DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
at best
Search for:
Mini search box
 

31 results for at best
Search single words: at · best
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Das war bestenfalls guter Durchschnitt. It was good average at best.

Er kann bestenfalls Vierter werden. [sport] At best he will come in fourth.

Das ist allenfalls ein Versuch. At best this is an attempt.

Bis in die 70er- und 80er-Jahre war das öffentliche jüdische Leben von Männern überwältigend beherrscht, und Frauen wurden bestenfalls in Benefizveranstaltungen der WIZO (Women's International Zionist Organisation for an Improved Israeli Society) abgedrängt. [G] Until the 1970s and 80s, public Jewish life was largely dominated by males, with a marginalised female presence at WIZO (Women's International Zionist Organisation for an Improved Israeli Society) charity events, at best.

Die deutsche Kritik ist zurückgekehrt in die vollständige Beliebigkeit eines Geredes, das allenfalls Einfluss, aber keine Bedeutung hat, wenn es in zufälligen Konjunkturströmungen abwechselnd eine Avantgarde verteidigt, die es nicht versteht, und eine Tradition, die es nicht kennt." [G] German criticism has returned [...] to the complete arbitrariness of talk that at best is influential, but is insignificant when it alternately defends in fortuitous cyclical trends an avant garde that it does not understand and a tradition that it does not know."

Ebenfalls bleibt es fragwürdig, ob die Einbeziehung des Betrachters durch technologisch gestützte Interaktion und virtuelle Environments das alte Verdikt der Einheit von Kunst und Leben für andere Bevölkerungsgruppen einlösen kann als maximal den KünstlerInnen selbst. [G] It is also doubtful whether the involvement of the viewer by using technology-based interaction and virtual environments can fulfil the old pronouncement that life is art for any groups of the population other than, at best, the artists themselves.

Es ist eine Art Königsdisziplin, weil man hier im gleichen Medium arbeitet, im besten Fall fast semi-literarisch, Sprache reagiert auf Sprache, Text auf Text. [G] It is a kind of royal discipline because one works in the same medium, and at best in a way that is almost semi-literary. Language responds to language, text to text.

Im Theater mit Dokumentarmaterial zu arbeiten galt als Ausweis künstlerischer Impotenz, bestenfalls gut gemeint und hoffnungslos altmodisch. [G] Working with documentary material in the theatre was seen as proof of artistic impotence and, at best, well-meant and hopelessly old-fashioned.

Islamwissenschaftler nahmen lange Zeit die zentralen Veröffentlichungen, die innerhalb der entsprechenden Hauptdisziplin Aufsehen erregen, allenfalls am Rande zur Kenntnis. [G] For a long time Islamic scholars took note at best in passing of the pivotal publications arousing attention within their respective core disciplines.

Musikkritik heute ist fast ausschließlich geschmacksorientierte Interpretationskritik, bei der die nachschreibende oder analysierende Werkbetrachtung allenfalls am Rande eine Rolle spielt, obwohl sie doch der zentrale Ausgangspunkt für eine angemessene Wertung einer Aufführung sein müsste. [G] Nowadays, music criticism is almost exclusively a criticism of interpretation which is based on personal taste, while reflective or analytical criticism plays a marginal role at best even though it should be the starting point for the proper evaluation of a performance.

Was das Wollen und, im glücklichen Falle, auch das Sein dieser Schöpfungen eint, lässt sich vielleicht am besten mit einem Wort des Dichters Ludwig Uhland beschreiben: "Ich möchte singen wie der Vogel singt, der in den Zweigen wohnet." Ein Wunsch, der keine Epochengrenzen kennt. [G] When it comes to describing what these creative works hope to achieve and, at best, what they in fact are, can best be summed up by the words of the poet, Ludwig Uhland, "I would like to sing like the birds in the trees." This is a wish that goes beyond all boundaries of time.

Allenfalls könnte stattdessen die Marktverzerrung der Risikoabschirmung auf der Basis eines Beihilfewertes der Risikoabschirmung festgelegt werden, der dem Worst-Case-Szenario (6,07 Mrd. EUR) entspreche. [EU] Otherwise, the market distortion caused by the risk shield could be estimated at best on the basis of the aid value of the risk shield in the worst‐;case scenario (EUR 6,07 billion).

Angesichts der in den Abschnitten F und G dargelegten Feststellungen und im Lichte des Vorstehenden wird der Schluss gezogen, dass die Einfuhren aus den USA keine negativen Auswirkungen auf die Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft gehabt haben konnten und dass die beiden anderen vorgenannten Faktoren höchstens eine unbedeutende Rolle spielten. [EU] In the light of the findings set out in Sections F and G, and on the basis of the above, it is concluded that imports from the USA cannot have had a negative effect on the situation of the community industry and that the other two aforementioned factors could at best only have played a minor role.

Auf keinen Fall konnte die Verlängerung von 2005 berechtigtes Vertrauen begründen. Daher ist dieses Argument zurückzuweisen. [EU] Therefore, the Commission Decision could not possibly have given the beneficiaries precise assurances as to the non-aid character of the tariff, but - at best - a legitimate expectation that the 1991 extension of the tariff was compatible.

Bestenfalls hätte es netto zu Liquiditätsabflüssen in Höhe von rund 500 Mio. EUR und schlimmstenfalls in Höhe von bis zu 1,25 Mrd. EUR kommen können. [EU] The net outflow would have ranged from EUR 500 million at best to EUR 1,25 billion at worst.

Bestenfalls von einem Teil der Anlage kann angenommen werden, dass er ausschließlich der Erhöhung des Recyclinganteils dient. [EU] At best, only a part of the investment could be considered as exclusively intended to increase the recycling rate [21].

Daher vertreten die aus Terni hervorgegangenen Unternehmen die Ansicht, dass als räumlich relevanter Markt bestenfalls der nationale Markt in Frage kommt. [EU] Therefore, the Terni companies claim that the geographic market is at best national.

Dänemark geht davon aus, dass ein Konkurs von Combus zumindest der Glaubwürdigkeit des Staates geschadet hätte und dass die Beamten in der Folge für den Wechsel in ein Angestelltenverhältnis und den Verzicht auf ihre Rechte als Beamte bessere Bedingungen in Form von deutlich höheren Entschädigungen verlangt hätten. [EU] Denmark considers that at best, bankruptcy of Combus would have damaged the State's credibility and the civil servants would, as a result, have demanded better terms in the form of significantly higher amounts of compensation to transfer to employment on a group contract basis and renounce their civil servant rights.

Der mindestens erforderliche Wirkungsgrad im Bestpunkt (BEP) wird anhand folgender Formel berechnet: [EU] The formula for calculating the required minimum efficiency at best efficiency point (BEP) is as follows:

Die BAWAG-PSK könne im Hinblick auf eine Verlängerung allenfalls wirksamen Druck auf Österreich ausüben, wenn die Voraussetzungen für eine Inanspruchnahme vorlägen. [EU] BAWAG-PSK could at best exert pressure on Austria with regard to an extension, if the requirements for a drawdown prevail.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners