A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
32
similar
results for Euer Ehren!
Search single words:
Euer
·
Ehren
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Zunächst
gab
es
die
Ansprachen
der
Ehrengäste
,
dann
folgte
die
Preisverleihung
.
First
came
the
speeches
of
the
guests
of
honour
,
and
the
presentation
of
awards
followed
.
Angesichts
von
vierzig
Euro
Schülerbeitrag
im
Monat
tun
sie
ihren
Job
eher
ehrenamtlich
. [G]
In
view
of
the
tuition
fees
of
only
forty
Euros
a
month
,
this
is
virtually
an
honorary
occupation
.
Dazu
kamen
eine
Reihe
monumentaler
sowjetischer
Ehrenmale
,
die
den
Kampf
der
Sowjetarmee
gegen
den
Nationalsozialismus
thematisierten
. [G]
In
addition
,
there
were
a
number
of
monumental
Soviet
war
memorials
whose
theme
was
the
Soviet
army's
struggle
against
National
Socialism
.
Denn
der
bekannte
in
seiner
Ansprache
bei
der
Verleihung
der
Ehrenbürgerschaft
in
seiner
Vaterstadt
1955:
"Meine
Bücher
sind
unverkennbar
deutsch
. […]" [G]
It
was
the
very
same
Thomas
Mann
,
who
,
in
his
acceptance
speech
on
being
made
an
honorary
citizen
of
his
home
town
in
1955
,
frankly
admitted:
"My
books
are
unmistakably
German
. […]"
Die
im
Sommer
2005
weitgehend
abgeschlossene
Sanierung
des
Treptower
Ehrenmals
reflektiert
diese
staatliche
Verantwortung
exemplarisch
. [G]
The
restoration
of
the
Treptow
monument
,
which
was
largely
completed
in
summer
2005
,
reflects
this
government
responsibility
in
exemplary
fashion
.
Solange
es
im
südöstlichen
Anatolien
Zwangsheiraten
,
den
Brauch
der
Vielehe
und
der
Ehrenmorde
gibt
,
kann
man
dem
Land
am
Bosporus
nicht
bescheinigen
,
daß
es
in
der
politischen
Kultur
des
Westens
angekommen
ist
. [G]
As
long
as
there
are
forced
marriages
,
polygamy
and
honour
killings
in
Southeast
Anatolia
,
one
cannot
declare
that
the
country
on
the
Bosporus
has
opened
itself
to
the
political
culture
of
the
West
.
Und
auch
die
tapfere
Firmengründerin
kommt
zu
neuen
Ehren:
Ihre
Lebensgeschichte
wird
verfilmt
. [G]
And
the
valiant
company
founder
is
achieving
a
new
eminence
too:
with
a
film
of
her
life
story
.
Vielleicht
stand
auch
darum
und
angesichts
der
demographischen
Entwicklung
der
größte
deutsche
Preis
für
ehrenamtliches
Engagement
-
der
Bürgerpreis
-
im
Jahr
2004
unter
dem
Motto
"Jung
und
Alt"
. [G]
Maybe
that
along
with
present
demographic
developments
are
the
reasons
why
in
2004
"Young
and
Old"
was
the
motto
of
the
Bürgerpreis
2004
-
Germany's
biggest
award
for
public-spirited
involvement
without
payment
.
Was
sich
für
Schalker
Fußballfans
gehört
,
das
bekamen
einst
die
Besucher
der
Ehrentribüne
zu
spüren
. [G]
One
day
,
the
Schalke
04
fans
showed
spectators
in
the
VIP
grandstand
their
true
colours
.
Außer
in
Fällen
nach
Artikel
131
Absatz
4
Buchstaben
a
und
b
der
Haushaltsordnung
erklären
die
Antragsteller
ehrenwörtlich
,
dass
sie
sich
nicht
in
einer
der
in
Artikel
106
Absatz
1
und
in
Artikel
107
der
Haushaltsordnung
genannten
Situationen
befinden
. [EU]
Applicants
shall
declare
on
their
honour
that
they
are
not
in
one
of
the
situations
listed
in
Articles
106
(1)
and
107
of
the
Financial
Regulation
,
except
in
the
cases
provided
for
in
points
(a)
and
(b)
of
Article
131
(4)
of
the
Financial
Regulation
.
Bei
Aufträgen
im
Wert
unter
50000
EUR
kann
sich
der
öffentliche
Auftraggeber
auf
der
Grundlage
einer
entsprechenden
Risikoanalyse
mit
einer
ehrenwörtlichen
Versicherung
der
Bieter
oder
Bewerber
begnügen
,
in
der
diese
erklären
,
dass
keiner
der
in
den
Artikeln
93
und
94
der
Haushaltsordnung
genannten
Fälle
auf
sie
zutrifft
. [EU]
For
contracts
with
a
value
of
less
than
EUR
50000
,
the
contracting
authority
may
,
depending
on
its
analysis
of
risks
,
ask
candidates
or
tenderers
to
provide
only
a
declaration
on
their
honour
that
they
are
not
in
one
of
the
situations
referred
to
in
Articles
93
and
94
of
the
Financial
Regulation
.
Da
der
Kauf
und
Verkauf
und/oder
das
Vermieten
von
Immobilien
zu
den
üblichen
Geschäftstätigkeiten
dieser
Unternehmen
zählen
,
könne
man
das
Entrichten
der
Grunderwerbst
euer
ihren
laufenden
Betriebskosten
zuordnen
. [EU]
As
the
regular
business
activity
of
housing
companies
and
associations
in
general
is
the
purchase
and
sale
and/or
rent
of
property
,
the
payment
of
the
real
estate
transfer
tax
would
constitute
regular
current
expenses
of
the
companies
concerned
.
Dienstleistungen
der
F
euer
wehren
[EU]
Fire
brigade
services
Die
Vorschriften
zum
Drehmomentbegrenzer
gelten
nicht
für
die
Motoren
bzw
.
Fahrzeuge
,
die
von
den
Streit-
und
Rettungskräften
,
den
F
euer
wehren
und
medizinischen
Rettungsdiensten
verwendet
werden
. [EU]
The
torque
limiter
shall
not
apply
to
engines
or
vehicles
for
use
by
the
armed
services
,
by
rescue
services
and
by
fire-services
and
ambulances
.
Ehemaliger
Generalstaatsanwalt
ad
interim
,
Richter
ehrenhalber
Beteiligt
an
Handlungen
,
die
die
Demokratie
,
die
Achtung
der
Menschenrechte
und
die
Rechtsstaatlichkeit
ernsthaft
untergraben
. [EU]
Former
Acting
Attorney
General
,
Justice
,
Hon
.
Engaged
in
activities
that
seriously
undermine
democracy
,
respect
for
human
rights
and
the
rule
of
law
.
Ehemaliger
Generalstaatsanwalt
ad
interim
,
Richter
ehrenhalber
. [EU]
Former
Acting
Attorney
General
,
Justice
,
Hon
.
Gemeinsame
Verantwortung
und
Teilhabe
-
verstärkte
Identifizierung
der
Öffentlichkeit
mit
Strategien
und
Maßnahmen
zur
Förderung
der
sozialen
Eingliederung
unter
Betonung
der
Verantwortung
der
Allgemeinheit
und
des
Einzelnen
im
Kampf
gegen
Armut
und
soziale
Ausgrenzung
sowie
der
Bedeutung
,
die
der
Förderung
und
Unterstützung
der
ehrenamtlichen
Tätigkeit
zukommt
. [EU]
Shared
responsibility
and
participation
-
increasing
public
ownership
of
social
inclusion
policies
and
actions
,
emphasising
both
collective
and
individual
responsibility
in
the
fight
against
poverty
and
social
exclusion
,
as
well
as
the
importance
of
promoting
and
supporting
voluntary
activities
.
Gilt
bis
zur
Herausgabe
n
euer
EIRENE-Bestimmungen
(
2010
) [EU]
Applicable
until
new
release
of
Eirene
target
during
2010
Im
Hinblick
auf
eine
weitere
Vereinfachung
der
Abwicklung
der
Vergabeverfahren
sollte
ein
Wirtschaftsteilnehmer
an
einem
Verfahren
mittels
einer
ehrenwörtlichen
Erklärung
teilnehmen
können
,
in
der
er
versichert
,
dass
auf
ihn
keines
der
Ausschlusskriterien
für
das
betreffende
Vergabeverfahren
zutrifft
;
dies
gilt
nicht
für
das
nichtoffene
Verfahren
,
den
wettbewerblichen
Dialog
oder
das
Verhandlungsverfahren
nach
Veröffentlichung
der
Bekanntmachung
eines
Auftrags
,
wenn
der
öffentliche
Auftraggeber
die
Anzahl
der
Bieter
beschränkt
,
die
er
zur
Teilnahme
an
den
Verhandlungen
bzw
.
zur
Angebotsabgabe
auffordert
. [EU]
With
a
view
to
further
simplifying
the
management
of
the
procurement
procedures
,
economic
operators
should
be
able
to
participate
in
a
procedure
on
the
basis
of
a
declaration
on
their
honour
stating
that
they
are
not
in
one
of
the
situations
giving
grounds
for
exclusion
from
that
procurement
procedure
,
except
in
the
case
of
restricted
procedures
,
competitive
dialogue
and
negotiated
procedures
after
publication
of
a
contract
notice
whenever
the
contracting
authority
limits
the
number
of
candidates
to
be
invited
to
negotiate
or
submit
a
tender
.
In
diesem
Fall
versichert
der
Bewerber
oder
Bieter
in
einer
ehrenwörtlichen
Erklärung
,
dass
er
im
Rahmen
eines
vorausgegangenen
Vergabeverfahrens
bereits
einen
solchen
Nachweis
erbracht
hat
,
der
unverändert
Gültigkeit
besitzt
. [EU]
In
such
a
case
,
the
candidate
or
tenderer
shall
declare
on
his
honour
that
the
documentary
evidence
has
already
been
provided
in
a
previous
procurement
procedure
and
confirm
that
no
changes
in
his
situation
have
occurred
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Euer Ehren! ":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners