A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Erlebnisvermeidung
Erlebniswelt
Erlebniswert
Erlebniswirtschaft
Erledigung
Erledigung von Einkäufen
Erledigungsliste
Erleichterung
Erlen
Search for:
ä
ö
ü
ß
148
similar
results for
Erledigung
Word division: Er·le·di·gung
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Das
Informationsblatt
INF
3
wird
auf
Antrag
des
Ausführers
bei
Erledigung
der
Ausfuhrförmlichkeiten
für
die
betreffenden
Waren
von
der
Ausfuhrzollstelle
ausgestellt
,
sofern
der
Ausführer
erklärt
,
dass
die
Waren
wahrscheinlich
über
eine
Zollstelle
des
anderen
Teils
der
Zollunion
wieder
eingeführt
werden
. [EU]
Information
sheet
INF
3
shall
be
issued
at
the
exporter's
request
by
the
customs
authorities
at
the
customs
office
of
exportation
at
the
time
of
completion
of
the
export
formalities
for
the
goods
concerned
,
if
the
exporter
declares
that
it
is
probable
that
these
goods
will
be
returned
via
a
customs
office
of
the
other
part
of
the
customs
union
.
Das
Verfahren
wird
erst
wieder
aufgenommen
,
wenn
die
Erledigung
der
Klage
in
Form
einer
abschließenden
Entscheidung
oder
in
einer
anderen
Form
im
Register
eingetragen
ist
. [EU]
It
shall
not
resume
them
prior
to
the
entry
in
the
same
Register
of
the
final
judgment
upon
,
or
any
other
termination
of
,
such
action
.
Datum
der
Erledigung
,
soweit
zollrechtliche
Situationen
im
Zusammenhang
mit
Nichterhebungsverfahren
vorliegen:
... [EU]
Date
(s)
of
discharge
to
be
communicated
in
the
case
of
customs
situations
involving
suspensive
arrangements:
...
dd
)
durch
Erledigung
der
mit
dem
Transport
verbundenen
Formalitäten
,
wie
zum
Beispiel
Ausfüllen
der
Frachtbriefe
,
durch
Gruppierung
und
Umgruppierung
der
Sendungen
[EU]
(dd)
by
completing
the
formalities
connected
with
the
transport
such
as
the
drafting
of
way
bills
;
by
assembling
and
dispersing
shipments
; D -
Die
ersuchte
Behörde
beschließt
,
von
der
Möglichkeit
Gebrauch
zu
machen
,
die
Erledigung
des
Ersuchens
abzulehnen
,
da
sich
das
Ersuchen
nach
dem
Recht
des
ersuchten
Mitgliedstaats
auf
folgende
Straftat
bezieht
(
Angabe
der
Art
der
strafbaren
Handlung
und
ihrer
rechtlichen
Einstufung
) ...,
die
mit
Freiheitsstrafe
von
einem
Jahr
oder
weniger
bedroht
ist
. [EU]
; D -
The
requested
authority
decides
to
refuse
execution
because
the
request
pertains
,
under
the
law
of
the
requested
Member
State
,
to
the
following
offence
(nature
of
the
offence
and
its
legal
qualification
to
be
specified
) ...
which
is
punishable
by
one
year
or
less
of
imprisonment
Dem
Ersuchen
sind
alle
Schriftstücke
beizufügen
,
die
für
seine
Erledigung
erforderlich
sind
. [EU]
They
shall
be
accompanied
by
the
documents
necessary
to
enable
compliance
with
the
request
.
den
Flaggenstaaten
die
Erledigung
der
Formalitäten
zu
erleichtern
,
die
für
den
Zugang
von
Fischereifahrzeugen
zu
den
Häfen
,
die
Einfuhr
von
Fischereierzeugnissen
und
die
erforderliche
Überprüfung
von
Fangbescheinigungen
nach
Kapitel
II
und
diesem
Kapitel
gelten
[EU]
facilitate
the
accomplishment
by
flag
States
of
the
formalities
linked
to
the
access
to
ports
of
fishing
vessels
,
the
importation
of
fishery
products
and
the
verification
requirements
of
catch
certificates
established
in
Chapter
II
and
this
Chapter
Den
in
Absatz
1
Unterabsatz
1
genannten
Richtern
werden
Richter
ad
interim
beigeordnet
,
um
das
Fehlen
von
Richtern
auszugleichen
,
die
,
ohne
dass
sie
als
voll
dienstunfähig
anzusehen
sind
,
dauerhaft
daran
gehindert
sind
,
an
der
Erledigung
der
Rechtssachen
teilzunehmen
." [EU]
Temporary
Judges
shall
be
appointed
,
in
addition
to
the
Judges
referred
to
in
the
first
subparagraph
of
paragraph
1,
in
order
to
cover
the
absence
of
Judges
who
,
while
not
suffering
from
disablement
deemed
to
be
total
,
are
prevented
from
participating
in
the
disposal
of
cases
for
a
lengthy
period
of
time
.'.
Der
Ausschuss
kann
erforderlichenfalls
Arbeitsgruppen
einsetzen
,
die
ihn
bei
der
Erledigung
seiner
Aufgaben
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Koordination
der
benannten
Stellen
,
unterstützen
. [EU]
Should
it
prove
necessary
,
the
Committee
may
set
up
working
parties
to
assist
it
in
carrying
out
its
tasks
,
in
particular
with
a
view
to
coordinating
the
notified
bodies
.
Der
Ausschuss
kann
erforderlichenfalls
Arbeitsgruppen
einsetzen
,
die
ihn
bei
der
Erledigung
seiner
Aufgaben
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Koordinierung
der
benannten
Stellen
,
unterstützen
. [EU]
Should
it
prove
necessary
,
the
Committee
may
set
up
working
parties
to
assist
it
in
carrying
out
its
tasks
,
in
particular
with
a
view
to
coordinating
the
notified
bodies
.
Der
Hauptverpflichtete
muss
mindestens
28
Tage
nach
Einleiten
des
Suchverfahrens
bei
der
Bestimmungsstelle
um
die
für
die
Erledigung
des
Verfahrens
erforderlichen
Angaben
ersucht
werden
. [EU]
The
principal
shall
be
requested
to
provide
the
information
needed
to
discharge
the
procedure
at
the
latest
twenty-eight
days
after
the
start
of
the
enquiry
procedure
with
the
office
of
destination
when
the
transit
operation
cannot
be
discharged
.
Der
Hauptverpflichtete
muss
spätestens
28
Tage
nach
Einleiten
des
Suchverfahrens
bei
der
Bestimmungsstelle
um
die
für
die
Erledigung
des
Verfahrens
erforderlichen
Angaben
ersucht
werden
. [EU]
The
principal
shall
be
requested
to
provide
the
information
needed
to
discharge
the
procedure
at
the
latest
28
days
after
the
start
of
the
enquiry
procedure
with
the
office
of
destination
when
the
transit
operation
cannot
be
discharged
.
Der
Präsident
des
Gerichtshofs
kann
auf
Antrag
des
Klägers
oder
des
Beklagten
und
nach
Anhörung
der
Gegenpartei
,
des
Berichterstatters
und
des
Generalanwalts
entscheiden
,
eine
Rechtssache
einem
beschleunigten
Verfahren
unter
Abweichung
von
den
Bestimmungen
dieser
Verfahrensordnung
zu
unterwerfen
,
wenn
die
Art
der
Rechtssache
ihre
rasche
Erledigung
erfordert
. [EU]
At
the
request
of
the
applicant
or
the
defendant
,
the
President
of
the
Court
may
,
where
the
nature
of
the
case
requires
that
it
be
dealt
with
within
a
short
time
,
after
hearing
the
other
party
,
the
Judge-Rapporteur
and
the
Advocate
General
,
decide
that
a
case
is
to
be
determined
pursuant
to
an
expedited
procedure
derogating
from
the
provisions
of
these
Rules
.
Der
Präsident
des
Gerichtshofs
kann
auf
Antrag
des
vorlegenden
Gerichts
oder
ausnahmsweise
von
Amts
wegen
,
nach
Anhörung
des
Berichterstatters
und
des
Generalanwalts
,
entscheiden
,
eine
Vorlage
zur
Vorabentscheidung
einem
beschleunigten
Verfahren
unter
Abweichung
von
den
Bestimmungen
dieser
Verfahrensordnung
zu
unterwerfen
,
wenn
die
Art
der
Rechtssache
ihre
rasche
Erledigung
erfordert
. [EU]
At
the
request
of
the
referring
court
or
tribunal
or
,
exceptionally
,
of
his
own
motion
,
the
President
of
the
Court
may
,
where
the
nature
of
the
case
requires
that
it
be
dealt
with
within
a
short
time
,
after
hearing
the
Judge-Rapporteur
and
the
Advocate
General
,
decide
that
a
reference
for
a
preliminary
ruling
is
to
be
determined
pursuant
to
an
expedited
procedure
derogating
from
the
provisions
of
these
Rules
.
Der
Richter
ad
interim
übt
jedoch
sein
Amt
weiterhin
aus
,
bis
die
Rechtssachen
,
deren
Erledigung
ihm
zugewiesen
wird
,
erledigt
sind
. [EU]
However
,
the
temporary
Judge
shall
continue
to
perform
his
duties
until
the
cases
assigned
to
him
have
been
disposed
of
.
Die
Ausübung
eines
Rechts
oder
die
Erledigung
von
Verwaltungsformalitäten
dürfen
unter
keinen
Umständen
vom
Besitz
einer
Anmeldebescheinigung
nach
Artikel
8,
eines
Dokuments
zur
Bescheinigung
des
Daueraufenthalts
,
einer
Bescheinigung
über
die
Beantragung
einer
Aufenthaltskarte
für
Familienangehörige
,
einer
Aufenthaltskarte
oder
einer
Daueraufenthaltskarte
abhängig
gemacht
werden
,
wenn
das
Recht
durch
ein
anderes
Beweismittel
nachgewiesen
werden
kann
. [EU]
Possession
of
a
registration
certificate
as
referred
to
in
Article
8,
of
a
document
certifying
permanent
residence
,
of
a
certificate
attesting
submission
of
an
application
for
a
family
member
residence
card
,
of
a
residence
card
or
of
a
permanent
residence
card
,
may
under
no
circumstances
be
made
a
precondition
for
the
exercise
of
a
right
or
the
completion
of
an
administrative
formality
,
as
entitlement
to
rights
may
be
attested
by
any
other
means
of
proof
.
Die
Bestimmungen
dieses
Anhangs
gelten
ausschließlich
für
die
gegenseitige
Amtshilfe
zwischen
den
Parteien
und
verleihen
Privatpersonen
nicht
das
Recht
,
Beweismaterial
zu
erhalten
,
zu
unterdrücken
oder
auszuschließen
oder
die
Erledigung
eines
Ersuchens
zu
verhindern
. [EU]
This
Annex
is
intended
solely
for
the
mutual
administrative
assistance
between
the
Parties
,
the
provisions
of
this
Annex
shall
not
give
rise
to
a
right
on
the
part
of
any
private
person
to
obtain
,
suppress
or
exclude
any
evidence
or
to
impede
the
execution
of
a
request
.
die
Eingabe
der
zur
Erledigung
der
Förmlichkeiten
erforderlichen
Angaben
in
die
EDV-Systeme
der
zuständigen
Behörden
[EU]
the
introduction
of
information
required
for
completion
of
the
formalities
concerned
into
the
data-processing
systems
of
the
competent
authorities
Die
Erledigung
eines
derartigen
Ersuchens
steht
im
Ermessen
der
ersuchten
Behörde
. [EU]
It
shall
then
be
for
the
requested
authority
to
decide
how
to
respond
to
such
a
request
.
Die
Erledigung
eines
derartigen
Ersuchens
steht
im
Ermessen
der
ersuchten
Stelle
. [EU]
It
shall
then
be
for
the
requested
authority
to
decide
how
to
respond
to
such
a
request
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Erledigung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners