A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
werkzeuglos
wert
wertabhängige Stempelsteuer
wertbeständig
wertend
wertfrei
wertgeschätzt
werthöher
wertig
Search for:
ä
ö
ü
ß
35 results for wertet
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Das
Institut
beobachtet
,
wie
es
andere
machen
,
sichtet
medienpolitische
Modelle
,
wertet
Arbeiten
zur
Medienpolitik
,
zum
Journalismus
,
zur
Medienkonzentration
aus
,
kümmert
sich
um
neue
technologische
Entwicklungen
und
bietet
Foren
,
Veranstaltungsreihen
und
Fachdiskussionen
an
. [G]
The
institute
watches
what
others
are
doing
,
looks
at
media
policy
models
,
analyses
studies
into
media
policy
,
journalism
and
media
concentration
,
devotes
its
attention
to
new
technological
developments
and
offers
forums
,
events
and
specialist
discussions
.
Als
Beihilfe
in
Form
einer
Garantie
wertet
die
EFTA-Überwachungsbehörde
auch
die
günstigeren
Finanzierungsbedingungen
für
Unternehmen
,
deren
Rechtsform
einen
Konkurs
oder
andere
Insolvenzverfahren
ausschließt
oder
dem
Unternehmen
eine
ausdrückliche
staatliche
Garantie
oder
Verlustübernahme
durch
den
Staat
verschafft
. [EU]
The
EFTA
Surveillance
Authority
also
regards
as
aid
in
the
form
of
a
guarantee
the
more
favourable
funding
terms
obtained
by
enterprises
whose
legal
form
rules
out
bankruptcy
or
other
insolvency
procedures
or
provides
an
explicit
state
guarantee
or
coverage
of
losses
by
the
State
.
Als
positiven
Aspekt
wertet
die
Kommission
zudem
,
dass
die
erwarteten
Gewinne
es
der
Bank
ermöglichen
werden
,
dem
Staat
für
das
bereitgestellte
Kapital
eine
angemessene
Vergütung
zu
zahlen
und
das
Kapital
im
Laufe
der
Zeit
zurückzuzahlen
. [EU]
Moreover
,
the
Commission
notes
positively
that
projected
profits
will
allow
the
bank
to
remunerate
the
State
capital
adequately
and
redeem
it
over
time
.
Auf
Grundlage
dieser
Prüfung
legt
sie
verschiedene
Strategieoptionen
vor
und
wertet
sie
aus
. [EU]
It
shall
,
on
the
basis
of
that
examination
,
put
forward
and
evaluate
different
policy
options
.
Bei
Seed-Kapital-Beihilfen
wertet
die
Überwachungsbehörde
eine
unmittelbare
oder
mittelbare
Beteiligung
von
Business
Angels
an
Investitionen
in
der
Seed-Phase
positiv
,
da
der
Markt
in
dieser
Phase
stärker
versagt
. [EU]
For
measures
targeting
seed
capital
,
in
view
of
the
more
pronounced
level
of
market
failure
that
can
be
perceived
in
this
phase
,
the
Authority
will
consider
positively
the
direct
or
indirect
involvement
of
business
angels
in
investments
in
the
seed
stage
.
Bei
Verwendung
menschlicher
Lymphozyten
wertet
man
nur
die
Metaphasen
mit
46
Zentromeren
aus
. [EU]
In
human
lymphocytes
only
metaphases
containing
46
centromeres
are
analysed
.
Binnen
zwölf
Monaten
nach
Erhalt
der
in
Artikel
12
Absatz
3
vorgesehenen
Beschreibung
wertet
die
Kommission
die
Unterlagen
zu
den
von
dem
Mitgliedstaat
eingerichteten
Verwaltungs-
und
Kontrollsystemen
aus
und
überprüft
anhand
von
Vorortkontrollen
die
Durchführungsverfahren
,
Kontrollsysteme
,
Buchführungs-
,
Auftragsvergabe-
und
Finanzhilfeverfahren
der
zuständigen
Behörde
und
gegebenenfalls
der
Bescheinigungsbehörde
. [EU]
Within
12
months
of
receiving
the
description
provided
for
in
Article
12
,
paragraph
3,
the
Commission
shall
carry
out
a
documentary
analysis
of
the
management
and
control
systems
set
up
by
the
Member
State
,
as
well
as
an
on
the
spot
check
of
the
implementation
procedures
,
control
systems
,
accounting
procedures
and
the
procurement
and
grant
allocation
procedures
followed
by
the
Responsible
Authority
and
any
Delegated
Authority
.
Da
die
PPA
der
Kommission
nicht
gemäß
den
für
staatliche
Beihilfen
geltenden
Verfahrensregeln
gemeldet
wurden
,
wertet
sie
diese
Vereinbarungen
als
rechtswidrige
Beihilfe
. [EU]
Given
that
the
PPAs
were
not
notified
to
the
Commission
in
accordance
with
the
state
aid
procedural
rules
,
the
Commission
takes
the
view
that
they
constitute
unlawful
aid
.
Darüber
hinaus
stellen
die
Gehälter
und
die
Investitionen
in
die
Personalschulung
,
die
France
Télécom
als
Nachteile
wertet
,
normale
Belastungen
eines
Unternehmens
dar
,
die
das
Engagement
und
die
Produktivität
des
Personals
in
Bezug
auf
die
Wettbewerber
durchaus
verbessern
können
. [EU]
In
addition
,
the
amount
of
the
wages
and
the
investment
in
staff
training
that
France
Télécom
analyses
as
disadvantages
,
are
normal
costs
in
the
budget
of
an
undertaking
,
and
it
has
not
been
established
that
they
do
not
improve
staff
recruitment
and
productivity
compared
to
competitors
.
Das
Labor
wertet
die
Prüfergebnisse
aus
und
hält
das
Resultat
in
einem
klar
formulierten
Bericht
fest
. [EU]
Evaluation
of
the
test
results
shall
be
made
by
the
laboratory
and
it
shall
be
clearly
stated
in
the
report
.
Der
Beratungsausschuss
wertet
die
Ergebnisse
des
Überwachungsprogramms
aus
und
hält
insbesondere
Fälle
fest
,
die
bei
der
Umweltverträglichkeitsprüfung
nicht
korrekt
antizipiert
wurden
. [EU]
The
advisory
committee
shall
evaluate
the
results
of
the
monitoring
programme
and
note
in
particular
any
event
not
correctly
anticipated
in
the
environmental
risk
assessment
.
Die
Agentur
wertet
ausgewählte
medizinische
Fachliteratur
in
Bezug
auf
Berichte
über
vermutete
Nebenwirkungen
von
Arzneimitteln
aus
,
die
bestimmte
Wirkstoffe
enthalten
. [EU]
The
Agency
shall
monitor
selected
medical
literature
for
reports
of
suspected
adverse
reactions
to
medicinal
products
containing
certain
active
substances
.
Die
Befreiung
des
HFF
von
der
Bürgschaftsgebühr
nach
dem
Gesetz
Nr
.
121/1997
zu
staatlichen
Bürgschaften
wertet
die
Behörde
vorläufig
als
neue
Beihilfe
,
die
getrennt
zu
beurteilen
ist
,
vgl
.
den
Beschluss
der
Behörde
Nr
.
406/08/KOL
vom
27
.
Juni
2008
. [EU]
As
regards
the
exemption
the
HFF
enjoys
from
paying
a
guarantee
fee
pursuant
to
Act
No
121/1997
on
State
Guarantees
,
the
Authority's
preliminary
assessment
is
that
it
constitutes
new
aid
and
that
measure
is
being
dealt
with
separately
(cf.
the
Authority's
Decision
No
406/08/COL
of
27
June
2008
).
Die
Kommission
oder
eine
von
ihr
benannte
Stelle
stellt
folgende
Informationen
zusammen
und
wertet
sie
aus:
[EU]
The
Commission
,
or
a
body
designated
by
it
,
shall
compile
and
analyse:
Die
Kommission
wertet
die
oben
genannten
Fakten
als
Hinweise
auf
die
Bereitschaft
der
portugiesischen
Behörden
,
die
Beihilfe
zu
gewähren
,
wenn
alle
Voraussetzungen
erfüllt
waren
. [EU]
The
Commission
considers
that
the
above
facts
were
indicative
of
the
willingness
of
the
Portuguese
authorities
to
grant
the
aid
,
provided
all
conditions
were
met
.
Die
Kommission
wertet
dies
als
positiven
Faktor
. [EU]
The
Commission
considers
this
to
be
a
positive
element
.
Die
Kommission
wertet
die
von
den
Mitgliedstaaten
übermittelten
Angaben
aus
und
teilt
sie
dem
Verwaltungsausschuss
für
Schweinefleisch
mit
. [EU]
The
Commission
shall
evaluate
the
information
transmitted
by
the
Member
States
and
shall
communicate
it
to
the
Management
Committee
for
Pigmeat
.
Die
Kommission
wertet
eine
Zufuhr
von
staatlichem
Kapital
für
ein
Unternehmen
in
der
Regel
dann
nicht
als
selektiven
Vorteil
,
wenn
diese
Liquiditätszufuhr
unter
Bedingungen
erfolgt
,
die
dem
Grundsatz
eines
marktwirtschaftlich
handelnden
Investors
entsprechen
. [EU]
The
Commission
normally
takes
the
view
that
a
State
capital
injection
into
an
enterprise
does
not
constitute
a
selective
advantage
for
the
latter
if
it
is
made
in
circumstances
that
would
be
acceptable
for
a
private
investor
operating
under
normal
market
economy
conditions
.
Die
Kommission
wertet
es
als
positiv
,
dass
alle
Kreditfazilitäten
zurückgezahlt
wurden
und
im
Juni
2009
ausliefen
. [EU]
The
Commission
notes
positively
that
all
the
liquidity
facilities
were
repaid
and
ended
in
June
2009
.
Die
Kommission
wertet
es
in
diesem
Zusammenhang
als
positiv
,
dass
die
Behörden
des
Vereinigten
Königreich
die
Beteiligten
öffentlich
konsultieren
wollen
,
wenn
wesentliche
Änderungen
an
den
Northlink
2
übertragenen
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
in
Bezug
auf
die
Strecken
zu
den
nördlichen
Inseln
eingeführt
werden
. [EU]
The
Commission
positively
notes
in
this
context
that
the
UK
authorities
intend
to
publicly
consult
interested
parties
whenever
substantial
changes
are
introduced
in
the
public
service
obligations
of
NorthLink
2
for
the
northern
islands
routes
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wertet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners