A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
insistence
insistent
insistently
insisting on
insists
insobriety
insofar as
insofar that
insole
Search for:
ä
ö
ü
ß
20 results for insists
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Sie
will
durchaus
wissen
,
was
es
damit
auf
sich
hat
.
She
insists
on
knowing
what's
behind
it
.
Beim
Islamunterricht
an
staatlichen
Schulen
handelt
es
sich
um
keine
"Glaubenverkündigung"
,
wie
Klaus
Gebauer
vom
zuständigen
Landesinstitut
für
Schule
klarstellt
. [G]
Islamic
classes
in
state
schools
are
not
about
preaching
the
faith
,
insists
Klaus
Gebauer
of
the
State
Schools
Institute
.
Könnte
man
sagen
,
dass
unser
Gehirn
stets
auf
Wiedererkennbarkeit
besteht
?
Das
Abstrakte
soll
nicht
abstrakt
bleiben
,
es
soll
übersetzt
werden
in
erkennbare
Wirklichkeit
. [G]
Could
one
say
that
our
brain
always
insists
on
recognition
?
The
abstract
should
not
remain
abstract
,
it
should
be
translated
into
recognizable
reality
.
Air
France/KLM
bezweifelt
nicht
die
finanziellen
Schwierigkeiten
,
denen
die
Austrian
Airlines
gegenüberstehen
,
besteht
aber
darauf
,
dass
die
Maßnahmen
zu
schwach
seien
,
um
das
Unternehmen
umzustrukturieren
. [EU]
Air
France/KLM
does
not
doubt
the
financial
difficulties
encountered
by
Austrian
Airlines
but
insists
that
the
measures
are
too
weak
to
restructure
the
company
.
Bei
seiner
rechtlichen
Analyse
beharrt
Alcoa
darauf
,
dass
der
Tarif
keine
Beihilfe
gemäß
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
darstelle
,
da
die
Grundlagen
der
Entscheidung
von
1996
für
das
Nichtvorliegen
einer
Beihilfe
in
der
Sache
Alumix
nach
wie
vor
vorhanden
seien
. [EU]
Alcoa's
legal
analysis
insists
on
the
fact
that
the
tariff
does
not
constitute
aid
within
the
meaning
of
Article
87
(1)
of
the
EC
Treaty
,
since
the
circumstances
which
justified
the
1996
Alumix
decision
that
no
aid
was
involved
are
still
valid
.
Belgien
besteht
aber
darauf
,
dass
diese
Informationen
nur
als
Ergänzung
vorgelegt
werden
,
da
es
auf
dem
Standpunkt
stehe
,
dass
es
sich
in
diesem
Fall
nicht
um
staatliche
Beihilfen
gehandelt
habe
,
denn
Belgien
könne
selbst
entscheiden
,
wie
die
BSE-Tests
finanziert
werden
sollen
. [EU]
However
,
Belgium
insists
that
this
information
is
only
given
in
passing
,
since
its
initial
point
of
view
is
that
State
aid
is
not
an
issue
in
this
case
,
because
it
is
up
to
Belgium
to
choose
how
it
finances
BSE
tests
.
besteht
auf
der
Notwendigkeit
,
gemeinsame
Mindeststandards
im
Hinblick
auf
die
künftige
Errichtung
dezentraler
Agenturen
festzulegen
[EU]
Insists
on
the
need
to
establish
minimum
common
standards
with
regard
to
the
setting-up
of
decentralised
agencies
in
the
future
Bezug
nehmend
auf
die
damalige
Begründung
kann
die
Kommission
auch
jetzt
nicht
unberücksichtigt
lassen
,
dass
das
erste
Aktionsprogramm
Frankreichs
zur
Umsetzung
der
Nitratrichtlinie
erst
1997
beschlossen
wurde
und
die
Auflagen
für
die
Tierhaltungsbetriebe
zur
Umsetzung
des
Programms
noch
jüngeren
Datums
sind
. [EU]
In
line
with
the
arguments
invoked
at
the
time
,
the
Commission
today
insists
that
it
cannot
ignore
the
fact
that
the
initial
French
action
programme
implementing
the
nitrates
Directive
was
only
adopted
in
1997
and
that
the
actual
initial
obligations
imposed
on
livestock
rearers
on
the
spot
,
transposing
that
programme
,
are
subsequent
to
that
date
.
Das
Vereinigte
Königreich
verlangt
,
dass
bei
Unternehmen
der
öffentlichen
Hand
ausschließlich
der
Staat
als
Darlehensgeber
fungiert
. [EU]
The
UK
insists
its
public
enterprises
borrow
only
from
the
State
.
Deutschland
betont
,
dass
die
öffentliche
Förderung
keine
staatliche
Beihilfe
darstellt
,
da
sie
keinen
selektiven
Vorteil
überträgt
. [EU]
Germany
insists
that
the
public
support
does
not
constitute
State
aid
as
it
does
not
confer
a
selective
advantage
.
Deutschland
hält
daran
fest
,
dass
der
Benchmarksatz
sich
nur
auf
den
Arbeitgeberanteil
der
Sozialversicherungsbeiträge
stützen
könne
,
da
private
Unternehmen
gesetzlich
nicht
verpflichtet
seien
,
den
Arbeitnehmeranteil
zu
zahlen
. [EU]
Germany
insists
that
the
benchmark
rate
can
only
be
based
on
the
employer's
share
of
social
contributions
,
because
private
undertakings
have
no
legal
obligation
to
pay
the
employees'
contribution
.
Die
fraglichen
Maßnahmen
würden
im
Vergleich
zu
denjenigen
,
die
von
den
Mitbewerbern
des
etablierten
Betreibers
,
namentlich
KPN
,
Deutsche
Telekom
oder
British
Telecom
,
ergriffen
worden
seien
,
halbherzig
erscheinen
.
Dies
gelte
sowohl
in
Bezug
auf
die
Abstoßung
von
Vermögenswerten
als
auch
hinsichtlich
der
Sozialmaßnahmen
. [EU]
Bouygues
Telecom
insists
also
on
the
fact
that
the
measures
at
issue
are
weak
in
comparison
with
those
taken
by
the
historical
operator's
competitors
,
such
as
KPN
,
Deutsche
Telekom
or
British
Telecom
,
both
as
regards
the
disposal
of
assets
and
as
regards
the
social
measures
taken
.
Diese
Partei
bringt
außerdem
vor
,
dass
öffentliche
Daten
belegten
,
dass
einige
dieser
nicht
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Hersteller
gewinnbringend
wirtschafteten
. [EU]
This
party
further
insists
on
public
data
showing
that
some
of
these
non-sampled
producers
are
profitable
.
Die
zuständige
Behörde
könnte
Werkstätten
Unterstützung
leisten
,
falls
diese
darauf
bestehen
,
dass
vor
der
Fortsetzung
einer
Inspektion
das
Manipulationsgerät
entfernt
wird
. [EU]
Workshops
could
be
supported
by
the
Competent
Authority
if
the
workshop
insists
that
,
before
continuing
with
an
inspection
,
the
manipulation
device
is
first
removed
.
In
seiner
Stellungnahme
betont
Repsol
die
Notwendigkeit
der
Unterscheidung
zwischen
seiner
Position
als
vertraglich
Begünstigter
der
Bürgschaften
und
jeglicher
mutmaßlichen
Begünstigung
,
die
sich
aus
der
staatlichen
Beihilfe
herleiten
könnte
. [EU]
In
its
observations
,
Repsol
insists
on
the
distinction
that
must
be
drawn
between
its
position
as
contractual
beneficiary
of
the
guarantees
,
and
any
alleged
benefits
deriving
from
the
state
aid
.
Irland
erinnert
an
die
Vorgeschichte
der
Befreiung
und
vertritt
die
Ansicht
,
dass
sie
als
bestehende
Beihilfe
betrachtet
werden
muss
. [EU]
Ireland
recalls
the
history
of
the
exemption
and
insists
that
it
must
be
considered
existing
aid
.
Olympic
Airways
und
Olympic
Aviation
werden
keine
Darlehenszinsen
berechnet
,
und
der
Betrag
von
130312450
EUR
soll
unmittelbar
von
den
Verkaufserlösen
aus
der
Privatisierung
von
Olympic
Airlines
-
einem
Unternehmen
,
von
dem
Griechenland
bekräftigt
,
dass
es
nicht
Eigentum
der
Olympic
Airways
Group
sei
-
zurückgezahlt
werden
. [EU]
No
loan
interest
is
to
be
charged
to
Olympic
Airways
and
Olympic
Aviation
,
and
it
is
intended
that
the
sum
of
EUR
130312450
will
be
paid
back
to
the
State
directly
from
the
sales
proceeds
of
the
privatisation
of
Olympic
Airlines
, a
company
which
Greece
insists
is
outside
the
ownership
of
the
Olympic
Airways
group
.
Portugal
besteht
daher
darauf
,
dass
alle
getroffenen
Maßnahmen
dazu
dienten
,
einer
Krisensituation
,
die
eine
Gefährdung
der
öffentlichen
Gesundheit
darstellte
,
entgegenzutreten
. [EU]
Portugal
therefore
insists
that
all
the
measures
taken
were
aimed
at
dealing
with
an
emergency
situation
that
threatened
public
health
.
Portugal
besteht
daher
darauf
,
dass
alle
zwischen
1998
und
2004
getroffenen
Maßnahmen
dazu
dienten
,
einer
Krisensituation
,
die
eine
Gefährdung
der
öffentlichen
Gesundheit
darstellte
,
entgegenzutreten
. [EU]
Portugal
therefore
insists
that
,
between
1998
and
2004
,
all
the
measures
taken
were
aimed
at
dealing
with
an
emergency
situation
that
threatened
public
health
.
Ungarn
beruft
sich
analog
auf
das
Urteil
im
Fall
Ryanair
und
behauptet
,
dass
diese
Tätigkeit
des
Staates
mit
der
Tätigkeit
eines
Markteilnehmers
vergleichbar
sei
,
auch
dann
,
wenn
der
Staat
als
Behörde
vorgeht
. [EU]
Hungary
cites
the
Ryanair
judgment
as
an
analogy
and
insists
that
this
particular
activity
of
the
State
is
comparable
to
that
of
a
market
operator
,
even
if
the
State
acts
in
the
role
of
a
public
authority
[31].
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "insists":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners