DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
recapitalised
Search for:
Mini search box
 

24 results for recapitalised
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Auch die Zusage des HMT gegenüber der FSA, NR werde die Mindestkapitalanforderungen erfüllen (Maßnahme v), stellt einen Vorteil für NR dar, da die FSA aus diesem Grund (1) nicht die Rekapitalisierung von NR nach der Verstaatlichung forderte, (2) NR erlaubte, im Juni 2008 Tier-2-Kapital in ihr Eigenkapital einzubeziehen, und (3) anschließend NR erlaubte, die Eigenkapitalanforderungen von Juli 2009 bis zur Aufspaltung zu unterschreiten. [EU] NR also draws significant advantages from the commitment of HMT to FSA that it will operate above capital requirements (measure (v)) since, as a result, the FSA: (1) did not require NR to be recapitalised after nationalisation, (2) allowed NR to include Tier-2 capital in its regulatory capital position in June 2008 and (3) has subsequently allowed it to operate below regulatory capital requirements from July 2009 onwards until the split-up.

Banken, die rekapitalisiert wurden, einschließlich der unter den Randnummern 12 bis 15 und Anhang 1 angeführten Elemente sowie Bewertung des Geschäftsmodells der jeweiligen Bank im Hinblick auf die Einschätzung des Risikoprofils und die Lebensfähigkeit der Bank [EU] The banks that have been recapitalised, including in relation to the elements identified in point 12 to 15, Annex 1, and an assessment of the bank' business model, with a view to appreciating the banks' risk profile and viability

Banken mit einer Kernkapitalquote von 7 % bis 10 % können um bis zu 3 % rekapitalisiert werden, maximal jedoch bis zu einer Kernkapitalquote von 12 %. [EU] Banks with a core capital ratio between 7 % and 10 % may be recapitalised by up to 3 percentage points, but not beyond a core capital ratio of 12 %.

Dabei geht es insbesondere, aber nicht ausschließlich um Fälle, in denen eine notleidende Bank vom Staat rekapitalisiert wird oder eine Bank, die von wertgeminderten Vermögenswerten entlastet wird, bereits in irgendeiner Form eine staatliche Beihilfe erhalten hat, die der Deckung oder Vermeidung von Verlusten dient (ausgenommen die Beteiligung an einer Garantieregelung) und die insgesamt mehr als 2 % der gesamten risikogewichteten Vermögenswerte der Bank ausmacht. [EU] They refer in particular, but not exclusively, to situations where a distressed bank has been recapitalised by the State, or where a bank benefiting from asset relief has already received State aid in whatever form that contributes to coverage or avoidance of losses (except participation in a guarantee scheme) which altogether exceeds 2 % of the total bank's risk weighted assets.

Da offenbar kein anderer Marktteilnehmer bereit war, diese Dienstleistung zu übernehmen, wurde 1980 beschlossen, die CELF umzustrukturieren und ihr Kapital aufzustocken. [EU] Since no other operator seemed prepared to provide the service, it was decided in 1980 that CELF would be restructured and recapitalised.

Das bedeutet, dass die ABX-Gruppe eine Kapitalaufstockung erfährt, die unter dem Durchschnitt der Branche liegt, und dass sie aufgrund ihrer Finanzstruktur über keine überschüssige Liquidität verfügt. [EU] This shows that the ABX group will be recapitalised at a lower level than the sector average and will not have any surplus resources due to its financial structure.

Das einzige bekannte Anzeichen für Schwierigkeiten ist, dass aufgrund eines erheblichen Verlusts im Jahr 2003 eine Rekapitalisierung erforderlich war. [EU] The only known indication that it might have been so is the fact that it needed to be recapitalised because of a large trading deficit in 2003.

Den französischen Behörden zufolge stellt diese Aktie mit der Kapitalaufstockung um 57 Mio. EUR den Preis für den Realwert der eingebrachten Aktiva und Passiva dar. [EU] According to the French authorities, this share represents the price of the real value of the assets and liabilities contributed, once recapitalised to the amount of EUR 57 million.

Die Gruppe Sadam Eridania und Finbieticola Spa hätten angesichts des hohen Stands der Verbindlichkeiten des Jahres 2003 im Dezember 2003 eine Rekapitalisierung des Unternehmens in einer Höhe von 5039393 EUR vorgenommen und damit ihre Verpflichtungen gegenüber dem kontrollierten Unternehmen im Hinblick auf die normalen unternehmerischen Risiken erfüllt, die von Sadam ISZ im Jahr 2003 (normales Wirtschafts-/Erzeugungsjahr) getragen werden mussten. [EU] In response to the large trading deficit in 2003, the Sadam Eridania group and FINBIETICOLA Spa recapitalised the company in December 2003 with a payment of EUR 5039393, thereby honouring their obligations towards the company they controlled, given the normal business risks borne by Sadam ISZ in 2003 (management year/normal production).

Die SMN betont zunächst, dass SeaFrance seit seiner Gründung im Jahr 1996 niemals von seinem alleinigen Aktionär, der SNCF, eine Kapitalaufstockung erhalten habe. [EU] The SMN firstly stresses that since its creation in 1996, SeaFrance has never been recapitalised by its sole shareholder, the SNCF.

Die SNCF nahm bei ihrer 100 %igen Tochtergesellschaft "Sernam SA" eine Kapitalaufstockung in Höhe von 57 Mio. EUR vor. [EU] SNCF recapitalised its wholly-owned subsidiary Sernam SA to the amount of EUR 57 million.

eine Bank mit einer Kernkapitalquote von über 10 % kann um maximal 2 Prozentpunkte rekapitalisiert werden. [EU] a bank with a core capital ratio above 10 % may be recapitalised by maximum 2 percentage points [15].

eine Bank mit einer Kernkapitalquote von unter 7 % kann bis zu einer Kernkapitalquote von höchstens 10 % rekapitalisiert werden [EU] a bank with a core capital ratio below 7 % may be recapitalised to a maximum core capital ratio of 10 %

eine Bank mit einer Kernkapitalquote zwischen 7 % und 10 % kann um bis zu 3 Prozentpunkte, jedoch nicht über eine Kernkapitalquote von 12 % hinaus rekapitalisiert werden [EU] a bank with a core capital ratio between 7 % and 10 % may be recapitalised by up to 3 percentage points, but not above a core capital ratio of 12 %

Es muss Maßnahmen ergreifen, um sicherzustellen, dass die Allied Irish Banks, Bank of Ireland, Educational Building Society und Irish Life and Permanent bei Bedarf im Hinblick auf ihr Eigenkapital rekapitalisiert werden, so dass gewährleistet ist, dass die Mindesteigenkapitalanforderung von 10,5 % des Kernkapitals ("Tier 1") aufrechterhalten wird, und zwar abhängig von den Ergebnissen der aufsichtlichen Prüfung der angemessenen Eigenkapitalausstattung für 2011 [EU] Take action to ensure that Allied Irish Banks, Bank of Ireland, Educational Building Society and Irish Life and Permanent are recapitalised in the form of equity, if needed, so as to ensure that the minimum capital requirement of 10,5 % core tier 1 capital will be maintained, depending on the results of the Prudential Capital Adequacy Review for 2011

Im Dezember 2011 nahm die "Financière Sernam", die inzwischen die "Sernam Xpress" übernommen hatte (siehe Erwägungsgrund 22), bei der Gesellschaft "Aster" eine Kapitalaufstockung vor, indem sie ihr 5599998 EUR in Kontokorrentguthaben endgültig überließ. [EU] In December 2011, Financière Sernam, which in the meantime had taken over Sernam Xpress (see recital 22), recapitalised the company ASTER by making over EUR 5599998, entered in its current account.

In demselben Zeitraum führten die öffentlichen Eigentümer der HSH [4-5] Mrd. EUR frisches Kapital zu und garantierten Verbindlichkeiten von bis zu 166 Mrd. EUR. [EU] In the same period the public-sector owners recapitalised HSH with EUR [4-5] [14] billion of new capital and guaranteed liabilities of up to EUR 166 billion.

In der derzeitigen Krise haben die Regierungen Banken zu Bedingungen rekapitalisiert, die hauptsächlich aus Gründen der Finanzstabilität gewählt wurden, nicht aber mit dem Ziel einer Rendite, die für einen privaten Kapitalgeber annehmbar gewesen wäre. [EU] In the current crisis governments have recapitalised banks on terms chosen primarily for reasons of financial stability rather than for a return which would have been acceptable to a private investor.

In der Umstrukturierungsmitteilung wird darauf hingewiesen, dass die Regierungen Banken zu Bedingungen rekapitalisiert haben, die hauptsächlich aus Gründen der Finanzstabilität, nicht aber mit dem Ziel der Wiederherstellung der Rentabilität gewählt wurden. [EU] The Restructuring Communication recalls in this context that governments have recapitalised banks on terms chosen primarily for reasons of financial stability rather than for a return to viability.

Nach Ziffer 4 (Fußnote 4) der Umstrukturierungsmitteilung geht es bei den Kriterien und besonderen Umständen, die die Vorlage eines Umstrukturierungsplans erforderlich machen, insbesondere, aber nicht ausschließlich, um Fälle, in denen eine notleidende Bank vom Staat rekapitalisiert wird oder eine Bank, die von wertgeminderten Vermögenswerten entlastet wird, bereits in irgendeiner Form eine staatliche Beihilfe erhalten hat, die der Deckung oder Vermeidung von Verlusten dient und die insgesamt mehr als 2 % der gesamten risikogewichteten Vermögenswerte der Bank ausmacht. [EU] As indicated under point 4 (footnote 4) of the Restructuring Communication, the specific criteria and circumstances leading to the obligation to present a restructuring plan refer in particular, but not exclusively, to situations where a distressed bank has been recapitalised by the State, or where a bank benefiting from asset relief has already received State aid in whatever form that contributes to coverage or avoidance of losses which altogether exceeds 2 % of the total bank's risk-weighted assets.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners