DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Erledigung
Search for:
Mini search box
 

148 similar results for Erledigung
Word division: Er·le·di·gung
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Das Informationsblatt INF 3 wird auf Antrag des Ausführers bei Erledigung der Ausfuhrförmlichkeiten für die betreffenden Waren von der Ausfuhrzollstelle ausgestellt, sofern der Ausführer erklärt, dass die Waren wahrscheinlich über eine Zollstelle des anderen Teils der Zollunion wieder eingeführt werden. [EU] Information sheet INF 3 shall be issued at the exporter's request by the customs authorities at the customs office of exportation at the time of completion of the export formalities for the goods concerned, if the exporter declares that it is probable that these goods will be returned via a customs office of the other part of the customs union.

Das Verfahren wird erst wieder aufgenommen, wenn die Erledigung der Klage in Form einer abschließenden Entscheidung oder in einer anderen Form im Register eingetragen ist. [EU] It shall not resume them prior to the entry in the same Register of the final judgment upon, or any other termination of, such action.

Datum der Erledigung, soweit zollrechtliche Situationen im Zusammenhang mit Nichterhebungsverfahren vorliegen: ... [EU] Date(s) of discharge to be communicated in the case of customs situations involving suspensive arrangements: ...

dd) durch Erledigung der mit dem Transport verbundenen Formalitäten, wie zum Beispiel Ausfüllen der Frachtbriefe, durch Gruppierung und Umgruppierung der Sendungen [EU] (dd) by completing the formalities connected with the transport such as the drafting of way bills; by assembling and dispersing shipments

; D - Die ersuchte Behörde beschließt, von der Möglichkeit Gebrauch zu machen, die Erledigung des Ersuchens abzulehnen, da sich das Ersuchen nach dem Recht des ersuchten Mitgliedstaats auf folgende Straftat bezieht (Angabe der Art der strafbaren Handlung und ihrer rechtlichen Einstufung) ..., die mit Freiheitsstrafe von einem Jahr oder weniger bedroht ist. [EU] ; D - The requested authority decides to refuse execution because the request pertains, under the law of the requested Member State, to the following offence (nature of the offence and its legal qualification to be specified) ... which is punishable by one year or less of imprisonment

Dem Ersuchen sind alle Schriftstücke beizufügen, die für seine Erledigung erforderlich sind. [EU] They shall be accompanied by the documents necessary to enable compliance with the request.

den Flaggenstaaten die Erledigung der Formalitäten zu erleichtern, die für den Zugang von Fischereifahrzeugen zu den Häfen, die Einfuhr von Fischereierzeugnissen und die erforderliche Überprüfung von Fangbescheinigungen nach Kapitel II und diesem Kapitel gelten [EU] facilitate the accomplishment by flag States of the formalities linked to the access to ports of fishing vessels, the importation of fishery products and the verification requirements of catch certificates established in Chapter II and this Chapter

Den in Absatz 1 Unterabsatz 1 genannten Richtern werden Richter ad interim beigeordnet, um das Fehlen von Richtern auszugleichen, die, ohne dass sie als voll dienstunfähig anzusehen sind, dauerhaft daran gehindert sind, an der Erledigung der Rechtssachen teilzunehmen." [EU] Temporary Judges shall be appointed, in addition to the Judges referred to in the first subparagraph of paragraph 1, in order to cover the absence of Judges who, while not suffering from disablement deemed to be total, are prevented from participating in the disposal of cases for a lengthy period of time.'.

Der Ausschuss kann erforderlichenfalls Arbeitsgruppen einsetzen, die ihn bei der Erledigung seiner Aufgaben, insbesondere im Hinblick auf die Koordination der benannten Stellen, unterstützen. [EU] Should it prove necessary, the Committee may set up working parties to assist it in carrying out its tasks, in particular with a view to coordinating the notified bodies.

Der Ausschuss kann erforderlichenfalls Arbeitsgruppen einsetzen, die ihn bei der Erledigung seiner Aufgaben, insbesondere im Hinblick auf die Koordinierung der benannten Stellen, unterstützen. [EU] Should it prove necessary, the Committee may set up working parties to assist it in carrying out its tasks, in particular with a view to coordinating the notified bodies.

Der Hauptverpflichtete muss mindestens 28 Tage nach Einleiten des Suchverfahrens bei der Bestimmungsstelle um die für die Erledigung des Verfahrens erforderlichen Angaben ersucht werden. [EU] The principal shall be requested to provide the information needed to discharge the procedure at the latest twenty-eight days after the start of the enquiry procedure with the office of destination when the transit operation cannot be discharged.

Der Hauptverpflichtete muss spätestens 28 Tage nach Einleiten des Suchverfahrens bei der Bestimmungsstelle um die für die Erledigung des Verfahrens erforderlichen Angaben ersucht werden. [EU] The principal shall be requested to provide the information needed to discharge the procedure at the latest 28 days after the start of the enquiry procedure with the office of destination when the transit operation cannot be discharged.

Der Präsident des Gerichtshofs kann auf Antrag des Klägers oder des Beklagten und nach Anhörung der Gegenpartei, des Berichterstatters und des Generalanwalts entscheiden, eine Rechtssache einem beschleunigten Verfahren unter Abweichung von den Bestimmungen dieser Verfahrensordnung zu unterwerfen, wenn die Art der Rechtssache ihre rasche Erledigung erfordert. [EU] At the request of the applicant or the defendant, the President of the Court may, where the nature of the case requires that it be dealt with within a short time, after hearing the other party, the Judge-Rapporteur and the Advocate General, decide that a case is to be determined pursuant to an expedited procedure derogating from the provisions of these Rules.

Der Präsident des Gerichtshofs kann auf Antrag des vorlegenden Gerichts oder ausnahmsweise von Amts wegen, nach Anhörung des Berichterstatters und des Generalanwalts, entscheiden, eine Vorlage zur Vorabentscheidung einem beschleunigten Verfahren unter Abweichung von den Bestimmungen dieser Verfahrensordnung zu unterwerfen, wenn die Art der Rechtssache ihre rasche Erledigung erfordert. [EU] At the request of the referring court or tribunal or, exceptionally, of his own motion, the President of the Court may, where the nature of the case requires that it be dealt with within a short time, after hearing the Judge-Rapporteur and the Advocate General, decide that a reference for a preliminary ruling is to be determined pursuant to an expedited procedure derogating from the provisions of these Rules.

Der Richter ad interim übt jedoch sein Amt weiterhin aus, bis die Rechtssachen, deren Erledigung ihm zugewiesen wird, erledigt sind. [EU] However, the temporary Judge shall continue to perform his duties until the cases assigned to him have been disposed of.

Die Ausübung eines Rechts oder die Erledigung von Verwaltungsformalitäten dürfen unter keinen Umständen vom Besitz einer Anmeldebescheinigung nach Artikel 8, eines Dokuments zur Bescheinigung des Daueraufenthalts, einer Bescheinigung über die Beantragung einer Aufenthaltskarte für Familienangehörige, einer Aufenthaltskarte oder einer Daueraufenthaltskarte abhängig gemacht werden, wenn das Recht durch ein anderes Beweismittel nachgewiesen werden kann. [EU] Possession of a registration certificate as referred to in Article 8, of a document certifying permanent residence, of a certificate attesting submission of an application for a family member residence card, of a residence card or of a permanent residence card, may under no circumstances be made a precondition for the exercise of a right or the completion of an administrative formality, as entitlement to rights may be attested by any other means of proof.

Die Bestimmungen dieses Anhangs gelten ausschließlich für die gegenseitige Amtshilfe zwischen den Parteien und verleihen Privatpersonen nicht das Recht, Beweismaterial zu erhalten, zu unterdrücken oder auszuschließen oder die Erledigung eines Ersuchens zu verhindern. [EU] This Annex is intended solely for the mutual administrative assistance between the Parties, the provisions of this Annex shall not give rise to a right on the part of any private person to obtain, suppress or exclude any evidence or to impede the execution of a request.

die Eingabe der zur Erledigung der Förmlichkeiten erforderlichen Angaben in die EDV-Systeme der zuständigen Behörden [EU] the introduction of information required for completion of the formalities concerned into the data-processing systems of the competent authorities

Die Erledigung eines derartigen Ersuchens steht im Ermessen der ersuchten Behörde. [EU] It shall then be for the requested authority to decide how to respond to such a request.

Die Erledigung eines derartigen Ersuchens steht im Ermessen der ersuchten Stelle. [EU] It shall then be for the requested authority to decide how to respond to such a request.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners