A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
retaliate
retaliated
retaliates
retaliating
retaliation
retaliation forces
retaliations
retaliative
retaliatory action
Search for:
ä
ö
ü
ß
51 results for
retaliation
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Die
Kommission
folgert
daher
in
ihrer
Entscheidung
,
dass
Vergeltungsmaßnahmen
in
Form
erhöhter
finanzieller
Anreize
für
Reisebüros
nicht
von
vornherein
ausgeschlossen
werden
können
. [EU]
The
Commission
therefore
concludes
in
the
Decision
that
retaliation
by
means
of
increased
incentive
payments
to
TAs
cannot
be
excluded
by
itself
.
Die
Kommission
hat
jedoch
keine
hinreichenden
Beweise
dafür
gefunden
,
dass
in
der
Vergangenheit
solche
Vergeltungsmechanismen
eingesetzt
wurden
oder
mit
ihrem
Einsatz
gedroht
wurde
. [EU]
However
,
the
Commission
has
not
found
sufficient
evidence
that
such
retaliation
mechanisms
have
been
applied
or
used
as
a
threat
in
the
past
.
Die
Kommission
kam
zu
der
Auffassung
,
dass
diese
Hersteller
tatsächlich
erhebliche
Vergeltungsmaßnahmen
riskierten
,
die
zu
Absatzeinbußen
führen
könnten
,
und
akzeptierte
die
Geheimhaltung
der
Namen
. [EU]
The
Commission
took
the
view
that
there
indeed
was
a
significant
possibility
of
retaliation
in
the
form
of
lost
sales
for
these
producers
and
accepted
that
names
should
not
be
disclosed
.
Die
Kommission
vertrat
die
Auffassung
,
dass
tatsächlich
ein
beträchtliches
Risiko
für
Vergeltungsmaßnahmen
bestand
,
und
akzeptierte
folglich
die
Geheimhaltung
der
Namen
. [EU]
The
Commission
took
the
view
that
there
was
indeed
a
significant
possibility
of
retaliation
and
accepted
that
the
names
should
not
be
disclosed
.
Die
Mitgliedstaaten
ergreifen
Maßnahmen
zum
Schutz
der
Opfer
vor
sekundärer
und
wiederholter
Viktimisierung
,
vor
Einschüchterung
und
vor
Vergeltung
,
die
anzuwenden
sind
,
wenn
Wiedergutmachungsdienste
zur
Verfügung
gestellt
werden
. [EU]
Member
States
shall
take
measures
to
safeguard
the
victim
from
secondary
and
repeat
victimisation
,
from
intimidation
and
from
retaliation
,
to
be
applied
when
providing
any
restorative
justice
services
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
Opfer
nach
Maßgabe
der
einzelstaatlichen
Verfahren
frühzeitig
einer
individuellen
Begutachtung
unterzogen
werden
,
damit
besondere
Schutzbedürfnisse
ermittelt
werden
und
festgestellt
wird
,
ob
und
inwieweit
ihnen
Sondermaßnahmen
im
Rahmen
des
Strafverfahrens
gemäß
Artikel
23
und
Artikel
24
infolge
ihrer
besonderen
Gefährdung
hinsichtlich
sekundärer
und
wiederholter
Viktimisierung
,
Einschüchterung
und
Vergeltung
zugute
kommen
würden
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
victims
receive
a
timely
and
individual
assessment
,
in
accordance
with
national
procedures
,
to
identify
specific
protection
needs
and
to
determine
whether
and
to
what
extent
they
would
benefit
from
special
measures
in
the
course
of
criminal
proceedings
,
as
provided
for
under
Articles
23
and
24
,
due
to
their
particular
vulnerability
to
secondary
and
repeat
victimisation
,
to
intimidation
and
to
retaliation
.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
geeignete
Maßnahmen
,
auch
über
das
Internet
,
die
darauf
abzielen
,
die
in
dieser
Richtlinie
dargelegten
Rechte
bekannt
zu
machen
,
das
Risiko
der
Viktimisierung
zu
verringern
und
die
negativen
Auswirkungen
von
Straftaten
und
das
Risiko
der
sekundären
und
wiederholten
Viktimisierung
,
der
Einschüchterung
und
der
Vergeltung
zu
minimieren
,
insbesondere
durch
die
Ausrichtung
der
Maßnahmen
auf
gefährdete
Gruppen
wie
Kinder
und
Opfer
von
geschlechtsbezogener
Gewalt
und
von
Gewalt
in
engen
Beziehungen
. [EU]
Member
States
shall
take
appropriate
action
,
including
through
the
internet
,
aimed
at
raising
awareness
of
the
rights
set
out
in
this
Directive
,
reducing
the
risk
of
victimisation
,
and
minimising
the
negative
impact
of
crime
and
the
risks
of
secondary
and
repeat
victimisation
,
of
intimidation
and
of
retaliation
,
in
particular
by
targeting
groups
at
risk
such
as
children
,
victims
of
gender-based
violence
and
violence
in
close
relationships
.
Die
Opfer
von
Straftaten
sollten
vor
sekundärer
und
wiederholter
Viktimisierung
,
vor
Einschüchterung
und
vor
Vergeltung
geschützt
werden
,
die
nötige
Unterstützung
zur
Bewältigung
der
Tatfolgen
und
ausreichenden
Zugang
zum
Recht
erhalten
. [EU]
Victims
of
crime
should
be
protected
from
secondary
and
repeat
victimisation
,
from
intimidation
and
from
retaliation
,
should
receive
appropriate
support
to
facilitate
their
recovery
and
should
be
provided
with
sufficient
access
to
justice
.
Einige
Antragsteller
ersuchten
um
Geheimhaltung
ihrer
Namen
aus
Furcht
vor
etwaigen
Sanktionen
seitens
ihrer
Kunden
und
Wettbewerber
. [EU]
Complainants
requested
that
their
names
be
kept
confidential
for
fear
that
they
could
face
retaliation
by
customers
or
competitors
.
Es
sei
daran
erinnert
,
dass
der
mitarbeitende
Hersteller
im
Vergleichsland
um
Vertraulichkeitsschutz
ersucht
hatte
,
weil
er
kommerzielle
Vergeltungsmaßnahmen
befürchtete
,
und
dass
dieses
Ersuchen
als
begründet
erachtet
wurde
. [EU]
It
is
recalled
that
the
cooperating
analogue
producer
had
requested
confidentiality
for
fear
of
commercial
retaliation
,
and
this
request
was
found
to
be
justified
.
Es
sollten
Maßnahmen
zum
Schutz
der
Sicherheit
und
Würde
der
Opfer
und
ihrer
Familienangehörigen
vor
sekundärer
und
wiederholter
Viktimisierung
,
vor
Einschüchterung
und
vor
Vergeltung
,
wie
einstweilige
Verfügungen
oder
Schutz-
und
Verbotsanordnungen
,
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
Measures
should
be
available
to
protect
the
safety
and
dignity
of
victims
and
their
family
members
from
secondary
and
repeat
victimisation
,
from
intimidation
and
from
retaliation
,
such
as
interim
injunctions
or
protection
or
restraining
orders
.
Falls
eine
der
Parteien
vom
gemeinsamen
Einverständnis
abweicht
,
könnte
die
Reaktion
in
der
vorübergehenden
Wiederaufnahme
eines
intensiven
Wettbewerbs
bestehen
. [EU]
In
the
event
that
either
party
were
to
deviate
from
the
common
understanding
,
retaliation
could
be
brought
about
by
temporarily
reverting
to
intense
competition
.
Für
die
Zwecke
dieser
Richtlinie
gelten
Opfer
im
Kindesalter
als
Opfer
mit
besonderen
Schutzbedürfnissen
,
da
bei
ihnen
die
Gefahr
der
sekundären
und
wiederholten
Viktimisierung
,
der
Einschüchterung
und
der
Vergeltung
besteht
. [EU]
For
the
purposes
of
this
Directive
,
child
victims
shall
be
presumed
to
have
specific
protection
needs
due
to
their
vulnerability
to
secondary
and
repeat
victimisation
,
to
intimidation
and
to
retaliation
.
Im
Rahmen
der
Repräsentativitätsüberprüfung
nahmen
mehrere
nationale
Schuhherstellerverbände
in
den
Mitgliedstaaten
Stellung
zur
Einleitung
der
Auslaufüberprüfung
;
sie
beantragten
allerdings
,
ihre
Namen
vertraulich
zu
behandeln
,
da
sie
seitens
einiger
Abnehmer
eventuelle
Vergeltungsmaßnahmen
gegenüber
ihren
Mitgliedsunternehmen
befürchteten
. [EU]
In
the
framework
of
the
standing
test
several
national
associations
of
footwear
producers
in
Member
States
expressed
their
views
vis-à-vis
the
opening
of
the
expiry
review
and
requested
that
their
names
be
kept
confidential
for
fear
that
their
member
companies
could
face
retaliation
from
some
customers
.
In
Anbetracht
der
obigen
Ausführungen
,
insbesondere
zur
Markttransparenz
,
zur
inhaltlichen
Heterogenität
des
Produktes
und
zu
Vergeltungsmöglichkeiten
,
folgerte
die
Kommission
,
dass
die
infolge
des
Zusammenschlusses
eintretende
Konsolidierung
von
fünf
auf
vier
Majors
nicht
erheblich
genug
ist
,
um
zur
Entstehung
einer
gemeinsamen
marktbeherrschenden
Stellung
der
Majors
auf
den
Tonträgermärkten
im
EWR
zu
führen
. [EU]
However
,
in
the
light
of
the
above
remarks
,
in
particular
regarding
market
transparency
,
product
content
heterogeneity
and
retaliation
,
the
Commission
considers
that
the
effect
of
a
reduction
from
five
to
four
majors
following
the
merger
would
not
be
substantial
enough
to
lead
to
the
creation
of
a
collective
dominant
position
of
the
majors
in
the
recorded
music
markets
.
In
Bezug
auf
die
Vergeltungsmechanismen
hat
die
Kommission
untersucht
,
ob
die
Majors
Vergeltungsmaßnahmen
gegen
abweichende
Majors
einleiten
können
,
insbesondere
mittels
einer
(
vorübergehenden
)
Rückkehr
zu
wettbewerblichem
Verhalten
oder
den
Ausschluss
des
Abweichlers
aus
Joint
Ventures
oder
Vereinbarungen
über
Kompilationen
. [EU]
As
to
retaliation
,
the
Commission
explored
whether
majors
could
retaliate
against
any
'cheating'
major
,
in
particular
by
a (temporary)
return
to
competitive
behaviour
or
by
exclusion
of
the
deviator
from
compilation
joint
ventures
and
agreements
.
Nur
die
glaubwürdige
Drohung
sofortiger
und
wirksamer
Vergeltungsmaßnahmen
hält
Unternehmen
davon
ab
,
von
den
Koordinierungsmodalitäten
abzuweichen
. [EU]
Only
the
credible
threat
of
timely
and
sufficient
retaliation
keeps
companies
away
from
deviating
from
terms
of
coordination
.
Opfer
,
deren
besonderer
Bedarf
an
Schutz
vor
sekundärer
und
wiederholter
Viktimisierung
,
vor
Einschüchterung
und
vor
Vergeltung
festgestellt
wurde
,
sollten
während
des
Strafverfahrens
durch
angemessene
Maßnahmen
geschützt
werden
. [EU]
Victims
who
have
been
identified
as
vulnerable
to
secondary
and
repeat
victimisation
,
to
intimidation
and
to
retaliation
should
be
offered
appropriate
measures
to
protect
them
during
criminal
proceedings
.
Opfer
von
Menschenhandel
,
Terrorismus
,
organisierter
Kriminalität
,
Gewalt
in
engen
Beziehungen
,
sexueller
Gewalt
oder
Ausbeutung
,
geschlechtsbezogener
Gewalt
oder
Hassverbrechen
und
Opfer
mit
Behinderungen
und
Opfer
im
Kindesalter
sind
in
hohem
Maße
einer
sekundären
und
wiederholten
Viktimisierung
,
Einschüchterung
und
Vergeltung
ausgesetzt
. [EU]
Victims
of
human
trafficking
,
terrorism
,
organised
crime
,
violence
in
close
relationships
,
sexual
violence
or
exploitation
,
gender-based
violence
,
hate
crime
,
and
victims
with
disabilities
and
child
victims
tend
to
experience
a
high
rate
of
secondary
and
repeat
victimisation
,
of
intimidation
and
of
retaliation
.
Sie
müssten
ihrer
Auffassung
nach
mit
Vergeltungsmaßnahmen
seitens
dieser
Zulieferer
und
Abnehmer
rechnen
bis
hin
zur
möglichen
Beendigung
ihrer
Geschäftsbeziehungen
. [EU]
Indeed
,
they
alleged
that
they
risk
retaliation
from
these
suppliers
and
customers
,
including
the
possible
termination
of
their
business
relationship
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "retaliation":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners