranschlagten
Zahlen
in
einem
einzelnen
Jahr
während
des
Planungszeitraums
nicht
um
mehr
als
übersteigen
darf
. [EU]
However
,
such
active
management
is
restricted
,
in
that
the
merged
entity
commercial
loan
book
may
not
exceed
the
joint
restructuring
plan
forecasts
by
more
than
[...]
in
any
single
year
during
the
plan
period
.
Außerdem
müsste
ein
vergleichbarer
Kredit
zu
Marktbedingungen
,
der
als
Bezugsgrundlage
dienen
könnte
,
annähernd
denselben
Zeitraum
betreffen
.
Die
Wandelanleihen
wurden
jedoch
fünf
Monate
nach
dem
Schuldverschreibungsprogramm
der
KDB
angeboten
,
als
sich
sowohl
die
finanzielle
Lage
von
Hynix
als
auch
die
Lage
auf
dem
DRAM-Markt
deutlich
verändert
hatten
. [EU]
Further
, a
comparable
commercial
loan
which
could
serve
as
a
benchmark
is
one
which
is
concluded
at
approximately
the
same
period
of
time
;
the
CB
offering
took
place
five
months
after
the
KDB
debenture
programme
,
when
both
Hynix's
financial
situation
and
the
state
of
the
DRAMs
market
were
markedly
different
.
Bei
einem
vergleichbaren
Kredit
zu
Marktbedingungen
würde
es
sich
idealerweise
um
einen
Kredit
in
ungefähr
derselben
Höhe
handeln
,
der
denselben
oder
einen
ähnlichen
Wirtschaftssektor
und
eine
vergleichbare
Tätigkeit
betrifft
und
in
etwa
zur
selben
Zeit
in
Anspruch
genommen
wurde
. [EU]
A
comparable
commercial
loan
ideally
would
be
one
of
approximately
the
same
size
,
would
relate
to
the
same
or
a
similar
sector
of
economic
activity
,
would
involve
a
comparable
type
of
activity
,
and
would
have
been
concluded
at
approximately
the
same
time
.
Bei
einem
vergleichbaren
Kredit
zu
Marktbedingungen
würde
es
sich
idealerweise
um
einen
Kredit
in
ungefähr
derselben
Höhe
handeln
,
der
in
demselben
oder
einem
ähnlichen
Wirtschaftssektor
für
eine
vergleichbare
Tätigkeit
und
annähernd
zur
selben
Zeit
aufgenommen
wurde
. [EU]
A
comparable
commercial
loan
would
ideally
be
one
of
approximately
the
same
size
,
would
relate
to
the
same
or
a
similar
sector
of
economic
activity
,
would
involve
a
comparable
type
of
activity
,
and
would
have
been
concluded
at
approximately
the
same
time
.
Bei
einem
vergleichbaren
Kredit
zu
marktüblichen
Bedingungen
würde
es
sich
idealerweise
um
einen
Kredit
in
ungefähr
derselben
Höhe
handeln
,
der
denselben
oder
einen
ähnlichen
Wirtschaftssektor
und
eine
vergleichbare
Tätigkeit
betrifft
und
in
etwa
zur
selben
Zeit
in
Anspruch
genommen
wurde
. [EU]
A
comparable
commercial
loan
would
ideally
be
one
of
approximately
the
same
size
,
would
related
to
the
same
or
a
similar
sector
of
economic
activity
,
would
involve
a
comparable
type
of
activity
,
such
as
export
credit
insurance
,
and
would
have
been
concluded
at
approximately
the
same
time
.
Besondere
Zusagen
für
das
kommerzielle
Kreditportfolio:
Die
folgenden
besonderen
Zusagen
für
die
Kreditvergabe
gelten
auch
für
das
kommerzielle
Kreditportfolio
. [EU]
Specific
lending
commitments
on
the
commercial
book
.
The
following
specific
lending
commitments
will
also
apply
to
the
commercial
loan
book
.
Dabei
verwies
das
Panel
in
Nummer
7.213
seines
Berichts
ausdrücklich
auf
"ein
vergleichbares
Darlehen
zu
marktüblichen
Bedingungen"
(
Artikel
14
Buchstabe
b
des
WTO-Subventionsübereinkommens
)
und
auf
"ein
vergleichbares
Darlehen
ohne
Bürgschaftsleistung
der
Regierung"
(
Artikel
14
Buchstabe
c
des
WTO-Subventionsübereinkommens
)
und
in
diesem
Zusammenhang
auch
auf
die
so
genannten
"Ramsch"-
oder
"Schrottanleihe"
(
"junk
bond"
)
und
die
"Geierfonds"
(
"vulture
funds"
). [EU]
The
Panel
particularly
referred
,
at
para
. 7.213
of
its
report
,
to
'a
comparable
commercial
loan
which
the
firm
could
actually
obtain
on
the
market'
(Article
14
(b)
SCM
Agreement
)
and
'a
comparable
commercial
loan
absent
the
government
guarantee'
(Article
14
(a)
SCM
Agreement
).
The
Panel
also
referred
,
by
way
of
example
,
to
so-called
'junk
bonds'
or
'vulture
funds'
[30].
Darüber
hinaus
gelten
die
folgenden
Zusagen
auch
für
das
kommerzielle
Kreditportfolio:
[EU]
In
addition
,
the
following
lending
commitments
will
also
apply
to
the
commercial
loan
book:
Darüber
hinaus
suchte
die
Kommission
nach
verifizierten
Informationen
über
die
Kosten
und
Bedingungen
einer
vergleichbaren
Bürgschaft
zu
marktüblichen
Bedingungen
oder
einem
"vergleichbaren
Darlehen
ohne
Bürgschaftsleistung
einer
Regierung"
,
die
Hynix
oder
ein
anderes
Unternehmen
,
dessen
Lage
mit
jener
von
Hynix
vergleichbar
war
,
in
der
in
Rede
stehenden
Zeit
in
Anspruch
nahm
. [EU]
Second
,
the
Commission
looked
for
verified
evidence
regarding
the
cost
and
terms
of
a
comparable
commercial
guarantee
or
a
'comparable
commercial
loan
absent
the
government
guarantee'
that
Hynix
or
another
firm
in
a
situation
comparable
to
Hynix
concluded
at
the
relevant
time
.
Das
bedeutet
,
dass
die
Fluggesellschaft
auf
diese
Weise
mindestens
10
Mio
.
CYP
des
marktüblichen
Kredits
von
insgesamt
55
Mio
.
CYP
ohne
jegliche
Garantieanforderung
oder
sonstige
staatliche
Eingriffe
erhalten
hat
. [EU]
This
means
that
at
least
CYP
10
million
of
the
CYP
55
million
commercial
loan
will
be
obtained
by
the
airline
without
any
guarantee
or
other
State
intervention
.
Der
dem
mitarbeitenden
ausführenden
Hersteller
gewährte
Vorteil
wurde
deshalb
anhand
der
Zinsen
berechnet
,
die
das
Unternehmen
im
UZÜ
für
ein
vergleichbares
Darlehen
zu
Marktbedingungen
zahlte
. [EU]
Thus
,
the
benefit
to
the
cooperating
exporting
producer
has
been
calculated
on
the
basis
of
the
interest
that
was
paid
on
a
comparable
commercial
loan
by
the
company
during
the
RIP
.
Die
als
Eigenbeitrag
zu
wertenden
Beträge
umfassen
mindestens
4,2
Mio
.
CYP
entsprechend
dem
Teil
der
Kapitalerhöhung
um
14
Mio
.
CYP
,
der
von
privaten
Investoren
gezeichnet
wird
;
mindestens
10
Mio
.
CYP
des
zu
Marktbedingungen
gewährten
Darlehens
von
55
Mio
.
CYP
, d. h.
der
Teil
,
den
die
Fluggesellschaft
auf
dem
freien
Markt
ohne
staatliche
Bürgschaft
oder
sonstiges
Eingreifen
des
Staates
aufnimmt
;
sowie
8,5
Mio
.
CYP
(
wie
vorstehend
in
Randnummer
53
erläutert
)
aus
dem
Erlös
der
Veräußerung
verschiedener
Vermögenswerte
. [EU]
The
amounts
which
should
be
considered
as
own
contribution
will
consist
of:
at
least
CYP
4,2
million
corresponding
to
the
part
of
the
CYP
14
million
capital
increase
that
will
be
underwritten
by
the
private
investors
;
at
least
CYP
10
million
of
the
CYP
55
million
commercial
loan
that
will
be
borrowed
by
the
airline
on
the
markets
without
guarantee
or
other
State
intervention
;
as
well
as
the
CYP
8,5
million
(as
set
out
in
paragraph
53
above
)
of
sales
proceeds
of
various
as
sets.
Die
Anstrengungen
,
die
das
Unternehmen
unternehmen
muss
,
um
seine
Umstrukturierungskosten
abzuzahlen
,
haben
die
gleiche
Wirkung
wie
die
Finanzierung
der
Umstrukturierung
aus
eigenen
Mitteln
. [EU]
The
effort
that
the
company
will
have
to
produce
in
order
to
cover
,
over
time
,
the
costs
of
its
own
restructuring
has
the
same
effect
as
own
financing
of
its
restructuring
,
the
only
difference
being
that
this
effort
can
be
spread
over
several
years
thanks
to
the
commercial
loan
guaranteed
by
the
State
Die
Kommission
hat
festgestellt
,
dass
die
verlangten
Sätze
im
Rahmen
eines
Verfahrens
berechnet
wurden
,
bei
dem
tatsächlich
am
Markt
beobachtete
kommerzielle
Darlehenstransaktionen
mit
der
entsprechenden
Staatsanleihe
verglichen
wurden
. [EU]
The
Commission
has
noted
that
the
rates
charged
were
arrived
at
by
a
process
based
on
observed
commercial
loan
transactions
which
were
then
compared
with
the
relevant
Government
bond
[14].
Die
Realisierbarkeit
des
Businessplans
wird
dadurch
bestätigt
,
dass
die
Commerzbank
ein
gewerbliches
Darlehen
für
die
Teilfinanzierung
des
Kellereineubaus
zur
Verfügung
stellt
. [EU]
The
fact
that
Commerzbank
is
granting
a
commercial
loan
for
part
of
the
financing
of
the
new
wine
cellar
confirms
the
feasibility
of
the
business
plan
.
Die
übrigen
Maßnahmen
zugunsten
von
Chupa
Chups
,
die
in
der
vorliegenden
Entscheidung
beschrieben
werden
,
nämlich
ein
Kredit
über
35000000
EUR
des
ICF
,
1590000
EUR
Ausfuhrerstattung
des
EAGFL
,
die
Bürgschaft
der
Regionalregierung
von
Asturien
für
ein
Darlehen
auf
dem
freien
Markt
über
4480000
EUR
und
der
von
der
spanischen
Steuerbehörde
gewährte
Zahlungsaufschub
stellen
keine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
dar
. [EU]
The
remaining
measures
described
in
the
present
decision
in
favour
of
Chupa
Chups
,
namely
a
EUR
35000000
credit
from
ICF
,
EUR
1590000
export
refunds
from
EAGGF
,
the
endorsement
by
the
Asturias
regional
government
of
a
commercial
loan
of
EUR
4480000
and
the
deferments
of
taxes
granted
by
the
Spanish
tax
agency
do
not
constitute
State
aid
within
the
meaning
of
Article
87
(1)
of
the
Treaty
.
Eine
von
einer
Regierung
gewährte
Kreditbürgschaft
gilt
nur
dann
als
Vorteil
,
wenn
zwischen
dem
Betrag
,
den
das
Empfängerunternehmen
für
das
von
der
Regierung
verbürgte
Darlehen
zu
zahlen
hat
,
und
dem
Betrag
,
den
das
Unternehmen
für
ein
vergleichbares
Darlehen
zu
Marktbedingungen
ohne
Bürgschaftsleistung
der
Regierung
zu
zahlen
hätte
,
eine
Differenz
besteht
. [EU]
A
loan
guarantee
by
a
government
shall
not
be
considered
to
confer
a
benefit
,
unless
there
is
a
difference
between
the
amount
that
the
firm
receiving
the
guarantee
pays
on
a
loan
guaranteed
by
the
government
and
the
amount
that
the
firm
would
pay
for
a
comparable
commercial
loan
in
the
absence
of
the
government
guarantee
.
Ein
von
einer
Regierung
gewährtes
Darlehen
gilt
nur
dann
als
Vorteil
,
wenn
zwischen
dem
Betrag
,
den
das
Empfängerunternehmen
für
dieses
Darlehen
zu
zahlen
hat
,
und
dem
Betrag
,
den
das
Unternehmen
für
ein
vergleichbares
Darlehen
zu
Marktbedingungen
,
das
es
tatsächlich
erhalten
könnte
,
zu
zahlen
hätte
,
eine
Differenz
besteht
. [EU]
A
loan
by
a
government
shall
not
be
considered
to
confer
a
benefit
,
unless
there
is
a
difference
between
the
amount
that
the
firm
receiving
the
loan
pays
on
the
government
loan
and
the
amount
that
the
firm
would
pay
for
a
comparable
commercial
loan
which
the
firm
could
actually
obtain
on
the
market
.
Es
würde
einen
erheblichen
Teil
seines
bestehenden
Portfolios
an
Gewerbeimmobiliendarlehen
auf
die
NAMA
übertragen
und
die
Kreditvergabe
für
gewerbliche
Immobilien
beenden
und
seinen
Kunden
nur
noch
Wohnungsbau-Hypothekarkredite
und
Sparkonten
anbieten
. [EU]
It
would
transfer
a
significant
portion
of
its
existing
commercial
loan
portfolio
to
NAMA
and
cease
commercial
lending
,
and
provide
only
residential
mortgage
lending
and
savings
accounts
to
its
customers
.
Exportkreditversicherungen
decken
dagegen
das
Risiko
,
dass
der
ausländische
Käufer
die
gekauften
Waren
und
Dienstleistungen
nicht
bezahlt
. [EU]
However
,
these
risks
involve
the
non-repayment
of
a
commercial
loan
by
the
buyer
,
whereas
export-credit
insurance
covers
risks
of
non-payment
for
the
purchased
goods
and
services
by
the
foreign
buyer
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "commercial loan":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners