A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Verraguataube
Verrat
Verrauchung
Verrechnen
Verrechnung
Verrechnungsabkommen
Verrechnungseinheit
Verrechnungsgrundlage
Verrechnungsguthaben
Search for:
ä
ö
ü
ß
118 results for
Verrechnung
Word division: Ver·rech·nung
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
bis
zur
Reprivatisierung
der
PBB
kein
Beschluss
erfolgen
wird
,
der
eine
Verrechnung
des
Bilanzverlustes
mit
den
freien
Rücklagen
vornimmt
,
um
Ausschüttungsfähigkeit
herzustellen
[EU]
until
reprivatisation
of
PBB
,
no
decision
will
be
taken
which
offsets
the
net
loss
against
the
uncommitted
reserves
,
with
the
aim
of
establishing
profit
distribution
capability
Da
die
Zahlungen
für
Tierbestände
nach
Einführung
der
Betriebsprämienregelung
in
diese
Regelung
aufgenommen
werden
,
ist
eine
Verrechnung
im
Rahmen
dieser
Beihilferegelung
vorzusehen
. [EU]
Given
that
the
livestock
payments
,
after
the
introduction
of
the
single
payment
scheme
,
are
incorporated
in
that
scheme
,
an
off-set
should
be
possible
against
that
aid
scheme
.
Dafür
erhält
AVR
IW
eine
Vergütung
,
die
in
dem
vorausberechneten
Defizit
verrechnet
ist
.
Die
Verrechnung
erfolgt
auf
Gestehungskostenbasis
(
"activity
based
costing"
). [EU]
For
this
,
it
receives
compensation
the
amount
of
which
is
included
in
the
predetermined
deficit
on
the
basis
of
'activity-based
costing'
.
Damit
aber
die
Anleger
bei
einer
Besteuerung
von
lediglich
5 %
nicht
zu
Unrecht
in
den
Genuss
der
gesamten
Steuergutschrift
von
15
%
kommen
,
wird
die
Gutschrift
durch
die
Maßnahme
auf
den
Teil
beschränkt
,
der
nicht
durch
die
Ersatzbesteuerung
der
Kapitalerträge
abgedeckt
ist
, d. h.
auf
9 %,
so
dass
keine
Rückerstattung
erfolgen
kann
und
auch
keine
Verrechnung
mit
der
Ertragsteuer
für
das
Geschäftsjahr
,
in
dem
die
Einnahmen
erzielt
wurden
. [EU]
However
,
to
prevent
the
participating
investors
from
unduly
benefiting
from
the
full
15
%
credit
,
while
tax
has
been
effectively
paid
at
only
5 %,
the
scheme
states
that
the
tax
credit
constitutes
a
limited
tax
credit
as
regards
the
part
not
covered
by
the
substitute
tax
on
the
accrued
net
operating
result
, i.e. 9 %,
which
cannot
be
reimbursed
or
used
to
offset
income
taxes
due
in
tax
years
in
which
the
revenue
was
taxed
.
das
Organ
,
wenn
die
Schuld
innerhalb
der
in
Buchstabe
b
genannten
Frist
nicht
vollständig
beglichen
ist
,
den
geschuldeten
Betrag
durch
Verrechnung
oder
durch
Inanspruchnahme
zuvor
geleisteter
Sicherheiten
einzieht
[EU]
failing
reimbursement
by
the
deadline
referred
to
in
point
(b)
the
institution
shall
effect
recovery
either
by
offsetting
or
by
enforcement
of
any
guarantee
lodged
in
advance
Das
positive
oder
negative
Ergebnis
dieser
Verrechnung
fließt
in
den
Saldo
des
Haushaltsjahres
ein
. [EU]
The
final
gain
or
loss
shall
be
included
in
the
balance
for
the
year
.
Das
positive
oder
negative
Ergebnis
dieser
Verrechnung
fließt
in
den
Saldo
des
Haushaltsjahrs
ein
. [EU]
The
final
gain
or
loss
shall
be
included
in
the
balance
for
the
year
.
Das
Recht
der
BIC
,
innerhalb
von
Monaten
Darlehen
,
die
mindestens
[...]
Tage
keine
Rendite
erbrachten
(
bis
zu
einem
Höchstbetrag
von
[...]
des
Nennwerts
des
gesamten
von
BIC
ausgewählten
Darlehensportfolios
nach
Verrechnung
mit
bestehenden
Einlagen
),
in
Höhe
des
Betrags
,
der
den
Stand
der
Rückstellungen
übersteigt
([...]
Mio
.
EUR
[32])
zurückzuveräußern
[33]. [EU]
The
right
of
BIC
to
sell
back
within
[...]
months
loans
that
are
non-performing
for
at
least
[...]
days
(up
to
a
maximum
of
[...]
of
the
nominal
value
of
the
total
loan
portfolio
selected
by
BIC
after
compensation
with
existing
deposits
)
and
for
the
amount
exceeding
the
level
of
provisioning
(EUR [...]
million
[32]) [33].
Das
unter
Randnummer
27
der
vorläufigen
Verordnung
genannte
Unternehmen
betonte
,
bei
der
unter
dieser
Randnummer
erwähnten
Subvention
sei
es
nicht
um
die
betroffene
Ware
gegangen
,
und
die
Tatsache
,
dass
keine
Miete
gezahlt
wurde
,
werde
durch
private
gruppenübergreifende
Vereinbarungen
über
die
Verrechnung
von
Gewinnen
gegen
geschuldete
Miete
gerechtfertigt
. [EU]
The
company
referred
to
in
recital
27
of
the
provisional
Regulation
insisted
that
the
subsidy
mentioned
in
that
recital
was
not
for
the
purposes
of
the
product
concerned
and
that
the
non-payment
of
rents
was
justified
by
private
inter-group
arrangements
for
the
setting
off
of
profits
against
rent
due
.
Der
Gesamtbetrag
der
Vergünstigung
bleibt
unabhängig
davon
,
ob
die
Vergünstigung
in
Form
einer
Verrechnung
mit
der
Verbrauchsteuer
,
einer
Verrechnung
mit
der
Körperschaftsteuer
,
einer
direkten
Geldzahlung
an
den
Steuerpflichtigen
oder
einer
Kombination
daraus
geltend
gemacht
wird
,
gleich
(1
USD
pro
Gallone
). [EU]
The
total
amount
of
the
incentive
remains
the
same
(USD 1
per
gallon
)
whether
the
incentive
is
claimed
as
an
excise
tax
credit
,
an
income
tax
credit
, a
direct
payment
to
the
taxpayer
,
or
any
combination
of
the
foregoing
.
der
Rechnungsführer
die
Einziehung
durch
Verrechnung
vor
Ablauf
der
in
Buchstabe
b
genannten
Frist
vornehmen
kann
,
wenn
dies
zum
Schutz
der
finanziellen
Interessen
der
Union
erforderlich
ist
,
das
heißt
,
wenn
er
berechtigten
Grund
zu
der
Annahme
hat
,
dass
der
der
Kommission
geschuldete
Betrag
verloren
gehen
könnte
,
wobei
dem
Schuldner
vorab
mitgeteilt
wird
,
aus
welchen
Gründen
und
an
welchem
Tag
die
Einziehung
durch
Verrechnung
erfolgt
[EU]
the
accounting
officer
may
effect
recovery
by
offsetting
before
the
deadline
referred
to
in
point
b),
where
it
is
necessary
to
protect
the
Union's
financial
interests
when
he
has
justified
grounds
to
believe
that
the
amount
due
to
the
Commission
would
be
lost
,
after
the
debtor
has
been
informed
of
the
reasons
and
date
of
the
recovery
by
offsetting
Der
Vereinbarung
zufolge
sollte
die
Verrechnung
nach
drei
Jahren
umgestellt
werden
,
weil
der
BFH
die
ersten
drei
Jahre
als
Anlaufphase
zur
Stabilisierung
zugestanden
wurden
. [EU]
It
was
agreed
that
the
approach
would
change
after
three
years
,
because
the
first
few
years
were
considered
to
be
a
start-up
phase
needed
to
stabilise
BFH
.
Die
Freigabe
der
Garantie
erfolgt
im
Zuge
der
Verrechnung
der
Vorauszahlung
mit
den
Zwischenzahlungen
oder
der
Zahlung
des
Restbetrags
,
die
nach
Maßgabe
des
Vertrags
zugunsten
des
Auftragnehmers
geleistet
werden
. [EU]
The
guarantee
shall
be
released
as
and
when
the
prepayment
is
deducted
from
interim
payments
or
payments
of
balances
to
the
contractor
in
accordance
with
the
terms
of
the
contract
.
Die
Freigabe
der
Sicherheit
erfolgt
im
Zuge
der
Verrechnung
der
Vorfinanzierung
mit
den
Zwischenzahlungen
bzw
.
der
Zahlung
des
Restbetrags
,
die
nach
Maßgabe
der
Finanzhilfevereinbarung
an
den
Empfänger
geleistet
werden
. [EU]
The
guarantee
shall
be
released
as
the
pre-financing
is
gradually
cleared
against
interim
payments
or
payment
of
the
balance
to
the
beneficiary
in
accordance
with
the
conditions
laid
down
in
the
grant
agreement
or
decision
.
Die
Freigabe
der
Sicherheit
erfolgt
im
Zuge
der
Verrechnung
der
Vorfinanzierung
mit
den
Zwischenzahlungen
oder
dem
Restbetrag
nach
Maßgabe
des
Vertrags
." [EU]
The
guarantee
shall
be
released
as
and
when
the
pre-financing
is
deducted
from
interim
payments
or
payments
of
balances
to
the
contractor
in
accordance
with
the
terms
of
the
contract
.'
Die
Freigabe
der
Sicherheit
erfolgt
im
Zuge
der
Verrechnung
der
Vorfinanzierung
mit
den
Zwischenzahlungen
oder
der
Zahlung
des
Restbetrags
,
die
nach
Maßgabe
des
Vertrags
zugunsten
des
Auftragnehmers
geleistet
werden
. [EU]
The
guarantee
shall
be
released
as
and
when
the
pre-financing
is
deducted
from
interim
payments
or
payments
of
balances
made
to
the
contractor
in
accordance
with
the
terms
of
the
contract
.
Die
im
Zeitraum
1998-2007
teilweise
unterlassene
Beitreibung
von
Forderungen
der
polnischen
öffentlichen
Einrichtungen
gegenüber
PZL
Hydral
und
ihre
spätere
Verrechnung
im
Zeitraum
2007-2010
stellen
keine
staatliche
Beihilfe
nach
Artikel
107
Absatz
1
des
Vertrages
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
dar
. [EU]
The
partial
non-enforcement
from
1998
to
2007
of
the
claims
that
the
Polish
public
authorities
had
against
PZL
Hydral
and
the
settlement
of
these
debts
from
2007
to
2010
does
not
constitute
aid
within
the
meaning
of
Article
107
(1)
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
.
Die
in
Artikel
79
Absatz
2
der
Haushaltsordnung
genannten
außergewöhnlichen
Umstände
liegen
vor
,
wenn
das
betreffende
Organ
die
in
Artikel
80
Absatz
1
der
Haushaltsordnung
vorgesehenen
Möglichkeiten
der
freiwilligen
Zahlung
und
der
Einziehung
durch
Verrechnung
ausgeschöpft
hat
und
der
Schuldbetrag
erheblich
ist
. [EU]
The
exceptional
circumstances
referred
to
in
article
79
(2)
of
the
Financial
Regulation
are
met
when
the
possibility
to
have
a
voluntary
payment
and
to
recover
the
debt
by
offsetting
as
provided
for
in
Article
80
(1)
of
the
Financial
Regulation
have
been
exhausted
by
the
institution
concerned
and
the
debt
represents
a
significant
amount
.
Die
Mitgliedstaaten
schreiben
vor
,
dass
der
Zahlungsdienstleister
des
Zahlungsempfängers
dem
Zahlungsdienstleister
des
Zahlers
einen
vom
Zahlungsempfänger
oder
über
diesen
ausgelösten
Zahlungsauftrag
innerhalb
der
zwischen
dem
Zahlungsempfänger
und
seinem
Zahlungsdienstleister
vereinbarten
Fristen
übermittelt
,
um
im
Falle
von
Lastschriften
die
Verrechnung
am
vereinbarten
Fälligkeitstermin
zu
ermöglichen
. [EU]
Member
States
shall
require
the
payee's
payment
service
provider
to
transmit
a
payment
order
initiated
by
or
through
the
payee
to
the
payer's
payment
service
provider
within
the
time
limits
agreed
between
the
payee
and
his
payment
service
provider
,
enabling
settlement
,
as
far
as
direct
debit
is
concerned
,
on
the
agreed
due
date
.
die
mögliche
Art
der
Einziehung
,
insbesondere
einschließlich
der
Einziehung
durch
Verrechnung
oder
Inanspruchnahme
aller
vorherigen
Sicherheitsleistungen
. [EU]
the
possible
method
of
recovery
,
including
in
particular
recovery
by
offsetting
or
enforcement
of
any
guarantee
lodged
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verrechnung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners