A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
15214 results for to ensure
Search single words:
to
·
ensure
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Alle
Beteiligten
sind
aufgerufen
,
bei
den
von
ihnen
angebotenen
Diensten
den
Schutz
Minderjähriger
zu
gewährleisten
.
All
parties
concerned
are
urged
to
ensure
the
protection
of
minors
in
the
services
they
offer
.
Wir
brauchen
sozialen
Zusammenhalt
,
um
sicherzustellen
,
dass
niemand
außen
vor
bleibt
.
Social
cohesion
is
needed
to
ensure
that
no
one
is
left
behind
.
Wir
müssen
dafür
sorgen
,
dass
diese
Fragen
unseren
Bürgern
auf
allen
Ebenen
gewärtig
sind
.
We
need
to
ensure
that
our
citizens
are
aware
of
these
issues
at
all
levels
.
Die
MdEPs
haben
durchgesetzt
,
dass
die
Menschenrechtscharta
rechtlich
bindend
sein
wird
.
The
MEPs
fought
successfully
to
ensure
that
the
Charter
of
Fundamental
Rights
would
be
legally
binding
.
Aufgabe
der
Polizei
ist
es
,
sicherzustellen
,
dass
die
Gesetze
eingehalten
werden
.
The
role
of
the
police
is
to
ensure
(that)
the
law
is
obeyed
.
Es
oblag
der
prüfenden
Behörde
,
für
die
Anwendung
der
geltenden
Prüfnorm
zu
sorgen
.
It
was
up
to
/incumbent
on
the
testing
authority
to
ensure
that
the
applicable
testing
standard
was
applied
.
Dabei
werden
zwei
immanente
und
brennende
Probleme
zwangsläufig
immer
näher
in
den
Fokus
rücken
,
erstens
dass
der
Verbreitung
beziehungsweise
des
Zuganges
zum
Netz
,
das
nach
wie
vor
für
einen
US-amerikanischen
und
europäischen
Zentrismus
sorgt
und
noch
weltweit
Regionen
,
aber
auch
innerhalb
der
so
genannten
"Ersten
Welt"
bestimmte
Gesellschaftsklassen
ausklammert
,
und
zweitens
der
zunehmende
Anstieg
von
Informationsmüll
,
der
an
Stelle
einer
Wissensakkumulation
zu
einer
weiteren
konsumtiven
,
materiell
ausgerichteten
Desensibilisierung
zu
führen
scheint
. [G]
Two
immanent
and
burning
issues
are
set
to
become
an
ever-greater
focus
of
attention
here
.
Firstly
,
the
distribution
of
web
access
,
which
continues
to
ensure
American
and
European
centralism
and
to
exclude
regions
around
the
world
,
and
also
certain
social
classes
within
the
so
called
First
World
.
Secondly
,
the
rising
deluge
of
spam
which
seems
to
be
leading
to
further
desensitisation
,
and
is
geared
to
wards
consumption
and
materialism
rather
than
to
acquiring
knowledge
.
Damit
soll
sowohl
eine
individuelle
Stilbildung
des
einzelnen
Künstlers
als
auch
ein
intensiver
Kontakt
zu
anderen
Kunstformen
gewährleistet
werden
. [G]
This
is
intended
to
ensure
that
each
artist
develops
an
individual
style
,
as
well
as
coming
in
to
contact
with
other
art
forms
in
an
intensive
way
.
Deutsche
Stiftungen
engagieren
sich
im
zusammenwachsenden
Europa
mit
Projekten
zum
kulturellen
Austausch
,
arbeiten
aber
auch
an
einem
europäischen
Stiftungsrecht
,
um
die
Stifterfreiheit
und
Stiftungsau
to
nomie
grenzübergreifend
und
langfristig
zu
sichern
. [G]
In
a
consolidating
Europe
,
German
foundations
are
involved
in
cultural
exchange
projects
but
they
are
also
working
on
a
European
foundation
law
to
ensure
cross-border
au
to
nomy
for
founders
and
their
foundations
in
the
long
term
.
Die
StadtBibliothek
Köln
nimmt
ihre
Aufgaben
als
Informations-
und
Kommunikationszentrum
sehr
ernst
.
"Die
Öffentlichen
Bibliotheken
sind
die
Garanten
für
die
Demokratisierung
der
Information"
,
so
steht
es
im
neuen
Bibliotheksprospekt
. [G]
The
Cologne
Municipal
Library
takes
very
seriously
its
responsibilities
as
an
information
and
communication
centre
.
"Public
libraries
are
there
to
ensure
the
democratization
of
information
,"
it
says
in
the
new
library
prospectus
.
Die
wichtigste
Herausforderung
für
die
neue
Präsidentin
besteht
darin
,
eine
innere
Einheit
der
261
Mitgliedhochschulen
zu
wahren
,
wiewohl
jede
einzelne
zunehmend
eine
unverwechselbare
Position
und
ihren
eigenen
Weg
auf
dem
Bildungsmarkt
sucht
. [G]
The
main
challenge
for
the
new
president
will
be
to
ensure
the
internal
unity
of
the
261
member
universities
,
despite
the
fact
that
each
one
is
increasingly
aiming
for
a
distinctive
position
and
its
own
path
in
the
education
market
.
Doch
die
Region
im
Süden
des
Bundesland
Brandenburg
hat
noch
während
des
rasant
verlaufenden
Deindustrialisierungsprozesses
eigenständig
Verantwortung
übernommen
,
um
nicht
zu
einer
abseitigen
Transitwüste
im
Zentrums
Europas
zu
werden
. [G]
But
even
during
the
process
of
deindustrialisation
that
to
ok
place
at
such
speed
,
this
region
in
the
south
of
the
Land
of
Brandenburg
was
taking
responsibility
for
its
own
fate
and
seeking
to
ensure
it
did
not
become
a
remote
,
transit-zone
desert
at
the
heart
of
Europe
.
Edle
Blusen
und
Hemden
aus
Brennnesselfasern
wollen
nun
den
Quantensprung
in
die
Welt
der
Haute
Couture
wagen
-
und
damit
nicht
nur
das
Image
der
Naturtextilien
polieren
,
sondern
zugleich
eine
markt-
und
umweltkonforme
Produktentwicklung
etablieren
. [G]
But
efforts
are
now
under
way
to
ensure
that
elegant
blouses
and
shirts
made
from
nettle
fibre
make
the
quantum
leap
to
the
world
of
haute
couture
-
not
only
smartening
up
the
image
of
natural
textiles
,
but
also
encouraging
market-
and
environmentally
compatible
product
development
.
Elitenförderung
will
man
aus
Gründen
der
Chancengleichheit
nicht
betreiben
-
wenn
auch
aus
den
Reihen
der
Musikschule
die
zukünftigen
Eliten
hervorgehen:
jährlich
etwa
die
Hälfte
aller
Teilnehmer
des
Wettbewerbs
"Jugend
musiziert"
. [G]
In
order
to
ensure
equal
opportunities
,
the
music
schools
do
not
go
in
for
fostering
an
elite
-
but
it
has
to
be
said
that
the
future
elites
do
emerge
from
the
ranks
of
the
music
schools:
roughly
half
of
all
those
who
take
part
each
year
in
the
"Jugend
musiziert"
competition
.
Entscheidend
wird
es
sein
,
den
Wandel
der
deutschen
Stadt
so
sozialverträglich
wie
nur
irgend
möglich
zu
steuern
. [G]
It
will
be
crucial
to
ensure
that
the
urban
fabric
of
Germany's
cities
is
reshaped
in
as
socially
compatible
a
manner
as
possible
.
Es
entstehen
zahlreiche
Manufakturen
,
die
dafür
sorgen
,
dass
in
den
Wohnzimmern
der
wohlhabenden
und
gebildeten
Bürger
Klaviere
und
Flügel
tönen
. [G]
Numerous
companies
sprang
up
to
ensure
that
the
sound
of
upright
and
grand
pianos
would
fill
the
living
rooms
of
the
affluent
and
educated
citizens
.
"Ich
habe
die
vielen
Gesichter
mit
herübergenommen
in
die
neue
Zeit
,
damit
nichts
vergessen
wird"
,
zitierte
die
Berliner
Zeitung
Paris
. [G]
"I
to
ok
the
many
faces
with
me
in
to
the
new
era
to
ensure
that
nothing
would
be
forgotten"
,
says
Paris
in
an
interview
with
the
Berliner
Zeitung
.
In
langjährigen
Auseinandersetzungen
mit
den
DDR-Kulturfunktionären
setzte
Palucca
durch
,
dass
neben
dem
vom
DDR-Regime
eingeforderten
klassischen
Ballett
nach
sowjetischem
Vorbild
ebenso
der
Neue
Künstlerische
Tanz
an
der
Schule
gelehrt
wurde
. [G]
Palucca
battled
with
GDR
cultural
functionaries
for
years
,
but
in
the
end
managed
to
ensure
that
in
addition
to
the
Soviet-style
classical
ballet
demanded
by
the
regime
,
the
new
form
of
artistic
dance
would
also
be
taught
.
Internationale
Festivals
wie
Dance
in
München
,
Tanz
Bremen
,
Tanztheater
International
in
Hannover
und
Tanz
im
August
in
Berlin
haben
sich
etabliert
und
tun
ein
Übriges
,
dass
sich
die
internationale
Szene
in
Deutschland
präsentieren
kann
. [G]
International
festivals
such
as
Dance
in
Munich
,
Tanz
Bremen
,
Tanztheater
International
in
Hanover
and
Tanz
im
August
in
Berlin
have
become
well-established
and
also
help
to
ensure
that
the
international
scene
can
present
itself
in
Germany
.
"Menschenrechte
zielen
darauf
ab
,
jedem
Menschen
nach
Maßgabe
der
gleichen
Freiheit
aller
, d.h.
diskriminierungsfrei
,
zuzukommen
. [G]
"Human
rights
are
intended
to
ensure
that
everyone
receives
the
same
freedoms
, i.e.
without
discrimination
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "to ensure":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners