DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

528 results for Senz
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

An diesem Ort spüre ich eine ganz besonders starke spirituelle Energie", sagt Heike Gorschlueter, die im benachbarten Ortsteil Werries wohnt. Überwältigt von einer gütigen Präsenz seien ihr beim Betreten des geheiligten Bodens des Tempels Tränen über die Wangen geflossen. [G] "I sense a particularly strong spiritual energy here", says Heike Gorschlueter, a resident of the neighbouring suburb Werries, who added that she had tears flowing down her cheeks as she entered the hallowed grounds of the temple, as though overpowered by a benign presence.

Bundestrainerin Silvia Neid über Nachwuchsarbeit, Medienpräsenz und die Frauenfußball-WM 2007 [G] Germany's Coach, Silvia Neid, talks about promoting young footballing talent, media presence and the Women's World Cup in 2007

Das hat mit mangelnder Präsenz zu tun. [G] This has to do with a deficient presence.

Denn neben einer Gesangsprofessur in Weimar hat er auch satte Bühnenpräsenz zu bieten. [G] For in addition to a Professorship in Voice at Weimar, he also has a powerful stage presence.

Der Film ist in Berlin derzeit allgegenwärtig. Und seine Präsenz in der traditionsreichsten deutschen Film-Metropole, die schon die meisten Studios zählte, als die Bilder gerade laufen lernten, nimmt ständig zu. [G] Film-making in Berlin is omnipresent at the moment, and is becoming more and more widespread in Germany's most traditional movie metropolis, which already boasted more film studios than any other city back when movie-making was still in its infancy.

Der im Januar 2000 als Nachfolger gewählte derzeitige Präsident des Zentralrats, Paul Spiegel, hat die öffentliche Präsenz des Zentralrats zunächst vermindert. [G] The current President Paul Spiegel, elected in January 2000 as successor to Bubis, initially scaled down the public profile of the Central Council.

Die Präsenz der diplomatischen Vertretungen in Berlin mit zum Teil künstlerisch herausragenden Lösungen trägt heute auf beeindruckende Weise zur architektonischen Vielfalt der Stadt bei. [G] Today, the presence of the diplomatic representations in Berlin, some of them with artistically outstanding designs, enhances the architectural diversity of the city in an impressive fashion.

Diese neue, betont diasporische Ausrichtung wird im heute boomenden kulturellen Bereich sichtbar, und auch in der neuerlich starken Präsenz der World Union of Progressive Judaism, wobei gern darauf hingewiesen wird, dass diese ja in Deutschland ihren Ursprung hatte. [G] This new, strongly Diaspora-oriented attitude is clearly visible both in today's booming cultural sphere and in the increasingly strong presence of the World Union of Progressive Judaism, in which context it is often pointed out that this presence was, after all, rooted in Germany.

Diese Umfrage wurde zur Vorbereitung der Ausstellung Ende 2002 erstellt und von der Stiftung Haus der Geschichte der Bundesrepublik Deutschland in Auftrag gegeben. Zwar hatte das Thema bereits zu diesem Zeitpunkt eine hohe Medienpräsenz, ob ein wirkliches Interesse aber vorhanden war, sollte das Allensbach-Institut herausfinden. [G] The survey - commissioned by the Museum of Contemporary History as part of the preparations for the exhibition in late 2002 - explored whether these issues, which already featured prominently in the media at that time, were generating any real interest among the general public.

Dies wiederum schlägt sich in einer starken Präsenz deutscher Underground-DJ-Produktionen auf den Plattentellern der Discos dieser Erde nieder. [G] That in turn results in the strong presence of German Underground DJ productions on the record-players of discos across the globe.

Die vielen internationalen Biennalen und Messen haben auch die Präsenz des "Betriebes" mehr in den Vordergrund gerückt. [G] The many international biennials and exhibitions have also placed more emphasis on the presence of the "cultural sector".

Durch die riesigen Maße (das Beispiel misst 145 x 187 cm) hat die Fotografie mittlerweile die Präsenz klassischer Gemälde erreicht. [G] On account of its huge dimensions (this example measures 145 x 187 cm) photography has meanwhile achieved the presence of classical painting.

Eine neue Generation verlangte stärkere Präsenz im Ritus, etwa gleichrangigen Bar Mitzvah-Feiern für Mädchen. [G] A new generation of Jewish women demanded a greater presence on a ritual level, for instance calling for an equivalent to the Bar Mitzvah for girls.

Eine "zuweilen fast magische Präsenz der Dinge" sucht und findet Höfer selbst in den Räumen. [G] She herself says she seeks and finds in the rooms an "at times almost magical presence of things".

Es hat auch eine selbstverständliche eigene Präsenz. [G] It has its very own self-assured presence.

Ihre Bilder von stets menschenleeren Räumen sind sachlich, präzise und distanziert und verleihen den Dingen doch eine fast magische Präsenz. [G] Her pictures of rooms without people are objective, precise and aloof but nevertheless they lend an almost magical presence to things.

Ihre Situation hat sich durch die Einwanderung von Juden aus der ehemaligen Sowjetunion in den neunziger Jahren entscheidend verändert, auch wenn ihre tatsächliche Präsenz weiterhin verschwindend gering bleibt. [G] The immigration of Jews from the former Soviet Union during the 90s has crucially changed the face of Jewish life, even if their actual presence continues to be minor.

In einem anderen Ihrer neuen Bilder stellen Sie eine Art Erschöpfungszustand angesichts Ihrer andauernden Medienpräsenz dar. [G] In another of your new pictures you show a kind of state of exhaustion in the face of your constant media presence.

In seinem jüngsten kunsttheoretischen Werk, den Analysen "Verwisch die Spuren", beklagt er die heutige Fetischisierung von Kunst und ihre Verdinglichung zur Kultur, mithin also eine qualitative Ausdünnung zugunsten einer enormen quantitativen Präsenz. [G] In his latest work on aesthetics, "Verwisch die Spuren" ("Erase the Traces"), he laments the current-day fetishization of art and its reification as Kultur - in other words a qualitative dilution for the sake of a huge quantitative presence.

Sie hatten bereits 1997 einen Beirat für die ExU gegründet, um ihre Kräfte für mehr Präsenz des deutschen Films im Ausland zu bündeln. [G] The institutes founded an advisory committee for the ExU back in 1997 to pool their efforts in order to create a higher profile for German film abroad.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners