A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
durchschütteln
durchsegeln
durchsehen
durchseihen
durchsetzbar
durchsetzen
durchsetzen gegenüber
durchsetzungsfähig
durchsetzungsstark
Search for:
ä
ö
ü
ß
45 results for
durchsetzbar
Word division: durch·setz·bar
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Changes
to
the
underlying
conditions
seem
especially
difficult
to
implement
. [G]
Erst
recht
scheinen
Veränderungen
der
Rahmenbedingungen
schwer
durchsetzbar
zu
sein
.
16
Der
Betreiber
setzt
dann
einen
finanziellen
Vermögenswert
an
,
wenn
er
als
Gegenleistung
für
die
Bauleistungen
einen
unbedingten
vertraglichen
Anspruch
darauf
hat
,
vom
Konzessionsgeber
oder
auf
dessen
Anweisung
einen
Geldbetrag
oder
einen
anderen
finanziellen
Vermögenswert
zu
erhalten
.
Der
Konzessionsgeber
hat
so
gut
wie
keine
Möglichkeit
,
die
Zahlung
zu
vermeiden
,
da
der
Zahlungsanspruch
in
der
Regel
gerichtlich
durchsetzbar
ist
. [EU]
16
The
operator
shall
recognise
a
financial
asset
to
the
extent
that
it
has
an
unconditional
contractual
right
to
receive
cash
or
another
financial
asset
from
or
at
the
direction
of
the
grantor
for
the
construction
services
;
the
grantor
has
little
,
if
any
,
discretion
to
avoid
payment
,
usually
because
the
agreement
is
enforceable
by
law
.
A
Ein
Rechtsanspruch
auf
Saldierung
kann
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
bereits
bestehen
oder
durch
ein
künftiges
Ereignis
ausgelöst
werden
(
so
kann
der
Anspruch
beispielsweise
durch
das
Eintreten
eines
künftigen
Ereignisses
wie
eines
Ausfalls
,
einer
Insolvenz
oder
eines
Konkurses
einer
der
Gegenparteien
entstehen
oder
durchsetzbar
werden
). [EU]
A A
right
of
set-off
may
be
currently
available
or
it
may
be
contingent
on
a
future
event
(for
example
,
the
right
may
be
triggered
or
exercisable
only
on
the
occurrence
of
some
future
event
,
such
as
the
default
,
insolvency
or
bankruptcy
of
one
of
the
counterparties
).
Alle
Ansprüche
sind
vor
den
nationalen
Gerichten
durchsetzbar
. [EU]
All
claims
shall
be
enforceable
in
the
national
courts
.
Angabe
der
Beträge
,
die
im
Sinne
einer
Globalnettingvereinbarung
oder
vergleichbaren
Vereinbarung
rechtlich
durchsetzbar
und
nicht
anderweitig
Gegenstand
von
Paragraph
13C(b) (
Paragraph
13C(d))
sind
[EU]
Disclosure
of
the
amounts
subject
to
an
enforceable
master
netting
arrangement
or
similar
agreement
that
are
not
otherwise
included
in
paragraph
13C
(b) (paragraph
13C
(d))
B47
Paragraph
13C(d)
sieht
vor
,
dass
Unternehmen
Beträge
angeben
,
die
im
Sinne
einer
Globalnettingvereinbarung
oder
vergleichbaren
Vereinbarung
rechtlich
durchsetzbar
und
nicht
anderweitig
Gegenstand
von
Paragraph
13C(b)
sind
. [EU]
B47
Paragraph
13C
(d)
requires
that
entities
disclose
amounts
that
are
subject
to
an
enforceable
master
netting
arrangement
or
similar
agreement
that
are
not
otherwise
included
in
paragraph
13C
(b).
Bei
Vereinbarungen
über
das
Netting
von
Bilanzpositionen
(
außer
Netting‐
;Rahmenvereinbarungen
für
Pensionsgeschäfte
,
Wertpapier-
oder
Warenleihgeschäfte
und/oder
andere
Kapitalmarkttransaktionen
)
müssen
für
eine
Anerkennung
für
die
Zwecke
der
Artikel
90
bis
93
folgende
Bedingungen
erfüllt
sein:a
)
sie
müssen
selbst
bei
Insolvenz
oder
Konkurs
der
Gegenpartei
in
allen
relevanten
Rechtsordnungen
rechtswirksam
und
rechtlich
durchsetzbar
sein
[EU]
For
on-balance
sheet
netting
agreements
-
other
than
master
netting
agreements
covering
repurchase
transactions
,
securities
or
commodities
lending
or
borrowing
transactions
and/or
other
capital
market-driven
transactions
-
to
be
recognised
for
the
purposes
of
Articles
90
to
93
,
the
following
conditions
shall
be
satisfied:
(a)
they
must
be
legally
effective
and
enforceable
in
all
relevant
jurisdictions
,
including
in
the
event
of
the
insolvency
or
bankruptcy
of
a
counterparty
das
Pfand
oder
die
Abtretung
ist
in
allen
zum
Zeitpunkt
des
Kreditabschlusses
relevanten
Rechtsordnungen
rechtswirksam
und
durchsetzbar
[EU]
the
pledge
or
assignment
is
legally
effective
and
enforceable
in
all
jurisdictions
which
are
relevant
at
the
time
of
the
conclusion
of
the
credit
agreement
das
Pfand
oder
die
Abtretung
ist
in
allen
zum
Zeitpunkt
des
Kreditabschlusses
relevanten
Rechtsordnungen
rechtswirksam
und
durchsetzbar
. [EU]
the
pledge
or
assignment
must
be
legally
effective
and
enforceable
in
all
jurisdictions
which
are
relevant
at
the
time
of
the
conclusion
of
the
credit
agreement
.
D
Die
auf
die
Beziehungen
zwischen
den
Parteien
anwendbaren
Rechtsvorschriften
(
wie
z. B.
Vertragsbestimmungen
,
die
auf
einen
Vertrag
anwendbaren
Gesetze
oder
die
auf
die
Parteien
anwendbaren
Ausfall-
,
Insolvenz-
oder
Konkursvorschriften
)
sind
zu
berücksichtigen
,
wenn
es
darum
geht
,
sich
zu
vergewissern
,
dass
der
Rechtsanspruch
auf
Saldierung
im
Falle
eines
normalen
Geschäftsverlaufs
,
eines
Ausfalls
,
einer
Insolvenz
oder
eines
Konkurses
des
Unternehmens
und
sämtlicher
Gegenparteien
(
wie
in
Paragraph
AG38B(b)
erläutert
)
rechtlich
durchsetzbar
ist
. [EU]
D
The
laws
applicable
to
the
relationships
between
the
parties
(for
example
,
contractual
provisions
,
the
laws
governing
the
contract
,
or
the
default
,
insolvency
or
bankruptcy
laws
applicable
to
the
parties
)
need
to
be
considered
to
ascertain
whether
the
right
of
set-off
is
enforceable
in
the
normal
course
of
business
,
in
an
event
of
default
,
and
in
the
event
of
insolvency
or
bankruptcy
,
of
the
entity
and
all
of
the
counterparties
(as
specified
in
paragraph
AG38B
(b)).
Die
Absicherung
ist
in
allen
zum
Zeitpunkt
des
Kreditabschlusses
relevanten
Rechtsordnungen
rechtswirksam
und
durchsetzbar
. [EU]
It
must
be
legally
effective
and
enforceable
in
all
jurisdictions
which
are
relevant
at
the
time
of
the
conclusion
of
the
credit
agreement
.
Die
Bestätigung
sollte
auch
ausweisen
,
dass
es
sich
um
keine
persönliche
Garantie
handelt
,
die
nur
vom
ursprünglichen
Gläubiger
der
Kreditforderung
durchsetzbar
ist
. [EU]
The
legal
confirmation
should
also
state
that
the
guarantee
is
not
a
personal
one
,
only
enforceable
by
the
creditor
of
the
credit
claim
.
Die
Erfahrung
mit
der
Umsetzung
und
Beobachtung
des
ersten
Pakets
von
Leitlinien
für
die
gute
Praxis
,
das
2002
vom
Europäischen
Erdgasregulierungsforum
(
Madrider
Forum
)
angenommen
wurde
,
zeigt
,
dass
diese
rechtlich
durchsetzbar
sein
müssen
,
damit
die
vollständige
Umsetzung
der
in
den
Leitlinien
festgelegten
Regeln
in
allen
Mitgliedstaaten
gewährleistet
ist
und
damit
in
der
Praxis
eine
Mindestgarantie
für
gleiche
Marktzugangsbedingungen
gegeben
ist
. [EU]
Experience
gained
in
the
implementation
and
monitoring
of
a
first
set
of
Guidelines
for
Good
Practice
,
adopted
by
the
European
Gas
Regulatory
Forum
(the
Madrid
Forum
)
in
2002
,
demonstrates
that
in
order
to
ensure
the
full
implementation
of
the
rules
set
out
in
those
guidelines
in
all
Member
States
,
and
in
order
to
provide
a
minimum
guarantee
of
equal
market
access
conditions
in
practice
,
it
is
necessary
to
provide
for
the
m
to
become
legally
enforceable
.
Die
Erfahrung
mit
der
Umsetzung
und
Überwachung
des
ersten
Pakets
von
Leitlinien
für
die
gute
Praxis
,
das
2002
vom
Europäischen
Erdgasregulierungsforum
(
im
Folgenden
"Forum"
genannt
)
angenommen
wurde
,
zeigt
,
dass
diese
rechtlich
durchsetzbar
sein
müssen
,
damit
die
vollständige
Umsetzung
der
in
den
Leitlinien
festgelegten
Regeln
in
allen
Mitgliedstaaten
gewährleistet
ist
und
damit
in
der
Praxis
eine
Mindestgarantie
für
gleiche
Marktzugangsbedingungen
gegeben
ist
. [EU]
Experience
gained
in
the
implementation
and
monitoring
of
a
first
set
of
Guidelines
for
Good
Practice
,
adopted
by
the
European
Gas
Regulatory
Forum
(the
Forum
)
in
2002
,
demonstrates
that
in
order
to
ensure
the
full
implementation
of
the
rules
set
out
in
the
Guidelines
in
all
Member
States
,
and
in
order
to
provide
a
minimum
guarantee
of
equal
market
access
conditions
in
practice
,
it
is
necessary
to
provide
for
the
m
to
become
legally
enforceable
.
Die
Garantie
muss
dem
Recht
eines
EU-Mitgliedstaats
unterliegen
und
rechtsgültig
sowie
gegenüber
dem
Garanten
verbindlich
und
durchsetzbar
sein
. [EU]
The
guarantee
must
be
governed
by
the
law
of
an
EU
Member
State
and
be
legally
valid
,
and
binding
and
enforceable
against
the
guarantor
.
Die
Garantie
muss
dem
Recht
eines
EU-Mitgliedstaats
unterliegen
und
rechtsgültig
,
verbindlich
und
gegenüber
dem
Garanten
durchsetzbar
sein
. [EU]
The
guarantee
must
be
governed
by
the
law
of
an
EU
Member
State
and
be
legally
valid
,
binding
and
enforceable
against
the
guarantor
.
Die
Garantie
muss
in
Schriftform
vorliegen
,
vom
Garantiegeber
unwiderrufbar
sein
,
bis
zur
vollständigen
Rückzahlung
des
Kredits
gelten
(
in
Bezug
auf
Höhe
und
Laufzeit
der
Garantieerklärung
)
und
gegenüber
dem
Garantiegeber
in
der
Rechtsordnung
rechtlich
durchsetzbar
sein
,
in
welcher
der
Garantiegeber
über
Vermögenswerte
verfügt
,
die
durch
ein
vollstreckbares
Urteil
gepfändet
werden
können
. [EU]
The
guarantee
shall
be
evidenced
in
writing
,
non-cancellable
on
the
part
of
the
guarantor
,
in
force
until
the
obligation
is
satisfied
in
full
(to
the
extent
of
the
amount
and
tenor
of
the
guarantee
)
and
legally
enforceable
against
the
guarantor
in
a
jurisdiction
where
the
guarantor
has
assets
to
attach
and
enforce
a
judgement
.
Die
Grundsätze
sind
wie
folgt
definiert:
Unter
Sicherheit
wird
Gewissheit
hinsichtlich
der
Transaktionen
verstanden
,
insbesondere
die
Gewissheit
,
dass
Transaktionen
wirksam
und
durchsetzbar
sind
. [EU]
The
principles
are
to
be
understood
as
follows
.
Safety
is
taken
to
mean
certainty
with
regard
to
transactions
,
in
particular
certainty
on
the
validity
and
enforceability
of
transactions
.
Die
Hypothek
oder
das
Sicherungspfandrecht
müssen
in
allen
zum
Zeitpunkt
des
Kreditvertragsschlusses
relevanten
Rechtsordnungen
durchsetzbar
sein
und
ordnungsgemäß
und
rechtzeitig
registriert
werden
. [EU]
The
mortgage
or
charge
shall
be
enforceable
in
all
jurisdictions
which
are
relevant
at
the
time
of
the
conclusion
of
the
credit
agreement
,
and
the
mortgage
or
charge
shall
be
properly
filed
on
a
timely
basis
.
Die
Kommission
muss
jedoch
die
Möglichkeit
haben
,
diese
Verwaltungsakte
besonders
in
Zweifelsfällen
einzusehen
und
aufgrund
ihrer
Form
und
ihres
Inhalts
zu
beurteilen
,
ob
sie
bei
dem
Begünstigten
berechtigte
Erwartungen
hervorrufen
konnten
,
die
vor
einem
polnischen
Gericht
durchsetzbar
sind
. [EU]
However
,
the
Commission
must
,
especially
in
borderline
cases
,
be
able
to
review
these
administrative
acts
and
to
assess
on
the
basis
of
their
form
and
content
whether
they
could
have
given
rise
to
legitimate
expectations
on
the
part
of
the
beneficiaries
enforceable
before
a
Polish
court
of
law
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "durchsetzbar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners