DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
widersprechen
Search for:
Mini search box
 

135 results for widersprechen
Word division: wi·der·spre·chen
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

In diesem Punkt muss ich dir widersprechen. I must take issue with you on that point.

Das will ich nicht bestreiten.; Da will ich (Ihnen) nicht widersprechen. I won't argue that point.; I won't quarrel with that.

Wage nicht, mir zu widersprechen! Don't you dare to contradict me!

Die Ergebnisse der Studie widersprechen unseren früheren Erkenntnissen. The results of the study are at odds with our previous findings.

Dem ist zu widersprechen. [G] With this, one cannot agree.

Schrumpfstädte widersprechen dem seit der Industriellen Revolution gewohnten Bild der "boomtown", einer von stetigem wirtschaftlichen und demographischen Wachstum geprägten Großstadt. [G] Shrinking cities conflict with the image of the "boomtown" we have been used to since the Industrial Revolution: a city shaped by constant economic and demographic growth.

.2 Müssen bei einem Schiff mit Sonderräumen diese den einschlägigen Bestimmungen der Regel II-2/B/14 entsprechen und würde dies anderen Vorschriften dieses Teils widersprechen, so gehen die Vorschriften der Regel II-2/B/14 vor. [EU] .2 However, in a ship with special category spaces, any such space shall comply with the applicable provisions of Regulation II-2/B/14 and in so far as such compliance would be inconsistent with compliance with other requirements of this part, the requirements of Regulation II-2/B/14 shall prevail.

Allerdings dürfen diese "Rechte" nicht dem Gemeinschaftsrecht oder dem nationalen Recht widersprechen. [EU] It should however be recalled that such 'rights' cannot derogate from Community or national law.

Aufgrund dieser von den griechischen Behörden übermittelten Angaben kann - vorbehaltlich weiterer Bemerkungen, die die griechischen Behörden möglicherweise vorbringen wollen (und mit denen sie die vorstehenden Aussagen bestätigen oder diesen widersprechen) - davon ausgegangen werden, dass bis zum Jahr 2000 keine Steuer auf den Eintrittspreis (auch nicht auf den niedrigeren Eintrittpreis, d. h. 80 % von 6 EUR) gezahlt wurde. [EU] From this information given by the Greek authorities, and subject to further observations that the Greek authorities may wish to make (confirming or infirming the above) it can be assumed that until 2000 no payment of the admission tax was made, not even of the reduced tax (of 80 % of EUR 6).

Aussagen verschiedener Zeugen können sich widersprechen, so dass möglicherweise weitere Aussagen zur Untermauerung benötigt werden. [EU] Statements made by different witnesses may conflict and further supporting evidence may be needed.

Außerdem widersprechen die Stellungnahmen der SIDE nach Ansicht der Kommission den von dem Unternehmen selbst aufgestellten Behauptungen, nach denen ausschließlich die Anzahl der vom Dienstleister eingegebenen Auftragslinien zu berücksichtigen sei und dass der Auftragsgesamtbetrag für die Rentabilität unmaßgeblich sei. [EU] The Commission also considers that SIDE's comments contradict its own statements to the effect that only the number of lines inputted by the service provider ought to be taken into consideration, and that the total amount of the order has no effect in terms of profitability.

Bezüglich der Argumentation der italienischen Behörden, welche die Bewertung der Kommission der Auswirkung dieser Ereignisse in Frage stellt, da sie auf einem Ex-post-Bericht basiert, bemerkt die Kommission zunächst, dass sie sich auf einen Bericht der italienischen Behörden gestützt hat; zweitens unterstreicht sie, dass die oben genannten Behörden sich im Rahmen des vorliegenden Verfahrens selbst auf Berichte von Ende 2003 stützen; schließlich hebt die Kommission hervor, dass keiner der weiteren Berichte, auf die sich die italienischen Behörden beziehen, der Würdigung der Kommission zu diesem Punkt widersprechen. [EU] Secondly, it emphasises that in this procedure the Italian authorities themselves rely on reports dating from late 2003. Finally, the Commission notes that none of the additional reports to which the Italian authorities refer contradict the Commission's assessment of this point.

Da der neue Arbeitgeber nicht dem Staat angehörte, hatten die in der Produktionsabteilung beschäftigten Beamten laut den Erklärungen der norwegischen Behörden das Recht, der Übernahme in die Mesta AS zu widersprechen. Bei Ablehnung der Übernahme hätten sie allerdings in Ermangelung sonstiger geeigneter Stellen gemäß den allgemein geltenden Regelungen für Beamte entlassen werden können. [EU] As the new employer did not form part of the State, the Norwegian authorities have explained that the civil servants employed in the Production Department were entitled to refuse transfer to Mesta AS.

Da die Mitarbeiter einer solchen Übernahme widersprechen durften, musste man Anreize schaffen, um sie zur Zustimmung zur vorgesehenen Übernahme zu motivieren. [EU] As the employees were entitled to refuse such a transfer it was necessary to give incentives to employees in order to encourage them to accept the transfer [15].

Dadurch soll das Umgehen der Maßnahme bzw. Ausgestaltungen verhindert werden, die zu einer Konzentration dieser Risikoart in einigen Ad-hoc-Strukturen führen und dem Ziel der Versicherung auf Gegenseitigkeit widersprechen. [EU] The object of this provision is apparently to avoid circumvention of the scheme or set-ups leading to concentration of this type of risk in a few ad hoc structures, in contradiction with the objective of mutualisation.

Daher ist zu prüfen, ob eine Rückforderung im vorliegenden Fall einem allgemeinen Grundsatz des Gemeinschaftsrechts widersprechen würde. [EU] Hence, it has to be verified whether recovery in the present case would be contrary to a general principle of Community law.

Daher sind vom ENAC erlassene Vorschriften, die die Luftfahrtunternehmen an der Erbringung zusätzlicher Dienste hindern, unangemessen restriktiv und widersprechen der Verordnung. [EU] As a result, in so far as the rules adopted by ENAC aim to prevent carriers from providing additional services, they are unduly restrictive and contrary to the Regulation.

Darüber hinaus können die Neueingestellten auch keinerlei Verantwortung im Management übernehmen, da dies der kontinuierlichen Karriereentwicklung widersprechen würde, die der Unkündbarkeitsstatus dem vorhandenen Personal garantiert. [EU] Neither can new recruits assume any kind of management function since this would undermine the career progression guaranteed by the permanent status to existing staff.

Das derzeit in den Spezifikationen für Propylenglycol (1,2-Propandiol) (E 1520) verwendete Kriterium "Destillationsbereich" führt zu Schlussfolgerungen, die den Ergebnissen aus der Gehaltsbestimmung widersprechen. [EU] The criterion 'Distillation range' referred to in current specifications for propane-1,2 diol (E 1520) leads to contradictory conclusions compared to results from the assay.

Davon unbeschadet können auch im Fall, dass sich eine Vertragspartei für diesen Anhang entscheidet, einige spezifische Anforderungen des Anhangs 9A Gültigkeit behalten, sofern die betreffende Partei dies explizit fordert und unter der Voraussetzung, dass die fraglichen Anforderungen den Spezifikationen dieses Anhangs nicht widersprechen." [EU] Nevertheless, in the case a Contracting Party decides to apply this Annex, some requirements of Annex 9A may still remain applicable at the explicit request of that Contracting Party, provided that these requirements are not in contradiction to the specifications of this Annex.'

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners