DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

201 results for abweichenden
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Den Nachweis der Gleichwertigkeit eines von der Beschreibung in Absatz 1 abweichenden Verfahrens obliegt demjenigen, der das Verfahren anwendet. [EU] Responsibility for demonstrating the equivalence of a method other than that described in paragraph 1 shall rest with the person using that other method.

Den Nachweis der Gleichwertigkeit eines von der Beschreibung in 1 abweichenden Verfahrens obliegt demjenigen, der das Verfahren anwendet. [EU] Responsibility for demonstrating the equivalence of a method other than that described in paragraph 1 shall rest with the person using that other method.

Der aktuelle Text von Abschnitt 21A.163 Buchstabe c) des Anhangs zur Verordnung (EG) Nr. 1702/2003 bezüglich des Vorrechts eines genehmigten Herstellungsbetriebes zur Ausstellung einer offiziellen Freigabebescheinigung ("EASA-Formblatt 1") für Erzeugnisse führt zu abweichenden Interpretationen und spiegelt nicht die ursprüngliche Absicht wider, die in der Übertragung eines solchen Vorrechts auf genehmigte Herstellungsbetriebe von Erzeugnissen lag. [EU] The current text of paragraph 21A.163(c) of the Annex to Regulation (EC) No 1702/2003, regarding the privilege of an approved production organisation to issue an authorised release certificate (EASA Form 1) for products, gives rise to deviating interpretations and does not reflect its original intent which is to confer such privilege upon approved production organisations of products.

Der Bericht erstattende Mitgliedstaat konsultiert daraufhin unverzüglich den betreffenden Mitgliedstaat und die Kommission, um die vorgebrachten Bedenken zu besprechen und bei abweichenden Meinungen eine Einigung zu erzielen. [EU] The Rapporteur Member State shall immediately take up consultations with that Member State and the Commission in order to discuss the concern expressed and resolve divergent opinions.

Der/die abweichenden Standpunkt/e wird/werden mit seiner/ihrer Begründung ebenfalls veröffentlicht. [EU] The minority position(s), including their grounds, shall also be published.

Der im Informationsaustausch erzielte Grad an Übereinstimmung ist anhand der von TWG-Mitgliedern geäußerten zulässigen abweichenden Meinungen und der bei anderen TWG-Mitgliedern dafür erreichten Unterstützung aufzuzeigen. [EU] The degree of consensus reached in the information exchange will be indicated by reporting the valid [7] split views expressed by TWG members and their degree of support by TWG members.

der Informationen zu den Prozessbedingungen, die von den üblichen Betriebsbedingungen abweichen, mit Angaben über die potenzielle Häufigkeit und Dauer derartiger Bedingungen und das Volumen der N2O-Emissionen unter abweichenden Prozessbedingungen (z. B. bei Ausfall der Emissionsminderungsvorrichtung) [EU] information on process conditions that deviate from normal operations, an indication of the potential frequency and the duration of such conditions, as well as an indication of the volume of the N2O emissions during the deviating process conditions such as abatement equipment malfunction

Der Rat erlässt gemäß Artikel 93 des Vertrags geeignete Richtlinien zur Vervollständigung des gemeinsamen Mehrwertsteuersystems und insbesondere zur allmählichen Einschränkung beziehungsweise Aufhebung der von diesem System abweichenden Regelungen. [EU] The Council shall, acting in accordance with Article 93 of the Treaty, adopt Directives appropriate for the purpose of supplementing the common system of VAT and, in particular, for the progressive restriction or the abolition of derogations from that system.

Der Rest ergibt sich aus den höheren Ausgabenansätzen, insbesondere im Bereich der staatseigenen Verkehrsunternehmen und der Straßeninstandhaltung, sowie aus leicht abweichenden Wachstumsannahmen. [EU] The remainder of the difference compared to the official target is related to a higher expenditure forecast, notably in the area of state-owned transport enterprises and the maintenance of roads and also incorporates some difference in growth assumptions.

Die abweichenden mehrwertsteuerrechtlichen Bestimmungen des Abkommens sind in Artikel 2 aufgeführt. [EU] The derogating VAT provisions in respect of the Agreement are set out in Article 2.

die Anmelder und Registranten mit abweichenden Einträgen für denselben Stoff eine Einigung über den Eintrag nach Absatz 2 erreicht haben. [EU] notifiers and registrants of differing entries for a single substance come to an agreed entry in accordance with paragraph 2.

Die Annahme einer von der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 2343/2002 abweichenden Regelung bedarf der vorherigen Einwilligung der Kommission. [EU] The prior consent of the Commission shall be required for the adoption of any rules which derogate from Regulation (EC, Euratom) No 2343/2002.

Die Anwendung dieser abweichenden Methode rechtfertigt sich durch eine Veränderung der Umstände, die in einer deutlichen Veränderung der Unternehmensstruktur der Gruppe besteht, so dass sich in Bezug auf Verkäufe und Produktion das jeweilige Produktionsunternehmen identifizieren lässt, was bei der Ausgangsuntersuchung nicht möglich war. [EU] The change in circumstances that warrants this change in methodology consists in a marked change in the corporate structure of the group enabling the identification of the relevant production company with respect to sales and production, which was not possible in the original investigation.

Die beiden Wachstumsparameter (Biomasse und Wachstumsrate) können zu stark voneinander abweichenden Werten für die Wachstumshemmung führen; beide sollten im Vorversuch verwendet werden, um sicherzustellen, dass die geometrische Reihe der Konzentrationen die Ermittlung sowohl der EbC50 als auch der ErC50 möglich macht. [EU] The two measures of growth (biomass and growth rate) may result in widely disparate measures of growth inhibition; both should be used in the range finding test to ensure that the geometric progression of concentrations will allow estimation of both the EbC50 and the ErC50.

Die Empfehlung nennt die abweichenden Standpunkte zusammen mit ihrer jeweiligen Begründung. [EU] The recommendation shall mention the divergent positions with the grounds on which they are based.

Die französische und die italienische Regierung haben in einem der Kommission vorgelegten Schreiben, dessen Eingang vom Generalsekretariat der Kommission am 24. März 2004 registriert wurde, eine Ermächtigung zu einer von Artikel 3 der Richtlinie 77/388/EWG abweichenden Regelung beantragt. [EU] In a request submitted to the Commission and registered by the Commission's Secretariat-General on 24 March 2004, the French and the Italian Governments sought authorisation to derogate from Article 3 of Directive 77/388/EEC.

Die Geltungsdauer der abweichenden Regelung sollte mit dem Inkrafttreten der vorgeschlagenen Richtlinie enden, wenn dessen Datum vor dem in dieser Entscheidung genannten Datum liegt - [EU] The derogating measures should end at the entry into force of the proposed Directive if earlier than the date specified in this Decision,

Die genannten Verordnungen sind daher zu ändern, um die abweichenden oder überflüssigen Regeln zu streichen, die laufenden Nummern der einzelnen Kontingente und Subkontingente zu präzisieren und die anzuwendenden spezifischen Vorschriften neu festzulegen, insbesondere was die Beantragung, die Erteilung und die Gültigkeitsdauer der Lizenzen sowie die Übermittlung der Angaben an die Kommission anbelangt. [EU] Those Regulations should therefore be amended with a view to removing the differing or redundant rules, specifying the serial numbers of each quota and subquota and redefining the specific rules which apply, in particular to the drawing up of licence applications, their issue, their period of validity and the notification of information to the Commission.

Die genannten Verordnungen sind daher zu ändern, um die abweichenden Regeln zu streichen, die laufenden Nummern der einzelnen Kontingente und Subkontingente zu präzisieren und gegebenenfalls die anzuwendenden spezifischen Vorschriften neu festzulegen, insbesondere was die Beantragung, die Erteilung und die Gültigkeitsdauer der Lizenzen sowie die Übermittlung der Angaben an die Kommission anbelangt. [EU] Those regulations should therefore be amended with a view to removing the differing rules, specifying the serial numbers of each quota and subquota and redefining where necessary the specific rules which apply, in particular to the drawing up of licence applications, their issue, their period of validity and the notification of information to the Commission.

Die Grundsätze des Gewinnsverbots und der Kofinanzierung sollten im Lichte der praktischen Erfahrungen und der abweichenden Interpretationen und Anwendungen dieser Grundsätze, die zu Fehlern und bisweilen zu kontraproduktiven Auswirkungen führen, angepasst werden. [EU] The principles of no-profit and co-financing should be adjusted in the light of practical experience and of the diverging interpretations and application of such principles, which results in errors and occasionally in counterproductive effects.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners