DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

76 results for photos | photos
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Es ist die Realität der Bilder, ihre rohe Authentizität, die ihn in den Bann schlägt. Wicki bringt sich als Autodidakt das Fotografieren bei und ist in den Straßen von Paris unterwegs, bewaffnet mit einer Rolleiflex. [G] Captivated by the reality of the photos and their raw authenticity, Wicki taught himself photography and took to the streets of Paris, armed with a Rolleiflex camera.

Filmische Dokumentationen dieser Diskussionen werden jeweils in die Ausstellung integriert, die als "live"-Element die präsentierten Objekte, Fotos und Filme ergänzen. [G] Films documenting this discussion will be integrated into the exhibition at both ends, a "live" element to complement the objects, photos and films presented.

Heute gehört das kreative Montieren der eigenen Urlaubserinnerungen am heimischen PC zu den Hobbys eines jeden besseren Amateurfotografen und auch in der Kunstwelt hat der Computer längst seinen festen Platz. [G] Today, producing creative photomontages of personal holiday photos on the PC is a popular hobby among amateur photographers, and the computer has long been firmly established in the world of art as well.

Ihre Aufnahmen von Innenräumen aller Art haben sich in den letzten Jahren in Richtung einer Erinnerungsbildnerei entwickelt, die ihre Arbeit der Literatur nahegebracht hat. [G] Her photos of interior spaces of all kinds have tended in recent years to focus on evoking their respective memory lanes, which has moved her work into the vicinity of literature.

Im Gegensatz zu digitalen Fotos haben Polaroids eine eigene, vom Apparat unabhängige Materialität, betont Pauleit. [G] In contrast to digital photos, Pauleit points out, Polaroids have a separate physical existence from the apparatus.

In 40 bekannte Pressefotos hat sich der Künstler mittels digitaler Bildbearbeitung selbst hineinmontiert und sich so zu einem fiktiven Zeitzeugen gemacht. [G] In 40 well-known press photos, the artist has used digital image-processing to paste himself into the picture, making himself a fictional witness.

In Künstlerporträts, ihrem ersten Porträtband, sind rund 200 Schwarzweißbilder von Autoren, bildenden Künstlern, Regisseuren, Schauspielern und Musikern versammelt, die in vier Jahrzehnten entstanden sind. [G] Künstlerporträts, her first volume of portraits, is a collection of some 200 black and white photos of authors, visual artists, directors, actors and musicians, compiled over four decades.

In München konfrontiert das Künstlerduo Empfangshalle die Bevölkerung mit Heimatbildern von Müllarbeitern aus über 30 Nationen. [G] In Munich the Empfangshalle artists duo confronts the population with photos of local refuse collection workers from over 30 countries.

In unmittelbarer Nähe zur Marienkirche kann man sich im Buddenbrookhaus anhand von Briefen und Fotos ein Bild vom Leben der Künstlerfamilie machen und zugleich in die Welt der Buddenbrooks abtauchen. [G] Located close to the Marienkirche, the "Buddenbrookhaus" exhibits letters and photos that allow visitors to become familiar with the life of the artistic family and explore the world of the Buddenbrooks.

Jeder Marke von "Aspirin bis Zeiss" ist eine Text- und eine Fotoseite gewidmet, ein Markenregister am Ende des Buches erleichtert das Auffinden der Produkte. [G] Each of the brands from "Aspirin to Zeiss" is given one page of text and one of photos. A brand index at the end of the book makes it easy to look up products.

Katalog mit Fotos, Autorenbiographien und Kurztexten der Autorinnen und Autoren. Verlag Vorwerk 8 Berlin 2006, 240 Seiten (Kataloge seit 2002 vorrätig) [G] Catalogue with photos, biographies and short texts by the writers. (Berlin: Verlag Vorwerk 8, 2006, 240 pp. (catalogues extant from 2002)

Mit ihren Fotos malt sie an einem Epochenbild. [G] With her photos she is creating a portrait of an epoch.

Seit 2002 richtet der Verlag gemeinsam mit Actes Sud/Arles, Apeiron Photos / Athen, Dewi Lewis Publishing / Manchester, Lunwerg Editores / Barcelona und Peliti Associati / Rom den Leica European Publishers Award (EPA) aus. [G] Since 2002, in cooperation with Actes Sud/Arles, Apeiron Photos / Athens, Dewi Lewis Publishing / Manchester, Lunwerg Editores / Barcelona and Peliti Associati / Rome, the publishing house has organised the Leica European Publishers Award (EPA).

Sicher kommt das Grau auch von den Fotobildern und es hat natürlich auch damit zu tun, dass ich das Grau für eine wichtige Farbe halte, die ideale Farbe für Meinungslosigkeit, Aussageverweigerung, Schweigen, Hoffnungslosigkeit. [G] Certainly gray also comes from the photos and, of course, it also has to do with the fact that I find gray an important colour, the ideal colour for lack of opinion, refusal to testify, silence, hopelessness.

Sie umkreiste stattdessen langsam den auf der Karl-Marx-Allee Stehenden mit ihrer Leica und ihrer Canon, machte mehrere Bilder und hatte schließlich, was sie wollte. [G] Instead, she prowled slowly around her subject, who was standing in the Karl-Marx-Allee, with her Leica and her Canon, shot several photos and, in the end, she had what she wanted.

Tillmans klebt oder nagelt seine Fotos ungerahmt kreuz und quer an Galeriewände, wie ein buntes Mosaik oder ein Flickenteppich. [G] Tillmans sticks or nails his unframed photos criss-crossing all over the gallery walls like a colourful mosaic or a rag rug.

Vielleicht wirken ihre Fotos dadurch oft so authentisch. [G] Perhaps this is why her photos often appear so authentic.

Vor jedem der Fotos liegt ein Bändchen mit Passagen aus dem Gespräch sowie weiteren Informationen. [G] In front of each of the photos there is a booklet containing passages from the interview as well as further information.

Wie der Autor Ingo Schulze in seinem Vorwort zum Bildband berichtet, verunsicherte ihn "das Ausbleiben von Regieanweisungen" etwas, als Barbara Klemm ihn 1998 in Ostberlin fotografierte. [G] As the author Ingo Schulze relates in his foreword to the photo essay, "the lack of director's instructions" made him feel rather uncertain when Barbara Klemm took photos of him in East Berlin in 1998.

Wir mussten Automatenfotos machen lassen und haben dann am Boden kniend die Fotos eingeklebt und abgestempelt - umringt von Dutzenden kopfschüttelnden Japanern. [G] We had automatic passport photos taken and, kneeling on the floor, stuck the photos into the passports and stamped them - surrounded by dozens of Japanese shaking their heads.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners