DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

32 similar results for Euer Ehren!
Search single words: Euer · Ehren
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Zunächst gab es die Ansprachen der Ehrengäste, dann folgte die Preisverleihung. First came the speeches of the guests of honour, and the presentation of awards followed.

Angesichts von vierzig Euro Schülerbeitrag im Monat tun sie ihren Job eher ehrenamtlich. [G] In view of the tuition fees of only forty Euros a month, this is virtually an honorary occupation.

Dazu kamen eine Reihe monumentaler sowjetischer Ehrenmale, die den Kampf der Sowjetarmee gegen den Nationalsozialismus thematisierten. [G] In addition, there were a number of monumental Soviet war memorials whose theme was the Soviet army's struggle against National Socialism.

Denn der bekannte in seiner Ansprache bei der Verleihung der Ehrenbürgerschaft in seiner Vaterstadt 1955: "Meine Bücher sind unverkennbar deutsch. […]" [G] It was the very same Thomas Mann, who, in his acceptance speech on being made an honorary citizen of his home town in 1955, frankly admitted: "My books are unmistakably German. […]"

Die im Sommer 2005 weitgehend abgeschlossene Sanierung des Treptower Ehrenmals reflektiert diese staatliche Verantwortung exemplarisch. [G] The restoration of the Treptow monument, which was largely completed in summer 2005, reflects this government responsibility in exemplary fashion.

Solange es im südöstlichen Anatolien Zwangsheiraten, den Brauch der Vielehe und der Ehrenmorde gibt, kann man dem Land am Bosporus nicht bescheinigen, daß es in der politischen Kultur des Westens angekommen ist. [G] As long as there are forced marriages, polygamy and honour killings in Southeast Anatolia, one cannot declare that the country on the Bosporus has opened itself to the political culture of the West.

Und auch die tapfere Firmengründerin kommt zu neuen Ehren: Ihre Lebensgeschichte wird verfilmt. [G] And the valiant company founder is achieving a new eminence too: with a film of her life story.

Vielleicht stand auch darum und angesichts der demographischen Entwicklung der größte deutsche Preis für ehrenamtliches Engagement - der Bürgerpreis - im Jahr 2004 unter dem Motto "Jung und Alt". [G] Maybe that along with present demographic developments are the reasons why in 2004 "Young and Old" was the motto of the Bürgerpreis 2004 - Germany's biggest award for public-spirited involvement without payment.

Was sich für Schalker Fußballfans gehört, das bekamen einst die Besucher der Ehrentribüne zu spüren. [G] One day, the Schalke 04 fans showed spectators in the VIP grandstand their true colours.

Außer in Fällen nach Artikel 131 Absatz 4 Buchstaben a und b der Haushaltsordnung erklären die Antragsteller ehrenwörtlich, dass sie sich nicht in einer der in Artikel 106 Absatz 1 und in Artikel 107 der Haushaltsordnung genannten Situationen befinden. [EU] Applicants shall declare on their honour that they are not in one of the situations listed in Articles 106(1) and 107 of the Financial Regulation, except in the cases provided for in points (a) and (b) of Article 131(4) of the Financial Regulation.

Bei Aufträgen im Wert unter 50000 EUR kann sich der öffentliche Auftraggeber auf der Grundlage einer entsprechenden Risikoanalyse mit einer ehrenwörtlichen Versicherung der Bieter oder Bewerber begnügen, in der diese erklären, dass keiner der in den Artikeln 93 und 94 der Haushaltsordnung genannten Fälle auf sie zutrifft. [EU] For contracts with a value of less than EUR 50000, the contracting authority may, depending on its analysis of risks, ask candidates or tenderers to provide only a declaration on their honour that they are not in one of the situations referred to in Articles 93 and 94 of the Financial Regulation.

Da der Kauf und Verkauf und/oder das Vermieten von Immobilien zu den üblichen Geschäftstätigkeiten dieser Unternehmen zählen, könne man das Entrichten der Grunderwerbsteuer ihren laufenden Betriebskosten zuordnen. [EU] As the regular business activity of housing companies and associations in general is the purchase and sale and/or rent of property, the payment of the real estate transfer tax would constitute regular current expenses of the companies concerned.

Dienstleistungen der Feuerwehren [EU] Fire brigade services

Die Vorschriften zum Drehmomentbegrenzer gelten nicht für die Motoren bzw. Fahrzeuge, die von den Streit- und Rettungskräften, den Feuerwehren und medizinischen Rettungsdiensten verwendet werden. [EU] The torque limiter shall not apply to engines or vehicles for use by the armed services, by rescue services and by fire-services and ambulances.

Ehemaliger Generalstaatsanwalt ad interim, Richter ehrenhalber Beteiligt an Handlungen, die die Demokratie, die Achtung der Menschenrechte und die Rechtsstaatlichkeit ernsthaft untergraben. [EU] Former Acting Attorney General, Justice, Hon. Engaged in activities that seriously undermine democracy, respect for human rights and the rule of law.

Ehemaliger Generalstaatsanwalt ad interim, Richter ehrenhalber. [EU] Former Acting Attorney General, Justice, Hon.

Gemeinsame Verantwortung und Teilhabe - verstärkte Identifizierung der Öffentlichkeit mit Strategien und Maßnahmen zur Förderung der sozialen Eingliederung unter Betonung der Verantwortung der Allgemeinheit und des Einzelnen im Kampf gegen Armut und soziale Ausgrenzung sowie der Bedeutung, die der Förderung und Unterstützung der ehrenamtlichen Tätigkeit zukommt. [EU] Shared responsibility and participation - increasing public ownership of social inclusion policies and actions, emphasising both collective and individual responsibility in the fight against poverty and social exclusion, as well as the importance of promoting and supporting voluntary activities.

Gilt bis zur Herausgabe neuer EIRENE-Bestimmungen (2010) [EU] Applicable until new release of Eirene target during 2010

Im Hinblick auf eine weitere Vereinfachung der Abwicklung der Vergabeverfahren sollte ein Wirtschaftsteilnehmer an einem Verfahren mittels einer ehrenwörtlichen Erklärung teilnehmen können, in der er versichert, dass auf ihn keines der Ausschlusskriterien für das betreffende Vergabeverfahren zutrifft; dies gilt nicht für das nichtoffene Verfahren, den wettbewerblichen Dialog oder das Verhandlungsverfahren nach Veröffentlichung der Bekanntmachung eines Auftrags, wenn der öffentliche Auftraggeber die Anzahl der Bieter beschränkt, die er zur Teilnahme an den Verhandlungen bzw. zur Angebotsabgabe auffordert. [EU] With a view to further simplifying the management of the procurement procedures, economic operators should be able to participate in a procedure on the basis of a declaration on their honour stating that they are not in one of the situations giving grounds for exclusion from that procurement procedure, except in the case of restricted procedures, competitive dialogue and negotiated procedures after publication of a contract notice whenever the contracting authority limits the number of candidates to be invited to negotiate or submit a tender.

In diesem Fall versichert der Bewerber oder Bieter in einer ehrenwörtlichen Erklärung, dass er im Rahmen eines vorausgegangenen Vergabeverfahrens bereits einen solchen Nachweis erbracht hat, der unverändert Gültigkeit besitzt. [EU] In such a case, the candidate or tenderer shall declare on his honour that the documentary evidence has already been provided in a previous procurement procedure and confirm that no changes in his situation have occurred.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners