A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
verabscheuenswert
verabscheuenswürdig
verabscheuungswürdig
verabschieden
verabschiedet werden
verabsolutieren
verabsäumen
verachten
verachtenswert
Search for:
ä
ö
ü
ß
68 results for
verabschiedet werden
Search single words:
verabschiedet
·
werden
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Die
Behörden
haben
sich
verpflichtet
sicherzustellen
,
dass
diese
Vorschriften
bis
Ende
2012
verabschiedet
werden
. [EU]
The
authorities
have
committed
themselves
to
securing
the
approval
of
these
provisions
by
end
2012
.
Die
Bestimmungen
von
IAS
39
,
die
direkt
mit
der
Rechnungslegungsbehandlung
der
Portfolio-Absicherung
verbunden
sind
,
sollten
daher
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
nicht
zur
verbindlichen
Verwendung
verabschiedet
werden
,
da
sie
nicht
als
endgültig
angesehen
werden
können
und
in
Kürze
geändert
werden
könnten
. [EU]
The
provisions
of
IAS
39
,
which
are
directly
related
to
the
accounting
treatment
of
portfolio
hedging
should
therefore
not
be
adopted
for
mandatory
use
at
this
stage
because
they
cannot
be
considered
as
final
and
may
be
changed
in
the
near
future
.
Die
Geschäftsordnung
legt
unter
anderem
fest
,
dass
die
Stellungnahmen
und
Berichte
des
Sicherheitsausschusses
nach
Möglichkeit
im
Konsens
verabschiedet
werden
und
seine
Mitglieder
alle
die
Sicherheit
der
europäischen
GNSS
betreffenden
Aspekte
zur
Sprache
bringen
können
. [EU]
The
rules
of
procedure
shall
specify
,
inter
alia
,
that
the
Security
Board
shall
adopt
its
opinions
or
reports
by
consensus
as
far
as
possible
and
that
each
member
may
raise
any
relevant
issue
linked
to
the
security
of
the
European
GNSS
systems
.
die
Normungsaufträge
nach
Artikel
10
verabschiedet
werden
[EU]
adopting
standardisation
requests
referred
to
in
Article
10
Diese
Anforderungen
werden
in
harmonisierten
europäischen
Normen
konkretisiert
,
die
von
den
europäischen
Normungsgremien
Europäisches
Komitee
für
Normung
(
CEN
),
Europäisches
Komitee
für
elektrotechnische
Normung
(
Cenelec
)
und
Europäisches
Institut
für
Telekommunikationsnormen
(
ETSI
)
verabschiedet
werden
. [EU]
Those
requirements
are
given
technical
expression
by
harmonised
European
standards
,
to
be
adopted
by
the
various
European
standardisation
bodies
,
European
Committee
for
Standardisation
(CEN),
European
Committee
for
Electro-technical
Standardisation
(CENELEC)
and
European
Telecommunications
Standards
Institute
(ETSI).
Diese
Bestimmungen
sollten
gemäß
Artikel
4
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
300/2008
separat
verabschiedet
werden
. [EU]
These
shall
be
adopted
separately
pursuant
to
Article
4(3)
of
Regulation
(EC)
No
300/2008
.
Diese
Maßnahmen
zur
Umsetzung
dieser
Verordnung
sollten
auf
der
Grundlage
einer
Risikobewertung
durch
die
zuständigen
wissenschaftlichen
Institutionen
im
Hinblick
auf
die
verfügbaren
Belege
für
die
Wirksamkeit
bestimmter
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
Ausbreitung
von
übertragbaren
Krankheiten
auf
den
Menschen
,
insbesondere
von
bestimmte
Parasiten
,
verabschiedet
werden
. [EU]
Such
measures
for
the
implementation
of
this
Regulation
should
be
adopted
on
the
basis
of
a
risk
assessment
carried
out
by
the
appropriate
scientific
institution
in
view
of
the
available
evidence
regarding
the
effectiveness
of
certain
measures
to
combat
the
spread
of
diseases
communicable
to
humans
,
in
particular
of
certain
parasites
.
Diese
technische
Durchführungsmaßnahme
sollte
mit
Unterstützung
des
Funkfrequenzausschusses
gemäß
Artikel
4
der
Frequenzentscheidung
verabschiedet
werden
. [EU]
This
technical
implementing
measure
should
be
adopted
with
the
assistance
of
the
Radio
Spectrum
Committee
pursuant
to
Article
4
of
the
Radio
Spectrum
Decision
[2].
Dies
sind
operative
Leitlinien
,
die
nach
Anhörung
der
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
des
RaPS-Ausschusses
,
der
nach
dem
Beratungsverfahren
arbeitet
,
von
der
Kommission
verabschiedet
werden
. [EU]
These
are
operational
guidelines
.
These
guidelines
are
adopted
by
the
Commission
,
after
consultation
of
the
Member
States
within
the
GPSD
Committee
acting
in
accordance
with
the
advisory
procedure
.
Dies
sollte
unbeschadet
strengerer
Entladeanforderungen
für
Schiffe
gelten
,
die
in
Einklang
mit
dem
Völkerrecht
verabschiedet
werden
. [EU]
This
should
apply
without
prejudice
to
more
stringent
delivery
requirements
for
ships
adopted
in
accordance
with
international
law
.
Die
überarbeitete
Referenz
für
die
Eckwerte
der
TSI
"Zugsteuerung
,
Zugsicherung
und
Signalgebung"
des
transeuropäischen
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
soll
deshalb
auch
als
Referenz
für
die
Eckwerte
der
Klasse-A-Systeme
der
TSI
"Zugsteuerung
,
Zugsicherung
und
Signalgebung"
des
konventionellen
transeuropäischen
Eisenbahnsystems
verabschiedet
werden
. [EU]
The
revised
reference
basic
parameters
for
the
TSI
CCS-HS
should
therefore
be
also
adopted
as
the
reference
basic
parameters
for
the
Class
A
system
of
the
TSI
CCS-CR
.
Die
zu
beachtenden
Definitionen
und
Merkmale
der
Eckwerte
für
die
Bereiche
"Lärmemissionen"
,
"Güterwagen"
und
"Telematikanwendungen
für
den
Güterverkehr"
,
wie
sie
von
der
AEIF
vorgeschlagen
wurden
,
sollten
verabschiedet
werden
. [EU]
The
definitions
and
characteristics
to
be
respected
for
the
basic
parameters
of
the
'noise'
,
'freight
wagons'
and
'telematic
applications
for
freight'
as
proposed
by
the
AEIF
should
be
adopted
.
Eine
solche
Anpassung
des
Rücknahmeinstruments
kann
jedoch
nicht
rechtzeitig
verabschiedet
werden
,
um
eine
vorbeugende
Wirkung
auf
die
Erzeugung
des
Wirtschaftsjahres
2007/08
zu
haben
. [EU]
However
,
it
will
not
be
possible
to
adjust
the
withdrawal
instrument
in
time
for
it
to
have
a
preventative
effect
on
production
during
the
2007/2008
marketing
year
.
Es
müssen
Übergangsbestimmungen
für
Waren
,
die
sich
ab
dem
Tag
des
Beitritts
zwischen
Mexiko
und
den
neuen
Mitgliedstaaten
im
Durchgangsverkehr
(
"en
route"
)
oder
in
vorübergehender
Verwahrung
befinden
,
verabschiedet
werden
- [EU]
It
is
necessary
to
adopt
transitional
provisions
with
respect
to
the
trade
in
transit
or
en
route
between
Mexico
and
the
new
Member
States
or
in
temporary
storage
as
of
the
date
of
the
accession
,
Es
sollte
daher
als
Verordnung
verabschiedet
werden
. [EU]
It
should
therefore
be
adopted
as
a
Regulation
.
Es
sollten
Maßnahmen
verabschiedet
werden
,
die
sicherstellen
,
dass
die
Voraussetzungen
für
die
Inanspruchnahme
bestimmter
Zollkontingente
für
die
Einfuhr
von
hochwertigem
Rindfleisch
in
die
Gemeinschaft
erfüllt
werden
. [EU]
It
is
advisable
to
adopt
measures
that
would
ensure
compliance
with
the
conditions
for
certain
tariff
quotas
for
imports
of
high
quality
beef
into
the
Community
.
Ferner
sollten
restriktive
Maßnahmen
gegen
die
belarussischen
Regierungsmitglieder
und
Amtsträger
verabschiedet
werden
,
die
für
die
Verletzung
internationaler
Wahlstandards
und
das
harte
Vorgehen
gegen
die
Zivilgesellschaft
und
die
demokratische
Opposition
verantwortlich
sind
. [EU]
Restrictive
measures
should
also
be
adopted
against
the
Belarusian
leadership
and
officials
responsible
for
the
violations
of
international
electoral
standards
and
the
crackdown
on
civil
society
and
democratic
opposition
.
im
Anschluss
daran
seien
die
Maßnahmen
zugunsten
der
Unternehmen
,
die
die
in
Gesetz
Nr
.
52/94
angeführten
Bedingungen
erfüllten
,
aus
Mitteln
finanziert
worden
,
die
durch
Einsparungen
infolge
von
Zinssenkungen
sowie
strikter
Anwendung
des
Gesetzes
frei
geworden
seien
,
so
dass
kein
Nachtragshaushalt
verabschiedet
werden
musste
[EU]
subsequently
,
the
aid
to
undertakings
that
satisfied
the
conditions
of
Law
No
52/94
were
financed
through
funds
that
had
been
freed
up
thanks
to
savings
resulting
from
the
reduction
in
interest
rates
and
the
rigorous
implementation
of
the
law
,
without
there
being
any
need
to
have
recourse
to
supplementary
budgetary
appropriations
In
Anbetracht
der
neuen
Umstände
,
die
sich
nach
der
Abstimmung
ergeben
haben
,
sollte
der
Beschlussentwurf
,
zu
dem
der
Ständige
Ausschuss
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
am
15
.
Februar
2011
eine
befürwortende
Stellungnahme
abgegeben
hatte
,
nicht
verabschiedet
werden
,
sondern
dem
Ausschuss
sollte
ein
neuer
Beschlussentwurf
zur
Stellungnahme
vorgelegt
werden
,
der
die
bereits
angenommenen
Bestimmungen
auch
auf
die
Tschechische
Republik
,
Polen
und
die
Slowakei
ausdehnt
. [EU]
Taking
into
consideration
the
new
circumstances
that
have
arisen
after
the
vote
,
the
draft
Decision
which
received
on
15
February
2011
a
positive
opinion
of
the
Standing
Committee
on
the
Food
Chain
and
Animal
Health
should
not
be
adopted
and
a
new
draft
Decision
extending
the
provisions
already
voted
to
the
Czech
Republic
,
Poland
and
Slovakia
should
be
presented
for
a
opinion
of
the
Standing
Committee
on
the
Food
Chain
and
Animal
Health
.
in
Äußerungen
gegenüber
dem
EZB-Rat
zu
Entwürfen
für
Empfehlungen
der
EZB
gemäß
Artikel
42
der
Satzung
,
die
den
Bereich
der
Statistik
betreffen
,
ehe
diese
verabschiedet
werden
. [EU]
providing
the
Governing
Council
with
observations
on
draft
recommendations
in
the
statistical
field
,
under
Article
42
of
the
Statute
,
prior
to
their
adoption
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verabschiedet werden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners